Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

proserpine

  • 1 Iūnō

        Iūnō ōnis, f    a daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter, goddess of marriage, C., V., H., O.: Iuno Lucina, T.: urbs Iunonis, i. e. Argos, O.— Prov.: Iunonis sacra ferre, i. e. to walk as in solemn procession, H.—Iuno inferna, i. e. Proserpine, V.; called Averna, O.

    Latin-English dictionary > Iūnō

  • 2 Persephonē

        Persephonē ēs, f, Περσεφόνη, Proserpine, O.— Death, Tb., O.

    Latin-English dictionary > Persephonē

  • 3 Prōserpina

        Prōserpina (Pros-, H.), ae, f, Περσεφόνη, Proserpine, wife of Pluto, and queen of the Lower World, C., V., H., O.: Imperiosa, i. e. death, H.

    Latin-English dictionary > Prōserpina

  • 4 taedifer

        taedifer fera, ferum, adj.    [taeda+1 FER-], torch-bearing: dea, i. e. Ceres (seeking for Proserpine), O.
    * * *
    taedifera, taediferum ADJ

    Latin-English dictionary > taedifer

  • 5 Ascalaphus

    Ascălăphus, i, m., = Askalaphos, a son of Acheron and Orphne, who made known to Pluto that Proserpine had eaten seven kernels of a pomegranate, on account of which he was changed by her into an illboding owl (bubo), Ov. M. 5, 539 sq.; cf. Serv. ad Verg. A. 4, 462.

    Lewis & Short latin dictionary > Ascalaphus

  • 6 Brimo

    Brīmo, ūs, f., = Brimô (prop. the angry one; cf. Arn. 5, p. 170), a name of Proserpine, Prop. 2, 2, 12.— Acc. Brimo, Stat. S. 2, 3, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > Brimo

  • 7 Catagusa

    Cătăgūsa, ae, f., = katagousa (bringing back), a statue of Praxiteles, representing Ceres as bringing back Proserpine to Pluto, Plin. 34, 8, 19, § 69; cf. Sil. Catal. Artif. p. 380, n. 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Catagusa

  • 8 Ceres

    Cĕrēs (cf. Verg. G. 1, 96; Ov. F. 4, 615; Mart. 3, 58, 6), ĕris ( gen. CERERVS, Inscr. Fabr. p. 626, 225; cf. Inscr. Orell. 1364), f. [Sabini Cererem panem appellant, Serv. ad Verg. G. 1, 7; prop. the goddess of creation (cf. Serv. l. l.), from the stem cer, Sanscr. kri, to make], the daughter of Saturn and Ops, Ov. F. 6, 285, sister of Jupiter and Pluto, mother of Proserpine, goddess of agriculture, esp. of the cultivation of corn, and of the growth of fruits in gen. (cf. Cerealis);

    represented as upon a chariot drawn by dragons, with a torch in her hand, and crowned with poppies or ears of corn,

    Ov. F. 4, 497; 4, 561; 3, 786; 4, 616; id. Am. 3, 10, 3; Tib. 1, 1, 15; 2, 1, 4; Verg. G. 1, 96; Hor. C. S. 30; cf. O. Müll. Archaeol. § 357 sq.: templum Desertae Cereris, deserted (because the temple was in a solitary, secluded place), Verg. A. 2, 714:

    Cereri nuptias facere,

    i. e. without wine, Plaut. Aul. 2, 6, 5; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 343.—From the names of places where she was worshipped, called Ceres Hennensis, Cic. Verr. 2, 4, 49, § 107; Lact. 2, 4, 28:

    Catinensis, id. l. l.: Eleusina,

    id. 1, 21, 24:

    Milesia,

    id. 2, 7, 19; cf. Val. Max. 1, 1, ext. 5.—
    B.
    Ceres profunda or inferna, i. e. Proserpina, Stat. Th. 4, 460; 5, 156; cf.:

    sacerdos Cererum,

    Inscr. Orell. 6082.—
    II.
    Meton., food, bread, fruit, corn, grain, etc., Fest. s. v. cocus, p. 45; cf.:

    fruges Cererem appellamus, vinum autem Liberum,

    Cic. N. D. 2, 23, 60; Verg. G. 1, 297; id. A. 1, 177; 1, 701; Hor. C. 3, 24, 13; id. Epod. 16, 43; Ov. M. 3, 437; 8, 292; 11, 112 al.—Prov.:

    sine Cerere et Libero friget Venus,

    Ter. Eun. 4, 5, 6; cf. Cic. N. D. 2, 23, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > Ceres

