-
1 prostitute
'prostitju:t(a person who has sexual intercourse for payment.) prostituto; prostitutaprostitute n prostitutatr['prɒstɪtjʊːt]1 prostituir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto prostitute oneself prostituirsemale prostitute prostituto1) : prostituir2)to prostitute oneself : prostituirse: prostituto m, -ta fn.• mariposa* s.f.• odalisca s.f.• paloma* s.f.• prostituta s.f.• ramera* s.f.• tía* s.f.v.• prostituir v.
I 'prɑːstətuːt, 'prɒstɪtjuːtnoun prostituta f
II
transitive verb prostituir*['prɒstɪtjuːt]to prostitute oneself — prostituirse*
1.N prostituto(-a) m / f2.VT (fig) prostituirto prostitute o.s. — prostituirse
* * *
I ['prɑːstətuːt, 'prɒstɪtjuːt]noun prostituta f
II
transitive verb prostituir*to prostitute oneself — prostituirse*
-
2 prostitute
adj.prostituido.s.prostituta.vt.to prostitute oneself prostituirse2 prostituir, mixtificar, contaminar, impurificar. (pt & pp prostituted) -
3 prostitute oneself
v.prostituirse. -
4 prostitute's customer
s.cliente de prostituta, putero. -
5 repentant prostitute
-
6 male prostitute
prostituto -
7 to prostitute oneself
prostituirse -
8 male prostitute
s.prostituto, puto, gigoló, chichifo. -
9 solicit
sə'lisit(to ask (for): People working for charities are permitted to solicit (money from) the public.) solicitar, pedir, exigirtr[sə'lɪsɪt]1 (request) pedir, solicitar2 (of prostitute) abordar (buscando clientes)1 (request) pedir, solicitar2 (of prostitute) ejercer la prostitución, abordar a clientessolicit [sə'lɪsət] vt: solicitarv.• buscar v.• hacer una solicitud v.• importunar v.• intentar seducir v.• solicitar v.sə'lɪsət, sə'lɪsɪt
1.
a) \<\<prostitute\>\> abordar ( buscando clientes)b) (request, ask for) (frml) \<\<information/help\>\> solicitar (frml), pedir*
2.
vi \<\<prostitute\>\> ejercer la prostitución callejera ( abordando a posibles clientes)[sǝ'lɪsɪt]1.VT (=request) solicitar; (=demand) exigir; (=beg for) pedirto solicit sb for sth, solicit sth of sb — solicitar algo a algn
2.VI [prostitute] ejercer la prostitución abordando a clientes* * *[sə'lɪsət, sə'lɪsɪt]
1.
a) \<\<prostitute\>\> abordar ( buscando clientes)b) (request, ask for) (frml) \<\<information/help\>\> solicitar (frml), pedir*
2.
vi \<\<prostitute\>\> ejercer la prostitución callejera ( abordando a posibles clientes) -
10 hustler
1) (someone who tries to obtain money dishonestly; a swindler.) timador, estafador2) (a prostitute.) puta, ramera (mujer); puto, chapero (hombre)3) ((informal) someone (especially in business) who is determined to succeed.) persona ambiciosatr['hʌsləSMALLr/SMALL]1 (cheat) estafador,-ra, buscavidas nombre masulino o femeninon.• buscavidas s.m.• despabilado s.m.• persona muy enérgica s.f.'hʌslər, 'hʌslə(r)noun (AmE)a) ( hard worker) (colloq) persona f trabajadorab) ( swindler) (sl) estafador, -dora m,fc) ( prostitute) (sl) puto, -ta m,f (vulg)['hʌslǝ(r)]N1) (=go-getter) persona f dinámica2) (=swindler) estafador(a) m / f, timador(a) m / f3) (=prostitute) puto(a) m / f* * *['hʌslər, 'hʌslə(r)]noun (AmE)a) ( hard worker) (colloq) persona f trabajadorab) ( swindler) (sl) estafador, -dora m,fc) ( prostitute) (sl) puto, -ta m,f (vulg) -
11 hustle
1. verb1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) empujar, echar a empellones2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) empujar, meter prisa3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.) estafar, timar4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.) vivir al margen de la ley; traficar con5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.) prostituirse, hacer la calle
2. noun(quick and busy activity.) ajetreo- hustlertr['hʌsəl]1 bullicio1 (hurry) dar prisa a2 (jostle) empujar, dar empujones a3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar hacerse con1 apresurarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhustle and bustle ajetreo: darle prisa (a alguien), apurarthey hustled me in: me hicieron entrar a empujoneshustle vi: apurarse, ajetrearsehustle nbustle: ajetreo mn.• actividad febril s.f.• empuje s.m.• empujón s.m.• prisa s.f.v.• apresurar v.• atropellarse v.• bullir v.• empujar v.• meter prisa a v.• trajinar v.• trotar v.
