-
1 to practise what one preaches
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to practise what one preaches
-
2 to preach in the wilderness
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to preach in the wilderness
-
3 preach
preach [pri:tʃ]∎ to preach to sb prêcher qn;∎ figurative to preach to the converted prêcher un converti∎ stop preaching at me! arrête tes sermons ou de me faire la leçon!∎ to preach a sermon prêcher, faire un sermon∎ to preach a new doctrine prêcher une doctrine nouvelle;∎ she preaches austerity and lives in luxury elle prêche l'austérité mais elle vit dans le luxe -
4 preach
preach [pri:t∫]• don't preach! pas de morale, s'il te plaît ![+ religion] prêcher ; [+ patience, advantage] prôner* * *[priːtʃ] 1.intransitive verb Religion prêcher (to à); fig pej sermonner2.transitive verb Religion prêcher (to à); fig prêcher, prôner [tolerance, virtue, pacifism]•• -
5 preach
B vtr Relig prêcher (to à) ; fig prêcher, prôner [tolerance, virtue, pacifism etc] ; to preach a sermon faire un sermon, prêcher.to practise what one preaches conformer ses actes à ses paroles ; to preach to the converted enfoncer une porte ouverte. -
6 evangelize
Religion évangéliser, prêcher l'Évangile à∎ he has been evangelizing about jazz for years il prêche les mérites du jazz depuis des années -
7 practise
a. ( = put into practice) [+ technique, meditation, one's religion] pratiquer ; [+ method] appliquer• to practise medicine/law exercer la médecine/la profession d'avocatb. ( = exercise in) [+ violin, song, chorus] travaillerb. [doctor, lawyer] exercer* * *1.GB, practice US ['præktɪs] transitive verb1) ( work at) travailler [song, speech, French]; s'exercer à [movement, shot]; réviser [technique]; répéter [play]to practise doing ou how to do — s'entraîner à faire
2) ( use) pratiquer [restraint, kindness]; utiliser [method]3) ( follow a profession) exercer4) ( observe) pratiquer [custom, religion]2.1) ( train) (at piano, violin) s'exercer; ( for sports) s'entraîner; (for play, concert) répéter2) ( follow a profession) exercerto practise as — exercer la profession de [doctor, lawyer]
•• -
8 preach
[pri: ]1) (to give a talk (called a sermon), usually during a religious service, about religious or moral matters: The vicar preached (a sermon) on/about pride.) prêcher2) (to speak to someone as though giving a sermon: Don't preach at me!) sermonner3) (to advise: He preaches caution.) prêcher•- preacher -
9 gospel
gospel ['gɒspəl]1 noun∎ St Mark's Gospel, the Gospel according to St Mark l'Évangile m selon saint Marc;∎ to preach the gospel prêcher l'évangile;∎ figurative to preach the gospel of monetarism prêcher le monétarisme;∎ figurative to take sth as gospel prendre qch pour parole d'évangile(song) negro spiritual m►► gospel book évangéliaire m;gospel music gospel m;gospel oath serment m prêté sur l'Évangile;gospel singer chanteur(euse) m,f de gospels;figurative the gospel truth la vérité vraie -
10 to sermonize
1) prêcherEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to sermonize
-
11 wilderness
wilderness [ˈwɪldənɪs]• he returned to power after eight years in the wilderness il est revenu au pouvoir après une traversée du désert de huit ans* * *['wɪldənɪs]1) ( wasteland) étendue f sauvage et désolée2) ( uncultivated area) étendue f sauvage•• -
12 preach
-
13 convert
A n converti/-e m/f (to à) ; to become a convert se convertir ; to win/make converts faire des adeptes.B vtr1 gen ( change into sth else) transformer ;2 ( modify) adapter [car, cooker, product] ;4 Archit aménager, reconvertir [building, loft] (to, into en) ;C vi1 gen ( change) to convert to sth passer à qch ; I've converted to unleaded (petrol) je suis passé au sans plomb ;2 ( be convertible) [sofa, object] être convertible (into en) ;to preach to the convert prêcher un converti ou des convertis. -
14 evangelize
-
15 practise
