Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

provisum

  • 1 Bereitschaft

    Bereitschaft, a) in B. stehen, paratum, promptum, promptum paratumque, expeditum esse (v. Menschen; s. »bereit« die Synon.). – praesto esse (da sein, bei der Hand sein, auch v. Lebl., z. B. v. einem Wagen). – sub manibus esse (jmdm. zur Hand sein, von Dienern etc.). – ad manum esse (zur Hand sein, von Menschen u. Dingen). – in promptu esse. paratum od. provisum esse. prae manu esse (gleich bei der Hand sein, v. Dingen, letzteres z. B. v. Geld). – hinlänglich in B. sein, suppetere (in hinlänglicher Menge vorrätig sein, v. Getreide etc.). – b) in B. haben, habere ad manum (zur Hand haben, z. B. haec arma). – Geld in B. haben, pecuniam in numerato od. prae manu habere. – c) in B. halten, s. bereit (halten). – d) in B. setzen, parare; expedire (zurechtmachen).

    deutsch-lateinisches > Bereitschaft

  • 2 Rat

    Rat, I) Überdenkung der Gründe und Mittel einer künftigen Handlung: consultatio. consilium (die Beratung). – deliberatio (die genaue, reifliche Erwägung). – R. halten, pflegen, mit sich zu R. gehen, consultare od. deliberare, über etwas, de alqa re; in consilium ire, wegen etwas, de alqa re; consilium habere de alqa re (von mehreren): mit jmd. zu R. gehen, jmd. zu R. ziehen, consultare od. deliberare cum alqo; alqm in consilium vocare od. assumere od. adhibere od. admittere: jmd. od. etwas bei etwas zu R. ziehen, alqm od. alqd in consilium alcis rei adh ibere: mit sich selbst zu R. gehen, sich selbst zu R. ziehen, se consulere; se adhibere in consilium: ohne jmd. zu R. zu ziehen, inconsulto alqo: gemeinschaftlich zu R. gehen, consilia inter se communicare. – II) eine bloß als nützlich erteilte Regel des Verhaltens: consilium (im allg.). – auctoritas (als eine von einem Höhern, dessen Person Ansehen u. Gewicht hat, ausgesprochene Willensmeinung). – auf meinen R., me auctore; me suasore od. consuasore (auf mein Zureden); admonitu meo. me monitore (auf meine Ermahnung, Warnung ); me hortante (auf meine Aufmunterung hin). – jmdm. einen R. geben, alci consillum dare; consilii auctorem esse alci: jmdm. den Rat geben, erteilen, zu etc., s. raten no. II: jmdm. einen treuen R. geben, [1916] alci fidele consilium dare: jmdm. einen sehr heilsamen R. (sehr heilsame Ratschläge) geben, maxime utilia alci suadere: jmd. um R. fragen, sich Rats erholen bei jmd., alqm consulere (schriftlich, per litteras); petere consilium ab alqo: jmds. Rat einholen, exquirere consilium alcis: auf guten R. hören, guten R. annehmen, bene monenti oboedire; recte suadenti morem gerere: auf freundschaftlichen R. hören, fr. R. annehmen, audire amice monentem: nicht auf guten Rat hören, neglegere alcis salutare consilium: jmds. Rat unbeachtet lassen, in den Wind schlagen, alcis consilium neglegere, spernere; alqm monentem spernere (wenn ervor etw. warnt): jmdm. mit R. beistehen, an die Hand gehen, helfen, ihn unterstützen, alqm consilio adiuvare; alqm consiliis sublevare: mit Rat u. Tat jmdm. beistehen, an die Hand gehen, unterstützen, neque consilio neque operā deesse alci; aut consilio aut re iuvare alqm: jmdm. bei etwas mit Rat und Tat an die Hand gehen, unterstützen, in alqa re esse socium alcis consiliorum et adiutorem: seinen R. durch die Tat unterstützen, operā consilium adiuvare: da ist guter R. teuer, hic consilium haeret. – III) Art u. Weise od. Mittel, eine Absicht zu erreichen: Rat schaffen, *invenire viam rei expediendae (einen Ausweg bei etwas finden); pecunias expedire (das nötige Geld austreiben): ich habe R. geschafft, daß etc., mihi consultum ac provisum est, ut etc.: ich weiß mir keinen R., consilia mea torpent: seinem Leibe keinen R. wissen, neque consilii locum neque auxilii copiam habere. – das Seinige zu Rate halten, re familiari moderate uti: das Seinige nicht zu R. halten, paulo omissiorem esse ab re; rem familiarem neglegere: die Zeit zu R. halten, tempus commode discribere (die Zeit gehörig einteilen); tempus non perdere (die Zeit nicht vergeuden). – IV) eine Versammlung, die sich od. etw. beratet: consilium. – Ist es = Senat, s. d. – der oberste R., penes quos est summa consilii: den R. berufen, versammeln, consilium cogere: R. halten, consilium habere – V) = Ratgeber, w. s. – od. = Senator, w. s.