  • 9 Cora

    1.
    cŏra, ae, f., = korê (v. Lidd. and Scott in h. v. III.), the pupil of the eye, Aus. Ep. 16, 59.
    2.
    Cŏra, ae, f., = Korê, a name of Proserpine, Inscr. Orell. 2361; cf. Serv. ad Verg. A. 3, 117.
    3.
    Cŏra, ae, f., = Kora, an ancient town of Latium, in the territory of the Volsci, now the village Cori, in the Campagna di Roma, Liv. 2, 16, 8; 2, 22, 2; Verg. A. 6, 775; Luc. 7, 392.— Cŏrāni, its inhabitants, Plin. 3, 5, 9, § 63.—Hence,
    II.
    Cŏrānus, a, um, adj., of Cora:

    ager,

    Liv. 8, 19, 5:

    lapis,

    Isid. Orig. 16, 4, 31.—Hence, Cŏrăcēsĭ-um, i, n., a town on the borders of Cilicia and Pamphylia, Liv. 33, 20, 4 and 5; Plin. 5, 27, 22, § 93;

    in the neighborhood of it is Mons Coracesius,

    Plin. 5, 27, 27, § 99.

    Lewis & Short latin dictionary > Cora

  • 10 cora

    1.
    cŏra, ae, f., = korê (v. Lidd. and Scott in h. v. III.), the pupil of the eye, Aus. Ep. 16, 59.
    2.
    Cŏra, ae, f., = Korê, a name of Proserpine, Inscr. Orell. 2361; cf. Serv. ad Verg. A. 3, 117.
    3.
    Cŏra, ae, f., = Kora, an ancient town of Latium, in the territory of the Volsci, now the village Cori, in the Campagna di Roma, Liv. 2, 16, 8; 2, 22, 2; Verg. A. 6, 775; Luc. 7, 392.— Cŏrāni, its inhabitants, Plin. 3, 5, 9, § 63.—Hence,
    II.
    Cŏrānus, a, um, adj., of Cora:

    ager,

    Liv. 8, 19, 5:

    lapis,

    Isid. Orig. 16, 4, 31.—Hence, Cŏrăcēsĭ-um, i, n., a town on the borders of Cilicia and Pamphylia, Liv. 33, 20, 4 and 5; Plin. 5, 27, 22, § 93;

    in the neighborhood of it is Mons Coracesius,

    Plin. 5, 27, 27, § 99.

    Lewis & Short latin dictionary > cora

  • 11 Coracesium

    1.
    cŏra, ae, f., = korê (v. Lidd. and Scott in h. v. III.), the pupil of the eye, Aus. Ep. 16, 59.
    2.
    Cŏra, ae, f., = Korê, a name of Proserpine, Inscr. Orell. 2361; cf. Serv. ad Verg. A. 3, 117.
    3.
    Cŏra, ae, f., = Kora, an ancient town of Latium, in the territory of the Volsci, now the village Cori, in the Campagna di Roma, Liv. 2, 16, 8; 2, 22, 2; Verg. A. 6, 775; Luc. 7, 392.— Cŏrāni, its inhabitants, Plin. 3, 5, 9, § 63.—Hence,
    II.
    Cŏrānus, a, um, adj., of Cora:

    ager,

    Liv. 8, 19, 5:

    lapis,

    Isid. Orig. 16, 4, 31.—Hence, Cŏrăcēsĭ-um, i, n., a town on the borders of Cilicia and Pamphylia, Liv. 33, 20, 4 and 5; Plin. 5, 27, 22, § 93;

    in the neighborhood of it is Mons Coracesius,

    Plin. 5, 27, 27, § 99.