I
1. 'hʌsəl1)a) ( move hurriedly) (+ adv compl)b) ( pressure) apremiar, meterle prisa a, apurar (AmL)to hustle somebody INTO something/-ING — empujar a alguien a algo/+ inf
2) (AmE colloq)a) ( obtain aggressively) hacerse* conto hustle something OUT OF somebody — sacarle* algo a alguien
to hustle somebody FOR something: he hustled them for cigarettes — les dio la lata para que le dieran cigarrillos (fam)
b) (hawk, sell) vender
2.
vi1)a) ( move quickly) darse* prisa, apurarse (AmL)b) ( jostle) empujar2) (AmE)a) ( work energetically) (colloq) trabajar (muy) duro, reventarse* (fam), darle* al callo (Esp fam), sobarse el lomo (Méx fam)b) ( swindle) (sl) hacer* chanchullos (fam), chanchullear (fam)c) ( solicit) (sl) \<\<prostitute\>\> hacer* la calle, talonear (Méx fam), patinar (Chi fam), yirar (RPl arg)
II
1) ua) ( hurry) ajetreo mb) (energy, initiative) (AmE) empuje m, garra f (fam)2) c (trick, swindle) (AmE colloq) chanchullo m (fam)['hʌsl]1. N1) (=activity) bullicio mhustle and bustle — ajetreo m, vaivén m
2) (US) * (=trick) timo m, chanchullo * m2. VT1) (=jostle) empujar, codear; (=hurry up) [+ person] dar prisa athey hustled him in/out — le hicieron entrar/salir a empujones or sin ceremonia
he was hustled into a car — lo metieron en un coche a empujones or sin ceremonia
2) (fig)3) (US)*they were paid to hustle drinks out of the customers — les pagaban para sacarles bebidas a los clientes
they were hustling him for payment of the debt — le apretaban las clavijas para que saldara la deuda
3. VI1) * (=hurry) darse prisa, apresurarse, apurarse (LAm)2) * (=work hard) trabajar duro, currar (Sp) *3) ** [prostitute] hacer la calle ** * *
I
1. ['hʌsəl]1)a) ( move hurriedly) (+ adv compl)b) ( pressure) apremiar, meterle prisa a, apurar (AmL)to hustle somebody INTO something/-ING — empujar a alguien a algo/+ inf
2) (AmE colloq)a) ( obtain aggressively) hacerse* conto hustle something OUT OF somebody — sacarle* algo a alguien
to hustle somebody FOR something: he hustled them for cigarettes — les dio la lata para que le dieran cigarrillos (fam)
b) (hawk, sell) vender
2.