A vtr1 ( work at) travailler [song, speech, French] ; s'exercer à [movement, shot] ; réviser [technique] ; répéter [play, performance] ; to practise the piano travailler le piano ; to practise one's scales faire ses gammes ; she's practising what to say to him elle répète ce qu'elle va lui dire ; to practise doing ou how to do s'entraîner à faire ; to practise one's French on sb essayer son français sur qn ;3 ( follow a profession) exercer ; to practise medicine/law exercer la médecine/la profession de juriste ;4 ( observe) pratiquer [custom, religion].B vi1 ( train) (at piano, violin) s'exercer ; ( for sports) s'entraîner ; (for play, concert) répéter ; to practise for s'entraîner pour [match, game] ; répéter [play, speech] ;to practise what one preaches prêcher par l'exemple. -
16 preachify
-
17 spread
A n1 ( dissemination) (of disease, drugs) propagation f ; (of news, information) diffusion f ; (of democracy, infection, weapons) progression f ; ( of education) généralisation f ; the spread of sth to l'extension f de qch à [group, area, place] ;2 (extent, range) (of wings, branches) envergure f ; ( of arch) ouverture f, portée f ; (of products, services) éventail m ; the spread in terms of age in the class is quite wide les membres de la classe sont d'âge varié ; the spread of the festival is enormous le programme du festival est très étendu ; spread of sail ou canvas Naut déploiement m de voile ;4 Culin pâte f à tartiner ; chocolate spread pâte f à tartiner au chocolat ; salmon/shrimp spread beurre m de saumon/crevette ; low-fat spread ( margarine) margarine f allégée ; fruit spread confiture f à teneur en sucre réduite ;5 ( assortment of dishes) festin m ; they laid on a magnificent spread ils ont servi un véritable festin ;6 US Agric grand ranch m.1 (open out, unfold) étendre [cloth, map, rug, newspaper] (on, over sur) ; ( lay out) étaler [cloth, newspaper, map] (on, over sur) ; ( put) mettre [cloth, sheet, newspaper] ; we spread dust sheets over the furniture nous avons mis des housses sur les meubles ; to spread a cloth on the table mettre une nappe sur la table ; she spread her arms wide in greeting elle a ouvert grand les bras en signe de bienvenue ; the peacock spread its tail/its wings le paon a fait la roue/a déployé ses ailes ; spread 'em ○ ! ( police command) écartez les bras et les jambes! ; ⇒ wing ;2 ( apply in layer) étaler [butter, jam, paste, glue] (on, over sur) ; spread the butter thinly on the bread étaler une mince couche de beurre sur le pain ;3 ( cover with layer) to spread some bread with jam tartiner du pain avec de la confiture ; to spread a surface with glue enduire une surface de colle ; a biscuit spread with honey un biscuit recouvert de miel ; the table was spread for lunch la table était mise pour le déjeuner ; the path had been spread with gravel le chemin avait été recouvert de gravillons ;4 ( distribute over area) disperser [forces, troops] ; étaler [cards, documents] ; épandre [fertilizer] ; répartir, partager [workload, responsibility] ; to spread grit ou sand sabler ; to spread mud everywhere mettre de la boue partout ; the resources must be evenly spread between the two projects les ressources doivent être réparties or partagées de façon égale entre les deux projets ; we have to spread our resources very thin(ly) nous devons ménager nos ressources ; my interests are spread over several historical periods je m'intéresse à plusieurs périodes historiques ;5 ( also spread out) (distribute in time, space out) étaler, échelonner [payments, meetings, visits, cost] (over sur) ; I'd like to spread the course (out) over two years j'aimerais étaler les cours sur deux ans ;6 (diffuse, cause to proliferate) propager [disease, infection, germs, fire] ; propager [religion] ; répandre, semer [fear, confusion, panic] ; faire courir, faire circuler [rumour, story, lie, scandal] ; a strong wind helped to spread the blaze un vent fort a contribué à propager l'incendie ; to spread sth to sb transmettre [qch] à qn [infection, news] ; wind spread the fire to neighbouring buildings le vent a poussé l'incendie vers les bâtiments voisins ; can you spread the word? tu peux faire passer? ; to spread the word that annoncer que ; word had been spread among the staff that le bruit courait parmi les membres du personnel que ; to spread the Word Relig prêcher la bonne parole.1 [butter, margarine, jam, glue] s'étaler ; ‘spreads straight from the fridge’ ‘s'étale facilement même au sortir du réfrigérateur’ ;2 (cover area or time, extend) [forest, desert, drought, network] s'étendre (over sur) ; [experience] s'étendre (over sur) ; training can spread over several months la formation peut s'étendre sur plusieurs mois ;3 (proliferate, become more widespread) [disease, infection, germs] se propager, gagner du terrain ; [fire] s'étendre, gagner du terrain ; [fear, confusion, panic] se propager ; [rumour, story, scandal] circuler, se répandre ; [stain] s'étaler ; [pain] se propager ; the rumour was spreading that le bruit courait que ; to spread over sth [epidemic, disease] se propager dans, s'étendre à [area] ; the news spread rapidly over the whole town la nouvelle s'est vite répandue dans toute la ville ; the stain/the damp has spread over the whole wall la tache/l'humidité s'est étalée sur tout le mur ; to spread to [fire, disease, rioting, strike] s'étendre à, gagner [building, region] ; the panic spread to the people in the street la panique a gagné les gens qui se trouvaient dans la rue ; the fire spread from one room to another l'incendie s'est propagé d'une pièce à l'autre ; the disease spread from the liver to the kidney la maladie s'est propagée du foie aux reins ; the weeds spread from the garden to the path les mauvaises herbes du jardin ont gagné le chemin ; rain will spread to the north/to most regions during the night la pluie va s'étendre vers le nord/à la plupart des régions pendant la nuit.E v refl ( prét, pp spread) to spread oneself ( take up space) prendre ses aises ; (talk, write at length) s'étendre ; he spread himself over the sofa il s'est étalé sur le canapé ; to spread oneself too thin fig faire trop de choses à la fois.■ spread around, spread about:▶ spread [sth] around faire circuler [rumour] ; he's been spreading it around that il a fait courir le bruit que.■ spread out:▶ spread out [group] se disperser (over sur) ; [wings, tail] se déployer ; [landscape, town, woods] s'étendre ; spread out! dispersez-vous! ;▶ spread [sth] out, spread out [sth]1 (open out, unfold) étendre [cloth, map, rug, newspaper] (on, over sur) ; (lay, flatten out) étaler [cloth, newspaper, map] (on, over sur) ; she lay spread out on the carpet elle était étendue (de tout son long) sur la moquette ; the whole town was spread out below them la ville tout entière s'étendait à leurs pieds ;2 ( distribute over area) étaler [cards, maps, trinkets] ; disperser [forces, troops] ; the houses were spread out all over the valley les maisons étaient dispersées or disséminées dans toute la vallée ; you're too spread out, I can't get you all in the photo vous êtes trop éloignés les uns des autres, vous n'êtes pas tous dans le cadre. -
18 wilderness
1 (barren area, wasteland) étendue f sauvage et désolée ; Bible désert m ; a wilderness of factories un paysage désolé d'usines ;2 Ecol (uncultivated, wild area) étendue f sauvage ; the world's great wildernesses les grandes étendues sauvages du monde ; the garden has become a wilderness le jardin est devenu une vraie jungle.to be in the wilderness [person] faire sa traversée du désert ; he spent ten years in the wilderness sa traversée du désert a duré dix ans ; to be a voice crying in the wilderness prêcher dans le désert. -
19 word
