-
1 przyprzeć do muru
= przycisnąć do muru -
2 przycisnąć do muru
= przyprzeć do muru прижа́ть (припере́ть) к сте́нке -
3 mur
сущ.• стена* * *♂, Р. \muru 1. стена (каменная); кладка ž;ślepy \mur глухая стена; pruski \mur стр. фахверковая стена; \murу obronne (warowne) крепостные стены;
2. \murу мн. а) городские стены, город ♂;б) (каменные) дома; 3. спорт. стенка ž;robić \mur выстраивать стенку (защищая ворота); ● chiński \mur китайская стена; przycisnąć (przyprzeć) do \muru прижать (припереть) к стенке; pójść pod \mur быть расстрелянным; opuścić \mury szkolne (uczelni) книжн. окончить школу (вуз); zamknąć na \mur разг. закрыть наглухо (накрепко); na \mur разг. наверняка, железно;
—beton разг. железно* * *м, Р muru1) стена́ ( каменная); кла́дка żślepy mur — глуха́я стена́
pruski mur — стр. фа́хве́рковая стена́
mury obronne (warowne) — крепостны́е сте́ны
2) mury мна) городски́е сте́ны, го́род mб) (ка́менные) дома́3) спорт. сте́нка żrobić mur — выстра́ивать сте́нку ( защищая ворота)
•- przycisnąć do muru
- przyprzeć do muru
- pójść pod mur
- opuścić mury szkolne
- opuścić mury uczelni
- zamknąć na mur
- na mur
- mur-beton -
4 przydusić
pf.- szę -sisz, przyduszać ipf.1. (= przygnieść) crush.2. ( płomień) stifle.3. (= przyprzeć do muru) push, press ( kogoś o coś sb for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przydusić
-
5 przypierać
impf ⇒ przyprzeć* * *-am, -asz, przyprzeć; perf; vtprzypierać kogoś do muru — to drive lub push sb to the wall
* * *ipf.pin ( kogoś do czegoś sb against l. to sth); przypierać kogoś do muru drive l. push sb to the wall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypierać
-
6 przyp|rzeć
pf — przyp|ierać impf (przyparł, przyparli — przypieram) Ⅰ vt 1. (przycisnąć) to press- przyprzeć kogoś do czegoś to press sb against sth- przyprzeć kogoś do muru przen. to nail sb down- być przypartym do muru przen. to be up against the wall przen., to have one’s back to the wall przen.2. (zablokować) to trap [armię, statki]- zostali przyparci do rzeki they were trapped against the riverⅡ v imp. posp. przyparło go he was taken a. caught short pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyp|rzeć
-
7 mu|r
Ⅰ m (G muru) 1. Archit., Budow. wall- mur domu/zamku a wall of a house/castle, a house/castle wall- mur cmentarny a cemetery wall- twierdza miała mury o grubości 2 metrów the walls of the fortress were 2 metres thick- mury obronne miasta a town’s defensive walls- ogród otoczony murem a walled garden- ogród otoczono murem the garden was walled (in)- otoczyć a. opasać budowlę murem to surround a building with a wall- przeskoczyć przez mur to jump a. go over a wall2. przen. wall przen., barrier przen.- czułem, jak między nami wyrasta mur nieufności/obojętności I felt a wall of mistrust/indifference growing a. building up between us- (na)trafić na mur obojętności to come a. run up against a wall of indifference- zburzyć a. przełamać mur uprzedzeń to break down a. to overcome the barriers a. wall of prejudice3. (zwarta grupa) wall przen.- mur ochroniarzy a wall of bodyguards- widziała tylko mur pleców she couldn’t see anything but a wall of backs- otoczyli go zwartym murem they surrounded him closely4. Sport. wall- ustawić się w mur to form a. make a wallⅡ mury plt książk. walls- w murach miasta within the city walls- za murami miasta beyond the city walls- pod murami miasta just outside the city walls- w murach szkoły within the confines of the school- cały dzień siedzieć w murach to stay indoors a. inside all day- spędzić życie w klasztornych murach to spend one’s life within a. behind (the) monastery walls- Mur chiński a. Wielki Mur the Great Wall (of China)- mur ciosowy Budow. ashlar wall- mur oporowy Budow. retaining wall, revetment- mur pruski Budow. half-timbered wall■ być jak mur pot. to refuse to budge, to stand one’s ground a. stand firm- ona prosiła, a on jak mur she pleaded with him, but he stood firm- być przypartym a. przyciśniętym do muru pot. to be up against the wall pot.; to have one’s back to the wall- głową muru nie przebijesz pot. there’s no point in a. it’s no use banging your head against a brick wall- opuścić