vi1)a) ( move quickly) darse* prisa, apurarse (AmL)b) ( jostle) empujar2) (AmE)a) ( work energetically) (colloq) trabajar (muy) duro, reventarse* (fam), darle* al callo (Esp fam), sobarse el lomo (Méx fam)b) ( swindle) (sl) hacer* chanchullos (fam), chanchullear (fam)c) ( solicit) (sl) \<\<prostitute\>\> hacer* la calle, talonear (Méx fam), patinar (Chi fam), yirar (RPl arg)
II
1) ua) ( hurry) ajetreo mb) (energy, initiative) (AmE) empuje m, garra f (fam)2) c (trick, swindle) (AmE colloq) chanchullo m (fam) -
12 street
stri:t1) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) calle2) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) calle•- street directory
- be streets ahead of / better than
- be up someone's street
- not to be in the same street as
street n callewhich street do you live in? ¿en qué calle vives?do you know where Finkle Street is? ¿sabes dónde está la calle Finkle?tr[striːt]1 calle nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat street level a nivel de la callenot to be in the same street as somebody no llegarle a alguien a la suela del zapatoto be right up somebody's street venirle a alguien de perlas, ser ideal para alguiento walk the streets (homeless) estar sin vivienda, estar sin techo 2 (prostitute) hacer la carrera, trabajar la calleto be streets ahead of somebody dar cien vueltas a somebodyone-way street calle de sentido únicostreet corner esquinastreet credibilty / street cred imagen nombre femenino■ wearing white socks will do nothing for your street cred los calcetines blancos no mejoran en nada tu imagenstreet directory guía de calles, callejerostreet lighting alumbrado públicostreet map plano de la ciudadstreet plan plano de la ciudadstreet market mercadillostreet theatre teatro callejerostreet musician músico,-a callejero,-astreet value valor nombre masculino (en el mercado)street ['stri:t] n: calle fadj.• callejero, -a adj.n.• arroyo s.m.• cal s.f.• calle s.f.striːtnoun calle fit's on o (BrE) in Elm Street — queda en la calle Elm
to walk the streets — andar* or deambular por las calles; \<\<prostitute\>\> hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
the Street — (AmE colloq) Wall Street
to be on easy street — (colloq) estar* forrado (fam)
to be on the streets — hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
to go on the streets — prostituirse*
to be right up one's street — (colloq)
[striːt]to be streets ahead of somebody/something: the company is streets ahead of its competitors la compañía está muy por encima de la competencia; she's streets ahead of her classmates les da mil vueltas a sus compañeros de clase (fam); to be streets apart: the two sides are still streets apart todavía hay un abismo entre las dos partes; (before n) <musician, theater> callejero; street corner esquina f; street crime delincuencia f callejera; street map o plan plano m de la ciudad, callejero m (Esp); street market mercado m al aire libre, feria f (CS); street people — (AmE) gente f de la calle
1.N calle f, jirón m (Peru)he lives in or on the High Street — vive en la Calle Mayor
to be on the streets — (=homeless) estar sin vivienda; euph (as prostitute) hacer la calle
- be streets ahead of sb2.CPDstreet arab † N — golfo m, chicuelo m de la calle
street child N — niño(-a) m / f de la calle
street cleaner N — barrendero(-a) m / f
street corner N — esquina f (de la calle)
street cred *, street credibility N — dominio m de la contracultura urbana
street crime N — delitos mpl cometidos en la vía pública
street directory N — callejero m
street door N — puerta f principal, puerta f de la calle
street fight N — pelea f callejera
street fighting N — peleas fpl callejeras
street food N — comida f callejera
street guide N — callejero m
street lamp N — farola f, faro m (LAm)
street level N —
street light N — = street lamp
street lighting N — alumbrado m público
street map N — plano m (de la ciudad)
street market N — mercado m callejero, tianguis m (Mex), feria f (LAm)
street musician N — músico m ambulante
street people NPL — (homeless) los sin techo, gente f que vive en la calle
street photographer N — fotógrafo m callejero
street plan N — plano m, callejero m
street sweeper N — barrendero(-a) m / f
street theatre N — teatro m en la calle, teatro m de calle
street urchin N — golfo m, chicuelo m de la calle
street value N — valor m en la calle
street vendor N — (US) vendedor(a) mf callejero(-a)
* * *[striːt]noun calle fit's on o (BrE) in Elm Street — queda en la calle Elm