    Lewis & Short latin dictionary > Coracesium

  • 12 Corani

    1.
    cŏra, ae, f., = korê (v. Lidd. and Scott in h. v. III.), the pupil of the eye, Aus. Ep. 16, 59.
    2.
    Cŏra, ae, f., = Korê, a name of Proserpine, Inscr. Orell. 2361; cf. Serv. ad Verg. A. 3, 117.
    3.
    Cŏra, ae, f., = Kora, an ancient town of Latium, in the territory of the Volsci, now the village Cori, in the Campagna di Roma, Liv. 2, 16, 8; 2, 22, 2; Verg. A. 6, 775; Luc. 7, 392.— Cŏrāni, its inhabitants, Plin. 3, 5, 9, § 63.—Hence,
    II.
    Cŏrānus, a, um, adj., of Cora:

    ager,

    Liv. 8, 19, 5:

    lapis,

    Isid. Orig. 16, 4, 31.—Hence, Cŏrăcēsĭ-um, i, n., a town on the borders of Cilicia and Pamphylia, Liv. 33, 20, 4 and 5; Plin. 5, 27, 22, § 93;

    in the neighborhood of it is Mons Coracesius,

    Plin. 5, 27, 27, § 99.

    Lewis & Short latin dictionary > Corani

  • 13 Cyane

    Cyănē, ēs, f., = Kuanê, a fountain near Syracuse, Plin. 3, 8, 14, § 89; Ov. F. 4, 469; id. P. 2, 10, 26.—In fable, a nymph changed into this fountain for her grief at the loss of Proserpine, Ov. M. 5, 409 sq.; Sil. 14, 515; Claud. Rapt. Pros. 3, 245.

    Lewis & Short latin dictionary > Cyane

  • 14 Deois

    Dēōīs, ĭdis, f., Dêôïs, the daughter of Deo (Dêô, Ceres), i. e. Proserpine, Ov. M. 6, 114; Aus. Ep. 4, 50.

    Lewis & Short latin dictionary > Deois

  • 15 Elysium

    Ēlysĭum, ii, n., = Êlusion, the abode of the blest, Elysium, Verg. A. 5, 735 Serv.; 6, 542; 744 al.; cf. Heyne Verg. A. 6, 675 sq.; and ejusd. libri Exc. VIII. p. 1019 Wagn.—Hence,
    II.
    Ēlysĭus, a, um, adj., Elysian:

    campi,

    Verg. G. 1, 38; Tib. 1, 3, 58; Ov. Ib. 175; cf.

    ager,

    Mart. 10, 101:

    plagae,

    id. 6, 58:

    domus,

    Ov. M. 14, 111; cf.

    sedes,

    Luc. 3, 12:

    Chaos,

    Stat. Th. 4, 520:

    rosae,

    Prop. 4 (5), 7, 60:

    puella,

    i. e. Proserpine, Mart. 10, 24.—
    B.
    Subst.: Elysii, ōrum, m. (sc. campi), the Elysian Fields, Mart. 9, 52; Luc. 6, 699.

    Lewis & Short latin dictionary > Elysium

  • 16 Elysius

    Ēlysĭum, ii, n., = Êlusion, the abode of the blest, Elysium, Verg. A. 5, 735 Serv.; 6, 542; 744 al.; cf. Heyne Verg. A. 6, 675 sq.; and ejusd. libri Exc. VIII. p. 1019 Wagn.—Hence,
    II.
    Ēlysĭus, a, um, adj., Elysian:

    campi,

    Verg. G. 1, 38; Tib. 1, 3, 58; Ov. Ib. 175; cf.

    ager,

    Mart. 10, 101:

    plagae,

    id. 6, 58:

    domus,

    Ov. M. 14, 111; cf.

    sedes,

    Luc. 3, 12:

    Chaos,

    Stat. Th. 4, 520:

    rosae,

    Prop. 4 (5), 7, 60:

    puella,

    i. e. Proserpine, Mart. 10, 24.—
    B.
    Subst.: Elysii, ōrum, m. (sc. campi), the Elysian Fields, Mart. 9, 52; Luc. 6, 699.

    Lewis & Short latin dictionary > Elysius

  • 17 Ennenses

    Henna, less correctly Enna, ae, f., = Henna, a city of great antiquity in the centre of Sicily, with a famous temple of Ceres: it was from here that Pluto carried off Proserpine; now Castro Giovanni, Mel. 2, 7, 16; Cic. Verr. 2, 4, 48, § 107 sq.; Ov. F. 4, 422; 455; 462; Hyg. F. 146.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Hennensis ( Enn-), e, adj., of or belonging to Henna:

    Ceres,

    Cic. Verr. 2, 4, 49, § 107 sq. — Subst.: Hen-nenses ( Enn-), ium, m. plur., the inhabitants of Henna, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106; Liv. 24, 39; Plin. 3, 8, 14, § 91.—
    B.
    Hennaeus ( Enn-), a, um, adj., of or belonging to Henna, Hennean:

    moenia,

    i. e. Henna, Ov. M. 5, 385:

    virgo rapta,

    Sil. 14, 245; cf. id. 1, 93.

