-
1 protraho
protrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] traîner en avant, tirer dehors, faire sortir, traîner. [st2]2 [-] mettre au grand jour, dévoiler, révéler. [st2]3 [-] amener à, pousser à. [st2]4 [-] prolonger, différer, remettre, ajourner, traîner en longueur, retarder. [st2]5 [-] étendre, augmenter. [st2]6 [-] allonger (une syllabe).* * *protrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] traîner en avant, tirer dehors, faire sortir, traîner. [st2]2 [-] mettre au grand jour, dévoiler, révéler. [st2]3 [-] amener à, pousser à. [st2]4 [-] prolonger, différer, remettre, ajourner, traîner en longueur, retarder. [st2]5 [-] étendre, augmenter. [st2]6 [-] allonger (une syllabe).* * *Protraho, protrahis, pen. cor. protraxi, protractum, protrahere. Plaut. Mener et tirer avant par force.\Protrahere. Valer. Max. Augmenter.\Protrahere. Terent. Differer, Delayer, Prolonger. -
2 fluxus
[st1]1 [-] fluxus, a, um: part. passé de fluo. - [abcl][b]a - fluide, liquide, qui coule. - [abcl]b - mou, lâche, pendant, flottant, traînant. - [abcl]c - qui tombe, qui tombe en ruine. - [abcl]d - mou, amolli, énervé, efféminé. - [abcl]e - fragile, chancelant, changeant, passager, de courte durée.[/b] - fluxum vas, Lucr.: vase qui fuit. - elementa fluida, Apul.: les éléments fluides. - fluxa habena, Liv. 38, 29, 6: courroie lâche. - cingi fluxiore cinctura, Suet. Caes. 45: porter une ceinture trop lâche. - fluxa arma, Tac. H. 2, 99: armes qu'on ne soutient pas. - (murorum) aevo fluxa, Tac. H. 2, 22: parties de murs dégradées par le temps. - fluxus luxu, Apul.: amolli par le luxe. - Drusus fluxioris vitae erat, Suet. Tib. 52: Drusus avait une vie trop molle. - nocte dieque fluxi, Tac.: plongés nuit et jour dans les délices. - spectaculum fluxum, Plin. Pan. 33, 1: spectacle corrupteur. - fluxa securitas, Gell. 4, 20, 8: insouciance pleine de laisser aller. - fides fluxa, Sall. Liv.: fidélité chancelante. - gens fluxa morum, Sil.: peuple inconstant. - fluxa mens senio, Tac.: raison affaiblie par l'âge. - fluxa gloria formae, Cic.: éclat éphémère de la beauté. - fluxa auctoritas, Tac.: pouvoir mal assuré. - fluxa studia, Tac.: oeuvres qui s'oublient vite. [st1]2 [-] fluxus, fluxus, m.: - [abcl][b]a - écoulement, flux, cours, courant. - [abcl]b - diarrhée.[/b] - maeandrico fluxu vestem protrahere, Tert. Pall. 4 (fig.): traîner sa robe à terre avec mille ondulations.* * *[st1]1 [-] fluxus, a, um: part. passé de fluo. - [abcl][b]a - fluide, liquide, qui coule. - [abcl]b - mou, lâche, pendant, flottant, traînant. - [abcl]c - qui tombe, qui tombe en ruine. - [abcl]d - mou, amolli, énervé, efféminé. - [abcl]e - fragile, chancelant, changeant, passager, de courte durée.[/b] - fluxum vas, Lucr.: vase qui fuit. - elementa fluida, Apul.: les éléments fluides. - fluxa habena, Liv. 38, 29, 6: courroie lâche. - cingi fluxiore cinctura, Suet. Caes. 45: porter une ceinture trop lâche. - fluxa arma, Tac. H. 2, 99: armes qu'on ne soutient pas. - (murorum) aevo fluxa, Tac. H. 2, 22: parties de murs dégradées par le temps. - fluxus luxu, Apul.: amolli par le luxe. - Drusus fluxioris vitae erat, Suet. Tib. 52: Drusus avait une vie trop molle. - nocte dieque fluxi, Tac.: plongés nuit et jour dans les délices. - spectaculum