to walk the streets — andar* or deambular por las calles; \<\<prostitute\>\> hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
the Street — (AmE colloq) Wall Street
to be on easy street — (colloq) estar* forrado (fam)
to be on the streets — hacer* la calle or (Esp tb) la carrera
to go on the streets — prostituirse*
to be right up one's street — (colloq)
to be streets ahead of somebody/something: the company is streets ahead of its competitors la compañía está muy por encima de la competencia; she's streets ahead of her classmates les da mil vueltas a sus compañeros de clase (fam); to be streets apart: the two sides are still streets apart todavía hay un abismo entre las dos partes; (before n) <musician, theater> callejero; street corner esquina f; street crime delincuencia f callejera; street map o plan plano m de la ciudad, callejero m (Esp); street market mercado m al aire libre, feria f (CS); street people — (AmE) gente f de la calle
-
13 prostituir
prostituir ( conjugate prostituir) verbo transitivo to prostitute prostituirse verbo pronominal to prostitute oneself
prostituir verbo transitivo to prostitute ' prostituir' also found in these entries: English: prostitute -
14 hooker
tr['hʊkəSMALLr/SMALL]1 (in rugby) taloneador,-ran.• prostituta s.f.'hʊkər, 'hʊkə(r)1) ( prostitute) (esp AmE colloq) prostituta f, puta f (vulg)2) ( in rugby) talonador, -dora m,f['hʊkǝ(r)]N1) ** (US) (=prostitute) puta f2) (Sport) talonador m* * *['hʊkər, 'hʊkə(r)]1) ( prostitute) (esp AmE colloq) prostituta f, puta f (vulg)2) ( in rugby) talonador, -dora m,f -
15 calle
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: c/ callar calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet; hacer calle a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino 1 ( vía) street; calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE); calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street; hoy no he salido a la calle I haven't been out today; el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow; el hombre de la calle the man in the street; el lenguaje de la calle colloquial language; echar a algn a la calle to throw sb out (on the street); en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work 2 (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street (en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time ' calle' also found in these entries: Spanish: abajo - abordar - achuchar - amargura - ancha - ancho - aparcamiento - atinar - atracador - atracadora - atravesar - cabo - caca - cariño - colapso - deferencia - descolgarse - desembocar - digna - digno - dupdo - ensanchar - ensordecer - equivocarse - foco - gorro - horda - hormiguear - invadir - isleta - lateral - manzana - mayor - mujer - obra - ojo - pajarito - papelera - pasar - paseo - pavimento - portal - precaución - próxima - próximo - regar - robar - sita - sito - sola English: across - activity - anybody - barricade - block off - boom box - boot out - bootleg - bottom - busk - collapse - common - commotion - continuation - corner - crescent - cross - decorate - distraught - down - drain - end - evict - front door - go along - gutter - high street - hold on - hoodlum - illuminate - illumination - lane - lead off from - length - look at - main - map - mend - middle - multinational - off - on - one-way - open out - out - out of - outdoor - over - peddle - pedestrianize -
16 prostituto
prostituto
◊ -ta sustantivo masculino, femenino (m) male prostitute;(f) prostitute ' prostituto' also found in these entries: English: prostitute -
17 high-class
adjective (of high quality: This is a high-class hotel.) de alta categoríatr[haɪ'klɑːs]adj.• de categoría adj.• de mucha clase adj.'haɪ'klæs, ˌhaɪ'klɑːsadjective <restaurant/hotel> de lujo; < merchandise> de primera calidad[ˌhaɪ'klɑːs]ADJ (=of good quality) de (alta) categoría* * *['haɪ'klæs, ˌhaɪ'klɑːs]adjective <restaurant/hotel> de lujo; < merchandise> de primera calidad -
18 tart
I
adjective(sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) ácido- tartly- tartness
II
noun1) (a pie containing eg fruit or jam: an apple tart.) tarta, pastel2) ((slang) a prostitute.) fulanatart n tartatr[tɑːt]1 (sour) acre, agrio,-a2 (reply) mordaz, áspero,-a, acre1 (pie) tarta, pastel nombre masculino2 slang pejorative fulana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tart oneself up emperifollarsetart ['tɑrt] adj1) sour: ácido, agrio2) caustic: mordaz, acrimonioso♦ tartly advtart n: tartaleta fadj.• acre adj.• agrio, -a adj.• aspero, -a adj.• mordaz adj.• tarta adj.• ácido, -a adj.n.• pastelillo s.m.• tarta s.f.