A n1 ( verbal expression) mot m ; to say a few words about dire quelques mots sur ; those were his very words ce sont ses propres mots ; to have no words to express sth ne pas trouver les mots pour exprimer qch ; idle/well-chosen words mots en l'air/choisis ; long words mots savants ; in 120 words en 120 mots ; in a word, no en un mot, non ; there is no other word for it il n'y a pas d'autre mot (pour le dire) ; with these words he left sur ces mots il est parti ; in your own words avec tes propres mots ; I don't think ‘aunt’ is quite the right word je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne ; the last word lit le dernier mot ; fig le dernier cri (in en) ; to get a word in placer un mot ; not in so many words pas exactement ; in other words en d'autres termes ; the spoken word la langue parlée ; the written word la langue écrite ; to put one's feelings ou thoughts into words exprimer ce qu'on ressent ; there's no such word as ‘can't’ ‘impossible’ n'est pas français ; what's the Greek word for ‘table’? comment dit-on ‘table’ en grec? ; a word of warning un avertissement ; a word of advice un conseil ; kind words paroles aimables ; vulgar is hardly the word for it vulgaire est trop peu dire ; lazy is a better word for him je dirais plutôt qu'il est paresseux ; I've said my last word on the subject j'ai dit tout ce que j'avais à dire sur le sujet ; too funny/sad for words trop drôle/triste ; in the words of Washington pour reprendre l'expression de Washington ; I believed every word he said je croyais tout ce qu'il me disait ; I mean every word of it je pense ce que je dis ; a word to all those who… quelques conseils pour tous ceux qui… ; a man of few words un homme peu loquace ;2 (anything, something) mot m ; without saying a word sans dire un mot ; I couldn't get a word out of her je n'ai pas réussi à tirer un mot d'elle ; not to believe/hear/understand a word of sth ne pas croire/entendre/comprendre un mot de qch ; not a word to anybody pas un mot à qui que ce soit ; I don't believe a word of it je n'en crois pas un mot ; not to have a good word to say about sb/sth n'avoir rien de bon à dire de qn/sur qch ; I want to say a word about honesty je voudrais dire quelque chose au sujet de l'honnêteté ; I didn't say a word! je n'ai pas ouvert la bouche! ; he won't hear a word against her il ne supporte pas qu'on dise quoi que ce soit contre elle ; the article didn't say a word about it l'article n'en a pas parlé ;3 ¢ ( information) nouvelles fpl (about concernant) ; we are waiting for word nous attendons des nouvelles ; there is no word of the missing climbers on est sans nouvelles des alpinistes disparus ; we are hoping for word that all is well nous espérons des bonnes nouvelles ; word got out that… la nouvelle a transpiré que… ; to bring word of sth annoncer qch ; to bring/send word that annoncer/faire savoir que ; he left word at the desk that… il a laissé un message à la réception disant que… ; to spread the word faire circuler la nouvelle ;4 (promise, affirmation) parole f ; he gave me his word il m'a donné sa parole ; to keep/break one's word tenir/ne pas tenir parole ; it's his word against mine c'est sa parole contre la mienne ; to hold sb to his/her word obliger qn à tenir parole ; a woman of her word une femme de parole ; to take sb's word for it croire qn sur parole ; to take sb at his/her word prendre qn au mot ; I've only got her word for it je n'ai que sa parole ; to doubt/question sb's word douter/mettre en doute les paroles de qn ; take my word for it! crois-moi! ; to go back on one's word revenir sur sa promesse ; to be as good as one's word tenir parole ; to be better than one's word faire plus que ce qu'on a promis ;5 ( rumour) word has it that he's a millionaire on dit qu'il est millionnaire ; word got round ou around that… le bruit a couru que… ;6 ( command) ordre m ; to give the word to do donner l'ordre de faire ; if you need anything just say the word si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le ; just say the word and I'll come tu n'as qu'un mot à dire et je viendrai ; at ou on the word of command, present arms à mon commandement, présentez armes ; their word is