    Lewis & Short latin dictionary > Ennenses

  • 18 era

    ĕra (less correctly, hera; v. erus), ae (archaic gen. sing. ĕrāï, Aus. Idyll. 7, 5), f. [erus].
    I.
    Prop., the mistress of a house, with respect to the servants; the mistress, lady: nunquam era errans (i. e. Medea), etc., Enn. ap. Auct. Her. 2, 22, 34 (Trag. v. 287 Vahl.):

    servus Dat (puellam) erae suae,

    Plaut. Cas. prol. 44 sq.; so id. ib. 2, 5, 3; 2, 8, 70; id. Am. 1, 1, 105; Ter. And. 4, 2, 4; id. Eun. 4, 3, 12; 5, 3, 8. So, era major and era minor, the old and young mistress, the lady of the house and her daughter, Plaut. Truc. 4, 3, 22 and 23.—
    II.
    Meton., a mistress, female ruler or governor.
    A.
    Of goddesses: domina, era (Minerva), Enn. ap. Ach. Stat. ad Cat. 1, 9 (Vahl. Enn. p. 177, no. 22):

    Fortuna, era,

    Plaut. Merc. 3, 4, 12 dub.; cf.: vosne velit an me regnare era quidve ferat Fors, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38 (Ann. v. 203 Vahl.—for which, sit sane Fors domina campi, Cic. Pis. 2, 3):

    rapidi Tritonis era,

    i. e. Minerva, Cat. 64, 396:

    hilarate erae (i. e. Cybeles) citatis erroribus animum,

    id. 63, 18; so ib. 92:

    tergeminam tunc placat eram (Hecaten),

    Val. Fl. 1, 780:

    noctis eram Ditemque ciens,

    i. e. Proserpine, id. 7, 313.—
    B.
    Of sweethearts, Cat. 68, 136; so Ov. H. 9, 78.

    Lewis & Short latin dictionary > era

  • 19 fugio

    fŭgĭo, fūgi, fŭgĭtum ( gen. plur. part. sync. fugientum, Hor. C. 3, 18, 1; part. fut. fugiturus, Ov. H. 2, 47 al.), 3, v. n. and a. [root FUG; Gr. PHUG, pheugô; Sanscr. bhuj; syn.: flecto, curvo; v. fuga], to flee or fly, to take flight, run away.
    I.
    Neutr.
    A.
    Lit.:

    propera igitur fugere hinc, si te di amant,

    Plaut. Ep. 3, 4, 78; cf.:

    a foro,

    id. Pers. 3, 3, 31:

    senex exit foras: ego fugio,

    I am off, Ter. Heaut. 5, 2, 47:

    cervam videre fugere, sectari canes,

    id. Phorm. prol. 7:

    qui fugisse cum magna pecunia dicitur ac se contulisse Tarquinios,

    Cic. Rep. 2, 19:

    Aeneas fugiens a Troja,

    id. Verr. 2, 4, 33, § 72:

    omnes hostes terga verterunt, nec prius fugere destiterunt, quam ad flumen Rhenum pervenerint,

    Caes. B. G. 1, 53, 1:

    oppido fugit,

    id. B. C. 3, 29, 1:

    ex ipsa caede,

    to flee, escape, id. B. G. 7, 38, 3; cf.:

    ex proelio Mutinensi,

    Cic. Fam. 10, 14, 1:

    e conspectu,

    Ter. Hec. 1, 2, 107: Uticam, Hor. Ep. 1, 20, 13: fenum habet in cornu;

    longe fuge,

    id. S. 1, 4, 34: nec furtum feci nec fugi, run away (of slaves), id. Ep. 1, 16, 46; cf.:

    formidare servos, Ne te compilent fugientes,

    id. S. 1, 1, 78; Sen. Tranq. 8.—

    Prov.: ita fugias ne praeter casam,

    i. e. in fleeing from one danger beware of falling into another, Ter. Phorm. 5, 2, 3 Ruhnk. —
    b.
    In partic., like the Gr. pheugein, to become a fugitive, leave one's country, go into exile:

    fugiendum de civitate, cedendum bonis aut omnia perferenda,

    Quint. 6, 1, 19; so,

    ex patria,

    Nep. Att. 4, 4:

    a patria,

    Ov. Tr. 1, 5, 66:

    in exilium,

    Juv. 10, 160; cf. under II. A. b.—
    B.
    Transf., in gen., to pass quickly, to speed, to hasten away, flee away; cf.:

    numquam Vergilius diem dicit ire, sed fugere, quod currendi genus concitatissimum est,

    Sen. Ep. 108 med. (mostly poet. and of inanim. and abstr. things):

    tenuis fugiens per gramina rivus,

    Verg. G. 4, 19:

    Tantalus a labris sitiens fugientia captat Flumina,

    Hor. S. 1, 1, 68:

    concidunt venti fugiuntque nubes,

    id. C. 1, 12, 30:

    spernit humum fugiente pennā,

    hasting away, rapidly soaring, id. ib. 3, 2, 24:

    nullum sine vulnere fugit Missile,

    Stat. Th. 9, 770:

    insequitur fugientem lumine pinum (i. e. navem),

    Ov. M. 11, 469:

    fugere ad puppim colles campique videntur,

    Lucr. 4, 389:

    fugiunt freno non remorante dies,

    Ov. F. 6, 772:

    sed fugit interea, fugit irreparabile tempus,

    Verg. G. 3, 284:

    annus,

    Hor. S. 2, 6, 40:

    hora,

    id. C. 3, 29, 48:

    aetas,

    id. ib. 1, 11, 7.—Of persons:

    evolat ante omnes rapidoque per aëra cursu Callaicus Lampon fugit,

    hastens away, Sil. 16, 335. Here perh. belongs: acer Gelonus, Cum fugit in Rhodopen atque in deserta Getarum, i. e. swiftly roves (as a nomade), Verg. G. 3, 462 (acc. to another explan., flees, driven from his abode).—
    b.
    Pregn., to vanish, disappear, to pass away, perish:

    e pratis cana pruina fugit,

    Ov. F. 6, 730:

    fugiunt de corpore setae,

    id. M. 1, 739; cf.:

    jam fessae tandem fugiunt de corpore vires,

    Verg. Cir. 447;

    for which: calidusque e corpore sanguis Inducto pallore fugit,

    Ov. M. 14, 755:

    fugerat ore color,

    id. H. 11, 27:

    nisi causa morbi Fugerit venis,

    Hor. C. 2, 2, 15:

    fugiunt cum sanguine vires,

    Ov. M. 7, 859:

    amor,

    Prop. 1, 12, 12:

    memoriane fugerit in annalibus digerendis, an, etc.,

    Liv. 9, 44, 4:

    gratissima sunt poma, cum fugiunt,

    i. e. when they wilt, become wilted, Sen. Ep. 12; cf.: vinum fugiens, under P. a.—
    C.
    Trop. (rare but class.):

    nos naturam sequamur, et ab omni, quod abhorret ab oculorum auriumque approbatione, fugiamus,

    Cic. Off. 1, 35, 128; cf.: omne animal appetit quaedam et fugit a quibusdam;

    quod autem refugit, id contra naturam est, etc.,

    id. N. D. 3, 13, 33; Quint. 11, 1, 54:

    ad verba,

    to have recourse to, Petr. 132.
    II.
    Act., to flee from, seek to avoid; to avoid, shun any thing.
    A.
    Lit. (mostly poet.): erravi, post cognovi, et fugio cognitum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38 (Trag. v. 160 Vahl.):

    cum Domitius concilia conventusque hominum fugeret,

    Caes. B. C. 1, 19, 2:

    neminem neque populum neque privatum fugio,

    Liv. 9, 1, 7:

    vesanum fugiunt poëtam qui sapiunt,

    Hor. A. P. 455:

    percontatorem,

    id. Ep. 1, 18, 69:

    hostem,

    id. S. 1, 3, 10:

    lupus me fugit inermem,

    id. C. 1, 22, 12:

    nunc et ovis ultro fugiat lupus,

    Verg. E. 8, 52:

    (Peleus) Hippolyten dum fugit abstinens,

    Hor. C. 3, 7, 18:

    scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbes,

    id. Ep. 2, 77; id. S. 1, 6, 126:

    data pocula,

    Ov. M. 14, 287; cf.

    vina,

    id. ib. 15, 323.— Pass.:

    sic litora vento Incipiente fremunt, fugitur cum portus,

    i. e. is left, Stat. Th. 7, 140. —
    b.
    In partic. (cf. supra, I. A. b.), to leave one's country:

    nos patriam fugimus,

    Verg. E. 1, 4:

    Teucer Salamina patremque cum fugeret,

    Hor. C. 1, 7, 22.—Hence:

    quis exsul Se quoque fugit?

    Hor. C. 2, 16, 20.—
    2.
    Transf. (causa pro effectu), to flee away from, to escape, = effugio ( poet.;

    but cf. infra, B. 2.): hac Quirinus Martis equis Acheronta fugit,

    Hor. C. 3, 3, 16:

    insidiatorem,

    id. S. 2, 5, 25:

    cuncta manus avidas fugient heredis,

    id. C. 4, 7, 19.—And in a poetically inverted mode of expression: nullum Saeva caput Proserpina fugit (= nemo tam gravis est, ad quem mors non accedat), none does cruel Proserpine flee away from, avoid (i. e. none escapes death), Hor. C. 1, 28, 20.—
    B.
    Trop., to flee from, avoid, shun (very freq. and class.):

    conspectum multitudinis,

    Caes. B. G. 7, 30, 1:

    ignominiam ac dedecus,

    Cic. Rep. 5, 4:

    nullam molestiam,

    id. ib. 3, 5; cf.

    laborem,

    Ter. Heaut. 1, 1, 114; Verg. A. 3, 459 (opp. ferre):

    recordationes,

    Cic. Att. 12, 18:

    vituperationem tarditatis,

    id. de Or. 2, 24, 101; cf.:

    majoris opprobria culpae,

    Hor. Ep. 1, 9, 10:

    judicium senatus,

    Liv. 8, 33, 8:

    vitium,

    Quint. 2, 15, 16:

    hanc voluptatem (with reformidare),

    id. 8, 5, 32:

    disciplinas omnes (Epicurus),

    id. 2, 17, 15:

    nuptias,

    Ter. And. 4, 4, 27; cf.:

    usum conjugis,

    Ov. M. 10, 565:

    conubia,

    id. ib. 14, 69:

    amplexus senis,

    Tib. 1, 9, 74:

    nec sequar aut fugiam, quae diligit ipse vel odit,

    Hor. Ep. 1, 1, 72:

    spondeum et dactylum (opp. sequi),

    Quint. 9, 4, 87.— Pass.:

    simili inscitiā mors fugitur, quasi dissolutio naturae,

    Cic. Leg. 1, 11, 31:

    quemadmodum ratione in vivendo fugitur invidia, sic, etc.,

    Auct. Her. 4, 38, 50:

    quod si curam fugimus, virtus fugienda est,

    Cic. Lael. 13, 47:

    fugiendas esse nimias amicitias,

    id. ib. 13, 45:

    fugienda semper injuria est,

    id. Off. 1, 8, 25; id. Verr. 2, 3, 43, § 103:

    vitiosum genus fugiendum,

    id. Or. 56, 189; cf. Quint. 11, 3, 128:

    petenda ac fugienda,

    id. 3, 6, 49.—
    (β).
    Like the Gr. pheugein, with inf. (mostly poet.), to avoid doing something, to omit, forbear, beware, = omittere, cavere:

    illud in his rebus longe fuge credere, etc.,

    Lucr. 1, 1052:

    o fuge te tenerae puerorum credere turbae,

    Tib. 1, 4, 9:

    quid sit futurum cras, fuge quaerere,

    Hor. C. 1, 9, 13; cf.

    also: fuge suspicari, etc.,

    id. ib. 2, 4, 22:

    mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis?