I tɑːrt, tɑːt1) ( Culin) ( large) tarta f, kuchen m (Chi); ( individual) tartaleta f, tarteleta f (RPl)2) ( promiscuous woman) (colloq) fulana f (fam), puta f (vulg), piruja f (Col, Méx fam), loca f (RPl fam), chusca f (Chi fam)•Phrasal Verbs:- tart up
II
a) ( acid) <taste/apple> ácido, agriob) ( cutting) <rejoinder/remark> cortante, áspero
I
[tɑːt]ADJ1) (=sour) [flavour, fruit] ácido, agrio2) (fig) [expression, remark] áspero
II
[tɑːt]N2) ** (=prostitute) puta *** f, furcia f (Sp) **; pej (=promiscuous woman) fulana * f- tart up* * *
I [tɑːrt, tɑːt]1) ( Culin) ( large) tarta f, kuchen m (Chi); ( individual) tartaleta f, tarteleta f (RPl)2) ( promiscuous woman) (colloq) fulana f (fam), puta f (vulg), piruja f (Col, Méx fam), loca f (RPl fam), chusca f (Chi fam)•Phrasal Verbs:- tart up
II
a) ( acid) <taste/apple> ácido, agriob) ( cutting) <rejoinder/remark> cortante, áspero -
19 camp follower
* * * -
20 fancy woman
amante nombre femeninonoun (colloq & pej)a) ( prostitute) (AmE) puta f (vulg)b) ( lover) (BrE) amiguita f (fam & pey), querida f* * *noun (colloq & pej)a) ( prostitute) (AmE) puta f (vulg)b) ( lover) (BrE) amiguita f (fam & pey), querida f
См. также в других словарях:
prostitute — pros·ti·tute 1 / präs tə ˌtüt, ˌtyüt/ n: a person who engages in sexual activity indiscriminately esp. for money compare panderer, pimp prostitute 2 vt tut·ed, tut·ing [Latin prostitutus, past participle of prostituere, from p … Law dictionary
Prostitute — Pros ti*tute, v. t. [imp. & p. p. {Prostituted}; p. pr. & vb. n. {Prostituting}.] [L. prostitutus, p. p. of prostituere to prostitute; pro before, forth + statuere to put, place. See {Statute}.] 1. To offer, as a woman, to a lewd use; to give up… … The Collaborative International Dictionary of English
prostitute — ► NOUN ▪ a person, typically a woman, who engages in sexual activity for payment. ► VERB (often prostitute oneself) 1) offer (someone) as a prostitute. 2) put to an unworthy or corrupt use for the sake of gain. DERIVATIVES prostitution noun … English terms dictionary
Prostitute — Pros ti*tute, a. [L. prostitutus, p. p.] Openly given up to lewdness; devoted to base or infamous purposes. [1913 Webster] Made bold by want, and prostitute for bread. Prior [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Prostitute — Pros ti*tute, n. [L. prostituta.] 1. A woman giver to indiscriminate lewdness; a strumpet; a harlot. [1913 Webster] 2. A base hireling; a mercenary; one who offers himself to infamous employments for hire. [1913 Webster] No hireling she, no… … The Collaborative International Dictionary of English
prostitutė — prostitùtė dkt. Skur̃das pri̇̀vertė tàpti prostitutè … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
prostitute — [n] person who sells own abilities, talent, or name for inferior purpose betrayer, cheater, deceiver, gigolo, hustler, seducer; concept 412 prostitute [v] to put one’s talent to an unworthy use abuse, cheapen, corrupt, debase, debauch, degrade,… … New thesaurus
prostitute — [präs′tə to͞ot΄, präs′tətyo͞ot΄] vt. prostituted, prostituting [< L prostitutus, pp. of prostituere < pro , before + statuere, to cause to stand, akin to stare, STAND] 1. to sell the services of (oneself or another) for purposes of sexual… … English World dictionary
Prostitute (EP) — Infobox Album Name = Prostitute Type = ep Artist = Neuroticfish Released = June 4,2002 Recorded = Genre = Synthpop Length = 16:24 Label = Strange Ways Producer = Neuroticfish Reviews = Last album = Sushi 2001 This album = Prostitute 2002 Next… … Wikipedia
prostitute — {{11}}prostitute (n.) harlot, woman who offers her body indiscriminately (usually for money), 1610s, from L. prostituta prostitute, fem. of prostitutus, pp. of prostituere (see PROSTITUTE (Cf. prostitute) (v.)). {{12}}prostitute (v.) 1520s, to… … Etymology dictionary
prostitute — [[t]prɒ̱stɪtjuːt, AM tuːt[/t]] prostitutes, prostituting, prostituted 1) N COUNT A prostitute is a person, usually a woman, who has sex with men in exchange for money. He admitted last week he paid for sex with a prostitute. ...male prostitutes.… … English dictionary