Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

proveer+a

  • 41 abastecer a la industria de materias primas

    гл.
    общ. (suministrar, proveer) обеспечивать промышленность сырьём

    Испанско-русский универсальный словарь > abastecer a la industria de materias primas

  • 42 abastecer de combustible

    гл.
    общ. (proveer) заправить горючим

    Испанско-русский универсальный словарь > abastecer de combustible

  • 43 cargo

    m
    1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)
    2) обя́занность; пору́ченное де́ло

    al cargo de algo(стоять; поставить; встать) во главе́ чего

    estar a cargo de uno( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого

    tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обя́занность, пору́ченным кому, возло́женным на кого

    dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого

    hacerse cargo de algoперен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть

    hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что

    tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что

    3) до́лжность; пост; ме́сто

    cargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность

    cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность

    cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность

    alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник

    alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность

    abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности

    alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстрани́ть кого от до́лжности

    conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому

    conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность

    cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем

    deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, смести́ть кого с до́лжности

    desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности

    designar, nombrar a uno para un cargo — назна́чить кого на до́лжность

    eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободи́ть кого от до́лжности

    investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность

    jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)

    reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстанови́ть кого в до́лжности

    suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого

    suspender a uno del cargo — вре́менно отстрани́ть кого от до́лжности

    tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность

    4) gen pl обвине́ние

    S: recaer sobre uno — па́дать, ложи́ться на кого; лежа́ть на ком

    formular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому

    lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому

    tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний

    5)

    cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести

    es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cargo

  • 44 concurso

    m
    1) стече́ние
    а) сочета́ние; совпаде́ние

    concurso de circunstancias — стече́ние обстоя́тельств

    б) собра́ние, скопле́ние ( людей)
    2)

    concurso de acreedoresюр разде́л, распрода́жа иму́щества должника́ ( в пользу кредиторов)

    3) ( para algo) соде́йствие, по́мощь ( чему); вклад во что

    prestar un concurso — оказа́ть соде́йствие; внести́ вклад

    4) ко́нкурс; соревнова́ние; состяза́ние

    concurso de belleza — ко́нкурс красоты́

    concurso de traslado — вну́тренний ко́нкурс ( в учреждении)

    concurso para (proveer) una plaza — ко́нкурс на к-л до́лжность, на замеще́ние к-л до́лжности

    S: fallar: ha fallado el concurso — на ко́нкурсе присуждены́ пре́мии

    quedar desierto: queda desierto el concurso — а) ко́нкурс не состоя́лся ввиду́ отсу́тствия кандида́тов б) пре́мии на ко́нкурсе не присужда́ются

    acudir, presentarse a un concurso — приня́ть уча́стие в ко́нкурсе

    anunciar (un) concurso — объяви́ть о ко́нкурсе

    anunciar (un) concurso, tb convocar (un) concurso — объяви́ть, устро́ить ко́нкурс

    ganar un concurso — а) вы́играть ко́нкурс б) пройти́ по ко́нкурсу ( на должность)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > concurso

  • 45 plaza

    f
    1) пло́щадь
    2) откры́тое простра́нство; площа́дка; эсплана́да

    plaza de armasвоен плац

    3) ры́ночная пло́щадь; ры́нок; база́р

    plaza de abastos — опто́вый ры́нок ( продуктов)

    hacer plaza (con algo) — торгова́ть на ры́нке ( чем)

    hacer la plaza — сходи́ть на ры́нок; купи́ть проду́ктов

    4)

    tb plaza de toros — аре́на для бо́я быко́в

    5)

    tb plaza militar — гарнизо́н

    plaza fuerte — кре́пость

    6) ком пункт, го́род, село́ ( где есть филиал фирмы); объе́кт

    jefe de plaza — глава́ ме́стного филиа́ла

    7) ме́сто (на одного человека; один предмет)

    plaza libre — свобо́дное ме́сто

    coche de seis plazas — шестиме́стный автомоби́ль

    garaje de cien plazas — гара́ж на сто маши́н

    ¡plaza! — подви́ньтесь!; да́йте ме́сто!

    8) (de nc) ме́сто, до́лжность, ста́вка ( кого)

    conseguir, obtener, sacar una plaza — получи́ть, заня́ть до́лжность

    convocar una plaza — объяви́ть ко́нкурс на до́лжность

    cubrir, proveer una plaza — запо́лнить, закры́ть ста́вку

    dar una plaza a uno; destinar a uno a una plaza — назна́чить кого на до́лжность; дать кому к-л до́лжность, ста́вку

    ocupar, tener una plaza — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности

    pedir, solicitar una plaza — пода́ть заявле́ние на к-л до́лжность

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > plaza

  • 46 provisto

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > provisto

  • 47 Alumbrar

    снабжать, обеспечивать деньгами
    Proveer dinero

    Diccionario español-ruso de la jerga > Alumbrar

См. также в других словарях:

  • proveer — proveer(se) 1. Se conjuga como leer (→ apéndice 1, n.º 39). Tiene dos participios: el regular proveído y el irregular provisto. Ambos se utilizan indistintamente en la formación de los tiempos compuestos (he proveído o he provisto) y de la pasiva …   Diccionario panhispánico de dudas

  • proveer — (Del lat. providēre). 1. tr. Preparar, reunir lo necesario para un fin. U. t. c. prnl.) 2. Suministrar o facilitar lo necesario o conveniente para un fin. Proveer de víveres una plaza. Proveer a alguien de ropa, de libros. U. t. c. prnl.) 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • proveer — Se conjuga como: leer Infinitivo: Gerundio: Participio: proveer proveyendo Tiene doble p. p.,uno reg.,proveído, y otro irreg.,provisto.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • proveer — verbo transitivo,prnl. 1. Proporcionar (una persona) [a una persona] [una cosa que necesita]: Nos proveímos de todo lo necesario. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • proveer — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar las cosas necesarias o convenientes a un fin: ■ hemos provisto de alimentos a nuestros aliados; la escuela se provee de libros. IRREG. participio .tb: provisto REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • proveer — {{#}}{{LM P32015}}{{〓}} {{ConjP32015}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32783}} {{[}}proveer{{]}} ‹pro·ve·er› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una persona,{{♀}} dotarla de lo necesario para un fin, suministrárselo: • Las… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • proveer — v tr (Se conjuga como comer. Tiene forma de participio regular: proveído y de participio irregular: provisto) Abastecer o suministrar lo necesario para que se consiga cierta cosa: proveer combustible, proveer la luz, proveer de materias primas …   Español en México

  • proveer — Derecho. Dictar un juez o tribunal una resolución que a veces es la sentencia definitiva. Ver: para mejor proveer …   Diccionario de Economía Alkona

  • proveer — Derecho. Dictar un juez o tribunal una resolución que a veces es la sentencia definitiva. Ver: para mejor proveer …   Diccionario de Economía

  • proveer — (v) (Intermedio) dotar a alguien de lo que necesita Ejemplos: La madre proveyó a sus hijos de comida para el viaje. Las tiendas se proveen en almacenes. Sinónimos: dar, resolver, darse, preparar, cubrir, decidir, entregar, facilitar, solucionar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • proveer(se) — Sinónimos: ■ suministrar, abastecer, avituallar, aprovisionar, proporcionar, entregar, dotar, equipar, surtir, facilitar, pertrechar, administrar, juntar, suplir, cubrir, preparar, prevenir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»