-
1 przeobrażać
przeobrażać się w poczwarkę ZOOL sich einpuppen -
2 zmieniać
I. vt\zmieniać zdanie die Meinung ändern2) ( zastępować coś czym innym) wechseln, ablösen\zmieniać coś w coś innego etw durch etw anderes ablösen [ lub ersetzen]3) auto\zmieniać pas [ruchu] den Fahrstreifen [ lub die Fahrspur] wechseln\zmieniać bieg in einen anderen Gang schalten4) \zmieniać pieniądze Geld wechseln\zmieniać kobiety/mężczyzn jak rękawiczki die Frauen/Männer wie seine/ihre Unterwäsche wechseln\zmieniać wiarę den Glauben wechseln, konvertierenII. vr1) ( przeobrażać się) sich [ver]ändern +akk\zmieniać się nie do poznania sich +akk bis zur Unkenntlichkeit verändern\zmieniać się na lepsze/gorsze sich +akk zum Besseren/Schlimmeren ändern\zmieniać się przy chorej sich +akk bei der Kranken [gegenseitig] ablösen\zmieniać się wraz z wiekiem sich +akk mit dem [ lub zunehmendem] Alter verändern -
3 verwandeln
verwandeln *I. vt1) ( verzaubern)jdn [in ein Tier] \verwandeln przemienić kogoś [w zwierzę]das Arbeitszimmer in einen Partyraum \verwandeln przekształcać [ perf przekształcić] gabinet w salę na prywatkędas Erlebnis verwandelte ihn to przeżycie zmieniło go4) ( umwandeln)er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt [on] zamienił porażkę w zwycięstwo5) sport ( ein Tor schießen) Eckball, Strafstoß wykorzystywać [ perf wykorzystać] do strzelenia golazum 2:0 \verwandeln podwyższać [ perf podwyższyć] na 2:06) wie verwandelt sein być jak odmienionymII. vrsich in etw \verwandeln przeobrażać [ perf przeobrazić] się w coś -
4 zamieniać
zamieniać (-am) < zamienić> (-ię) tauschen (na A gegen A); (przeobrażać) verwandeln (w A in A);zamieniać przez pomyłkę irrtümlich vertauschen;zamieniać kilka słów ein paar Worte wechseln (z I mit D);zamieniać się w (A) sich verwandeln (in A);zamieniać się miejscami Plätze tauschen;zamieniam się w słuch ich bin ganz Ohr -
5 zamienić
zamieniać (-am) < zamienić> (-ię) tauschen (na A gegen A); (przeobrażać) verwandeln (w A in A);zamieniać przez pomyłkę irrtümlich vertauschen;zamieniać kilka słów ein paar Worte wechseln (z I mit D);zamieniać się w (A) sich verwandeln (in A);zamieniać się miejscami Plätze tauschen;zamieniam się w słuch ich bin ganz Ohr -
6 przeobrazić
przeobrazić [pʃɛɔbraʑiʨ̑], przeobrażać [pʃɛɔbraʒaʨ̑]perf,I. vt\przeobrazić kogoś/coś w kogoś/coś jdn/etw in jdn/etw verwandelnII. vr\przeobrazić się w kogoś/coś sich +akk in jdn/etw verwandeln
См. также в других словарях:
przeobrażać się – przeobrazić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o postaci, charakterze, wyglądzie zewnętrznym: ulegać zmianie; przekształcać się, przeistaczać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stopniowo przeobrażał się czyjś charakter. Z dziewczyny… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpływać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozpływać sięam się, rozpływać sięa się, rozpływać sięają się {{/stl 8}}– rozpłynąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, rozpływać sięnę się, rozpływać sięnie się, rozpływać siępłyń się, rozpływać sięnął się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeradzać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przeradzać sięam się, przeradzać sięa się, przeradzać sięają się {{/stl 8}}– przerodzić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przeradzać siędzę się, przeradzać siędzi się, przeradzać sięródź się {{/stl 8}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić się – zrobić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o kimś, o czymś zmieniającym się: stawać się, przechodzić jakieś etapy, przeobrażać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pamięć robi się coraz gorsza. Rynek robi się coraz bardziej nasycony … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zamieniać się – zamienić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dawać sobie nawzajem coś w zamian za coś; wymieniać cię czymś nawzajem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamieniać się na miejsca. Zamienić się na bluzki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmieniać się – zmienić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się innym, niż się było przedtem; przeobrażać się, przekształcać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zmienił się na twarzy podczas choroby. Miasto ostatnio bardzo się zmieniło. Nic… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepoczwarczać się — ndk I, przepoczwarczać sięcza się, przepoczwarczać sięczają się, przepoczwarczać sięał się przepoczwarczyć się dk VIb, przepoczwarczać sięczy się, przepoczwarczać sięczył się, zool. «o larwach owadów: przeobrażać się w poczwarkę» przen. Z dziecka … Słownik języka polskiego
wypoczwarzać się — ndk I, wypoczwarzać sięrza się, wypoczwarzać sięrzają się, wypoczwarzać sięał się wypoczwarzyć się dk VIb, wypoczwarzać sięrzy się, wypoczwarzać sięrzył się «o larwach owadów: przeobrażać się w poczwarkę; przepoczwarzać się» … Słownik języka polskiego
przedzierzgać się – przedzierzgnąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieniać swoją postać, przeobrażać się, przemieniać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cichy, pokorny w pracy, w domu przedzierzgał się w tyrana. Spokojne jezioro przedzierzgnęło się w groźny żywioł. Dziewczątko przedzierzgnęło się w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeistaczać się – przeistoczyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieniać się dogłębnie, w swoim charakterze, w swej istocie; przeobrażać się, przekształcać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}żaba przeistoczyła się w księżniczkę. Spór przeistoczył się w wojnę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przemieniać się – przemienić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zyskiwać nową formę, postać, przechodzić metamorfozę; przeobrażać się, przekształcać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miasto powoli przemienia się w nowoczesną metropolię. Dziewczyna przemieniła się w rybę. Przemienić się całkowicie … Langenscheidt Polski wyjaśnień