fluxum, Plin. Pan. 33, 1: spectacle corrupteur. - fluxa securitas, Gell. 4, 20, 8: insouciance pleine de laisser aller. - fides fluxa, Sall. Liv.: fidélité chancelante. - gens fluxa morum, Sil.: peuple inconstant. - fluxa mens senio, Tac.: raison affaiblie par l'âge. - fluxa gloria formae, Cic.: éclat éphémère de la beauté. - fluxa auctoritas, Tac.: pouvoir mal assuré. - fluxa studia, Tac.: oeuvres qui s'oublient vite. [st1]2 [-] fluxus, fluxus, m.: - [abcl][b]a - écoulement, flux, cours, courant. - [abcl]b - diarrhée.[/b] - maeandrico fluxu vestem protrahere, Tert. Pall. 4 (fig.): traîner sa robe à terre avec mille ondulations.* * *Fluxus, Adiectiuum. Plin. Destrempé, Qui n'est pas gluant, Qui coule.\Fluxa vestimenta. Lucanus. Qui ne sont point serrez ne ceincts, Lasches.\Fluxum pertusumque vas. Lucret. Vaisseau percé, et qui ne tient point d'eaue, Quand l'eaue passe et coule parmi.\Fluxa. Plaut. Chose de petite duree, et qui se passe legierement.\Fluxi. Suet. Abandonnez à toutes delices, Effeminez. -
3 eruo
ērŭo, ĕre, rŭi, rŭtum - tr. - [st2]1 [-] tirer en creusant, tirer en fouillant, creuser, fouiller, déterrer, extraire. [st2]2 [-] arracher, déraciner. [st2]3 [-] démolir, renverser, détruire, ruiner. [st2]4 [-] tirer hors de, produire au grand jour, découvrir, dévoiler. - oculum eruere: arracher un oeil. - eruitur oculos, Ov. M. 12, 269: [il est arraché relativement à ses yeux] = on lui arrache les yeux. - conjurationem eruere: découvrir un complot. - ex annalium vetustate eruenda est memoria nobilitatis tuae, Cic. Mur. 7, 16: il faut extraire des vieilles annales le souvenir de ta noblesse.* * *ērŭo, ĕre, rŭi, rŭtum - tr. - [st2]1 [-] tirer en creusant, tirer en fouillant, creuser, fouiller, déterrer, extraire. [st2]2 [-] arracher, déraciner. [st2]3 [-] démolir, renverser, détruire, ruiner. [st2]4 [-] tirer hors de, produire au grand jour, découvrir, dévoiler. - oculum eruere: arracher un oeil. - eruitur oculos, Ov. M. 12, 269: [il est arraché relativement à ses yeux] = on lui arrache les yeux. - conjurationem eruere: découvrir un complot. - ex annalium vetustate eruenda est memoria nobilitatis tuae, Cic. Mur. 7, 16: il faut extraire des vieilles annales le souvenir de ta noblesse.* * *Eruo, eruis, erui, erutum, pe. corr. eruere. Colum. Tirer hors.\Protrahere et eruere aliquid in luminis oras. Lucret. Mettre en lumiere, et donner à congnoistre.\Bipennibus arborem eruere. Virgil. Abbatre, Ruer jus.\Aurum terra eruere. Ouid. Tirer hors de terre.\Ciuitatem eruere. Tacit. Ruiner.\Eruere curam. Plaut. Oster.\Boreae quercum flatibus eruunt. Virg. Arrachent hors de terre, Renversent, Abbatent.\Genas vngue eruere. Propert. Esgratigner et arracher.\Lumina eruere. Seneca. Arracher les yeulx.\Eruere memoriam alicuius rei ex venustate annalium. Cic. La tirer des livres, La cercher et prendre és livres, Extraire.\Obrutum eruere. Cic. Tirer hors.\Opes et regnum alicuius eruere. Virgil. Ruer jus, Abbatre, Renverser, Destruire.\Segetem ab radicibus imis eruere. Virgil. Arracher.\Sus rostro semina eruit. Ouidius. Arrache et tire hors en fouillant du groin.\Vrbem aut aliquem virum eruere. Virgil. Ruiner.\Eruere, pro Perscrutari et inuestigando elicere. Stat. Trouver en cerchant, ou fouillant.