    deutsch-lateinisches > Rat

  • 3 sorgen

    sorgen, I) ernstlich bedacht sein auf etc.: curare alqd od. mit folg. ut u. Konj. od. m. folg. bl. Konjunktiv (besorgen). – sibi curae habere alqd (sich etw. eine Sorge sein lassen). – consulere oder prospicere alci rei od. mit folg. ut u. Konj. servire od. inservire alci rei (etwas im Auge haben, immer etwas berücksichtigen, z.B. prosp. liberis suis: u. prosp. od. cons. rationibus alcis: u. cons. saluti alcis: u. serv. commodis alcis od. communi utilitati: u. serv. od. inserv. valetudini suae). – providere alqd od. alci rei od. mit folg. ut od. ne u. Konj. auch verb. curare et prospicere, ut od. ne etc. prospicere alqd (für etwas Vorsorge treffen, dafür sorgen, daß es an etwas nicht fehle, z.B. prosp. commeatum; prov. frumentum). – videre, entweder mit Akkusativ eines Pronomens od. mit folg. ne u. Konj. (darauf sehen, daß nicht etc.). – cavere, ne od. ut u. Konj. (auf der Hut sein, daß od. daß nicht etc.). – für jmd. od. für jmds. Wohl nicht s., alcis saluti deesse: dafür werde ich s., hoc mihi curae erit: dafür mag er s., hoc ipse viderit: dafür ist gesorgt (dem ist vorgebeugt), huic rei cautum od. provisum est – II) bekümmert sein, sollicitum esse; in sollicitudine esse. – III) befürchten, s. »fürchten no. b«.

    deutsch-lateinisches > sorgen

  • 4 Забота

    - cura; curatio (corporis; hominum); tutela (tenuiorum); provisum;

    • забота о сохранности гербария - cura herbarii conservandi;

    • проявить заботу - curam adhibere;

    • измученный заботами - curis sumptus;

    • снедаемый заботами - aeger curis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Забота

  • 5 Предусмотрительность

    - providential; provisum; prudentia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Предусмотрительность

См. также в других словарях:

  • in tali casu editum et provisum — /in teylay keys(y)uw edatgm et pravayzam/ See in casu proviso …   Black's law dictionary

  • in tali casu editum et provisum — /in teylay keys(y)uw edatgm et pravayzam/ See in casu proviso …   Black's law dictionary

  • in tali casu editum et provisum — In such case made and provided. In tali conflictu magis est, ut jus nostrum, quam jus aliorum servemus. In such conflict it is better that we obey our own law than the laws of other nations. That is, in the conflict between the lex fori and the… …   Ballentine's law dictionary

  • provisoire — [ prɔvizwar ] adj. • 1499; du lat. provisus, p. p. de providere « pourvoir » 1 ♦ Dr. Qui est rendu, prononcé ou auquel on procède avant un jugement définitif (⇒ provision, II, 1o ). Arrêt, jugement, sentence provisoire. Détention provisoire.… …   Encyclopédie Universelle

  • provisorisch — hilfsweise; vorläufig; zeitweilig; interimistisch (fachsprachlich); einstweilig; temporär; behelfsmäßig; ersatzweise; vorübergehend; aushilfsweise; …   Universal-Lexikon

  • Provision — Bonus; Prämie; Vermittlungsprovision; Courtage; Vermittlungsgebühr; Maklercourtage; Maklerprovision; Provision eines Maklers; Maklergebühr; Vergütung; …   Universal-Lexikon

  • Provision — »Vermittlungsgebühr; Vergütung in Form einer prozentualen Gewinnbeteiligung am Umsatz«: Das Wort der Kaufmannssprache wurde im 16. Jh. aus gleichbed. it. provvisione (eigentlich »Vorsorge«, dann »Vorrat; Erwerb; Vergütung«) entlehnt, das auf lat …   Das Herkunftswörterbuch

  • Provisor — Provision »Vermittlungsgebühr; Vergütung in Form einer prozentualen Gewinnbeteiligung am Umsatz«: Das Wort der Kaufmannssprache wurde im 16. Jh. aus gleichbed. it. provvisione (eigentlich »Vorsorge«, dann »Vorrat; Erwerb; Vergütung«) entlehnt,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • provisorisch — Provision »Vermittlungsgebühr; Vergütung in Form einer prozentualen Gewinnbeteiligung am Umsatz«: Das Wort der Kaufmannssprache wurde im 16. Jh. aus gleichbed. it. provvisione (eigentlich »Vorsorge«, dann »Vorrat; Erwerb; Vergütung«) entlehnt,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • тромб провизорный — (t. provisorius; нем. provisorisch, от лат. provideo, provisum заранее готовить; син. Т. первичный) начальная часть Т., состоящая преимущественно из фибрина и тромбоцитов …   Большой медицинский словарь

  • Provide — Pro*vide , v. t. [imp. & p. p. {Provided}; p. pr. & vb. n. {Providing}.] [L. providere, provisum; pro before + videre to see. See {Vision}, and cf. {Prudent}, {Purvey}.] 1. To look out for in advance; to procure beforehand; to get, collect, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»