szkolne mury to leave school a. college- stać jak mur pot. (nic nie mówiąc) to stand there tongue-tied; (nie ruszając się) to stand stock-still a. motionless- stać murem za kimś/czymś pot. to be a. stand firmly behind sb/sth- stanąć murem za kimś/czymś to throw one’s full support behind sb/sth, to give sb/sth one’s full support- będę murem stać przy tobie i bronić cię I will stick a. stand by you and defend you- opozycja stoi murem przeciwko rządowi the opposition is standing firm a. standing its ground against the government- zamknąć coś na mur pot. to shut/lock sth (up) tight- zastałem drzwi zamknięte na mur I found the door locked (up) tight- przyjdę na mur I’ll definitely come a. come for sureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mu|r
-
8 corner
['kɔːnə(r)] 1. n( outside) róg m; ( inside) kąt m, róg m; ( in road) zakręt m, róg m; (FOOTBALL) (also: corner kick) rzut m rożny, róg m (inf); (BOXING) narożnik m2. vt 3. vicar brać zakrętyto cut corners ( fig) — iść (pójść perf) na łatwiznę
* * *['ko:nə] 1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) róg2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) zakątek3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) rzut rożny2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) osaczać2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) brać zakręt(y)•- cornered- cut corners
- turn the corner -
9 mur
-
10 przypierać
przypierać do muru fig in die Enge treiben -
11 przypierać
przypierać [pʃɨpjɛraʨ̑] < perf przyprzeć>vt\przypierać kogoś do ściany jdn an die Wand drücken\przypierać kogoś do muru jdn in die Enge treiben
См. также в других словарях:
przyprzeć — kogoś do muru zob. mur 3 … Słownik frazeologiczny
przyprzeć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przypierać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zostać [być] przypartym do muru {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyprzeć — dk XI, przyprzećprę, przyprzećprzesz, przyprzećprzyj, przyprzećparł, przyprzećparty, przyprzećparłszy przypierać ndk I, przyprzećam, przyprzećasz, przyprzećają, przyprzećaj, przyprzećał, przyprzećany 1. «przycisnąć, przygnieść kogoś, coś do… … Słownik języka polskiego
przypierać – przyprzeć [przyciskać – przycisnąć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}do muru {{/stl 13}}{{stl 7}} stawiać kogoś w sytuacji niedającej wyboru, zmusić kogoś do zrobienia czegoś (zwłaszcza powiedzenia prawdy) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyparli go do muru i uznał ich żądania.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przypierać — Przyprzeć kogoś do muru zob. mur 3 … Słownik frazeologiczny
mur — 1. Ktoś jest jak mur «ktoś jest nieugięty, nieustępliwy» 2. pot. Na mur, na mur beton «z całą pewnością, bez żadnej wątpliwości»: Ci chłopi to na ogół honorowi ludzie. Jak już obiecają to na mur. A. Strączek, Wyznanie. (...) nie mogę wam niejako… … Słownik frazeologiczny
mur — m IV, D. u, Ms. murze; lm M. y 1. «element budowli (np. ściana, sklepienie) lub samodzielna budowla, będąca zwykle ogrodzeniem, wykonane z cegieł, pustaków, kamieni, bloków betonowych itp., układanych na zaprawie lub na sucho (np. połączonych na… … Słownik języka polskiego
mur — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. murze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonane z jednakowych lub podobnych, układanych jeden na drugim elementów (zwykle łączonych zaprawą) ograniczenie przestrzeni,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przycisnąć — dk Va, przycisnąćnę, przycisnąćciśniesz, przycisnąćciśnij, przycisnąćnął, przycisnąćnęła, przycisnąćnęli, przycisnąćciśnięty, przycisnąćnąwszy przyciskać ndk I, przycisnąćam, przycisnąćasz, przycisnąćają, przycisnąćaj, przycisnąćał, przycisnąćany … Słownik języka polskiego
przyciskać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przyciskaćam, przyciskaća, przyciskaćają, przyciskaćany {{/stl 8}}– przycisnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, przyciskaćnę, przyciskaćciśnie, przyciskaćciśnij, przyciskaćnął, przyciskaćnęli, przyciskaćciśnięty… … Langenscheidt Polski wyjaśnień