См. также в других словарях:
protraction — ● protraction nom féminin (bas latin protractio, du latin classique protrahere, tirer en avant) Projection des lèvres vers l avant dans l articulation d une voyelle. ⇒PROTRACTION, subst. fém. A. PHYSIOL. Extension en avant d (un) organe.… … Encyclopédie Universelle
Porträt — Por|trät [pɔr trɛ:], das; s, s: a) künstlerische Darstellung eines Menschen, meist nur Kopf und Brust: ein Porträt von jmdm. anfertigen, machen, zeichnen. Syn.: ↑ Bildnis. Zus.: Doppelporträt, Selbstporträt. b) [literarische] Beschreibung einer… … Universal-Lexikon
protrahieren — pro|tra|hie|ren 〈V. tr.; hat; Med.〉 verzögern, verlängern, aufschieben [<lat. protrahere „hervorziehen“] * * * pro|tra|hie|ren <sw. V.; hat [lat. protrahere (2. Part. protractum) = hervorziehen, schleppen; (spätlat.:) hinauszögern] (Med.):… … Universal-Lexikon
portraire — (por trê r ) v. a. Il se conjugue comme traire. Terme qui a vieilli. Faire la représentation, tirer la ressemblance, à l aide de quelqu un des arts du dessin. • Le bon Hercule de Fleuri, Petit prêtre nonagénaire, En Hercule s est fait portraire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Portray — Por*tray , v. t. [Written also {pourtray}.] [imp. & p. p. {portrayed}; p. pr. & vb. n. {Portraying}.] [OE. pourtraien, OF. portraire, pourtraire, F. portraire, fr. L. protrahere, protractum, to draw or drag forth; pro forward, forth + trahere to… … The Collaborative International Dictionary of English
portrayed — Portray Por*tray , v. t. [Written also {pourtray}.] [imp. & p. p. {portrayed}; p. pr. & vb. n. {Portraying}.] [OE. pourtraien, OF. portraire, pourtraire, F. portraire, fr. L. protrahere, protractum, to draw or drag forth; pro forward, forth +… … The Collaborative International Dictionary of English
Portraying — Portray Por*tray , v. t. [Written also {pourtray}.] [imp. & p. p. {portrayed}; p. pr. & vb. n. {Portraying}.] [OE. pourtraien, OF. portraire, pourtraire, F. portraire, fr. L. protrahere, protractum, to draw or drag forth; pro forward, forth +… … The Collaborative International Dictionary of English
pourtray — Portray Por*tray , v. t. [Written also {pourtray}.] [imp. & p. p. {portrayed}; p. pr. & vb. n. {Portraying}.] [OE. pourtraien, OF. portraire, pourtraire, F. portraire, fr. L. protrahere, protractum, to draw or drag forth; pro forward, forth +… … The Collaborative International Dictionary of English
Protract — Pro*tract , v. t. [imp. & p. p. {Protracted}; p. pr. vb. n. {Protracting}.] [L. protractus, p. p. of protrahere to forth, protract; pro forward + trahere to draw. See {Portrait}, {Portray}.] 1. To draw out or lengthen in time or (rarely) in… … The Collaborative International Dictionary of English
Protracted — Protract Pro*tract , v. t. [imp. & p. p. {Protracted}; p. pr. vb. n. {Protracting}.] [L. protractus, p. p. of protrahere to forth, protract; pro forward + trahere to draw. See {Portrait}, {Portray}.] 1. To draw out or lengthen in time or (rarely) … The Collaborative International Dictionary of English
Protracting — Protract Pro*tract , v. t. [imp. & p. p. {Protracted}; p. pr. vb. n. {Protracting}.] [L. protractus, p. p. of protrahere to forth, protract; pro forward + trahere to draw. See {Portrait}, {Portray}.] 1. To draw out or lengthen in time or (rarely) … The Collaborative International Dictionary of English