law ils font la loi ;7 ( key word) maître mot m ; the word now is devolution le maître mot est maintenant la décentralisation ;8 the Word Relig gen la bonne parole ; ( of Trinity) le Verbe ; to preach the Word prêcher la bonne parole ; the Word of God la parole de Dieu ;9 Comput mot m.1 ( oratory) paroles fpl ; show your support by deeds not words montrez votre soutien par des actes et non par des paroles ; empty words paroles vides de sens ;2 Theat, Mus ( of play) texte m ; ( of song) paroles fpl ; to forget one's words oublier son texte ; I'll sing the words je vais chanter les paroles ; to set the words to music mettre un texte en musique.C - worded (dans composés) a carefully-worded letter une lettre soigneusement formulée ; a strongly-worded statement un communiqué ferme ; a sarcastically-worded reply une réponse caustique.my word! ( in surprise) ma parole! ; ( in reproof) tu vas voir! ; right from the word go dès le départ ; to have a word with sb about sth parler (un peu) à qn à propos de qch ; to have words with sb s'accrocher avec qn ; to put in a good word for sb glisser un mot en faveur de qn ; upon my word†! ( in surprise) ma parole! ; ( confirming truth) parole d'honneur! -
20 axe
1 noun∎ to have an axe to grind (ulterior motive) prêcher pour sa paroisse, être intéressé; (complaint) avoir un compte à régler;∎ figurative when the axe falls quand le couperet tombe∎ many educational grants have been axed un grand nombre de bourses d'études ont été supprimées;∎ to axe public expenditure faire des coupes claires dans les dépenses publiques►► axe murderer = assassin qui tue ses victimes à coups de hache
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prêcher — [ preʃe ] v. <conjug. : 1> • v. 1220; prediat Xe « il prêche »; lat. ecclés. prædicare « annoncer, publier » I ♦ V. tr. 1 ♦ Enseigner (la révélation religieuse). Prêcher l Évangile. Par ext. « C est ainsi que Jésus veut être prêché »… … Encyclopédie Universelle
PRÊCHER — v. a. Annoncer la parole de Dieu, instruire le peuple par des sermons. Prêcher l Évangile. Prêcher la parole de Dieu. Prêcher les mystères de la religion chrétienne. Prêcher les vérités évangéliques. Prêcher l Évangile aux infidèles. Prêcher l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRÊCHER — v. tr. Annoncer la parole de Dieu, instruire le peuple par des sermons. Prêcher l’évangile. Prêcher la parole de Dieu. Prêcher les mystères de la religion chrétienne. Prêcher les vérités évangéliques. Prêcher l’évangile aux infidèles. Prêcher… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prêcher — (prê ché) v. a. 1° Annoncer en discours religieux et moraux la parole de Dieu. • Il faut auparavant que l Évangile soit prêché à toutes les nations, SACI Bible, Évang. St Marc, XIII, 10. • L ignorance et la barbarie de mes pauvres sujets [d … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
precher — preche, precher, our etc., obs. ff. preach, preacher … Useful english dictionary
Prêcher d'exemple — ● Prêcher d exemple faire le premier ce que l on recommande aux autres … Encyclopédie Universelle
Prêcher le carême, une retraite, etc. — ● Prêcher le carême, une retraite, etc. faire une série de sermons à l occasion du carême, d une retraite, etc … Encyclopédie Universelle
Prêcher pour son clocher, son saint, sa paroisse — ● Prêcher pour son clocher, son saint, sa paroisse parler dans son propre intérêt, soutenir sa propre cause … Encyclopédie Universelle
Prêcher un converti — ● Prêcher un converti vouloir convaincre quelqu un qui est déjà convaincu … Encyclopédie Universelle
Prêcher — Prêche Chaire de l église du Saint Esprit (Tallinn) … Wikipédia en Français
prêcher — vt. , faire un sermon, prôner : PRÉSHÎ (Albanais.001, Thônes), prèshé (Arvillard.228), préchî (Chamonix, Cordon), prèché (Montagny Bozel), C. é préshe <il prêche> (001) || prèzhî (Alex, Annecy.003, Villards Thônes), prédyé (Chambéry), pp.… … Dictionnaire Français-Savoyard