    Verg. A. 9, 200; cf. Ov. H. 9, 75:

    fugeres radice vel herbā Proficiente nihil curarier,

    Hor. Ep. 2, 2, 150; cf.:

    neque illud fugerim dicere, ut Caelius, etc.,

    Cic. de Or. 3, 38, 153:

    huic donis patris triumphum decorare fugiendum fuit?

    id. Mur. 5, 11.—
    2.
    Transf. (causa pro effectu; cf. supra, II. A. 2.), to escape ( poet. also of things as subjects):

    tanta est animi tenuitas, ut fugiat aciem,

    Cic. Tusc. 1, 22, 50; Ov. F. 2, 80:

    sed tamen admiror, quo pacto judicium illud Fugerit,

    Hor. S. 1, 4, 100:

    quos viros vigilantia fugit,

    whom any vigilance escapes, Verg. G. 2, 265; cf. id. E. 9, 54.—
    b.
    Esp. freq., res me fugit, it escapes me, escapes my notice; I do not observe it, do not know it (cf.:

    latet, praeterit): novus ille populus vidit tamen id, quod fugit Lacedaemonium Lycurgum,

    Cic. Rep. 2, 12; cf.:

    illos id fugerat,

    id. Fin. 4, 23, 63:

    hominem amentem hoc fugit,

    id. Verr. 2, 4, 12, § 27:

    quem res nulla fugeret,

    id. Rep. 2, 1:

    quae (ratio) neque Solonem Atheniensem fugerat, neque nostrum senatum,

    id. ib. 2, 34;

    1, 16: non fugisset hoc Graecos homines, si, etc.,

    id. de Or. 1, 59, 253:

    neminem haec utilitas fugit,

    Quint. 2, 5, 17:

    nisi quae me forte fugiunt, hae sunt fere de animo sententiae,

    Cic. Tusc. 1, 11, 22; Quint. 9, 2, 107; 7, 1, 40:

    nullam rem esse declarant in usu positam militari, quae hujus viri scientiam fugere possit,

    Cic. de Imp. Pomp. 10, 28:

    quae (partitio) fugiet memoriam judicis,

    Quint. 4, 5, 3; cf. Gell. 1, 18, 6.—With a subject-clause:

    de Dionysio, fugit me ad te antea scribere,

    Cic. Att. 7, 18, 3; 5, 12, 3:

    illud alterum quam sit difficile, te non fugit,

    id. ib. 12, 42, 2.—Hence, fŭgĭens, entis, P. a., fleeing, fleeting, vanishing.
    A.
    Lit.:

    accipiter,

    Lucr. 3, 752:

    membra deficiunt, fugienti languida vitā,

    id. 5, 887:

    vinum,

    growing flat, spoiling, Cic. Off. 3, 23, 91:

    ocelli,

    dying, Ov. Am. 3, 9, 49:

    portus fugiens ad litora,

    running back, retreating, Prop. 4 (5), 6, 15.—
    2.
    Subst. in the later jurid. lang., like the Gr. ho pheugôn, the defendant:

    omnimodo hoc et ab actore et a fugiente exigi,

    Cod. Just. 2, 58, § 4 (for which, reus, § 7).—
    B.
    Trop., with gen.:

    nemo erat adeo tardus aut fugiens laboris, quin, etc.,

    averse to labor, indolent, Caes. B. C. 1, 69, 3:

    doloris,

    Lact. 3, 8, 13:

    solitudinis (with appeteus communionis ac societatis),

    id. 6, 10, 18.— Comp., sup., and adv. do not occur.

    Lewis & Short latin dictionary > fugio

  • 20 Henna

    Henna, less correctly Enna, ae, f., = Henna, a city of great antiquity in the centre of Sicily, with a famous temple of Ceres: it was from here that Pluto carried off Proserpine; now Castro Giovanni, Mel. 2, 7, 16; Cic. Verr. 2, 4, 48, § 107 sq.; Ov. F. 4, 422; 455; 462; Hyg. F. 146.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Hennensis ( Enn-), e, adj., of or belonging to Henna:

    Ceres,

    Cic. Verr. 2, 4, 49, § 107 sq. — Subst.: Hen-nenses ( Enn-), ium, m. plur., the inhabitants of Henna, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106; Liv. 24, 39; Plin. 3, 8, 14, § 91.—
    B.
    Hennaeus ( Enn-), a, um, adj., of or belonging to Henna, Hennean:

    moenia,

    i. e. Henna, Ov. M. 5, 385:

    virgo rapta,

    Sil. 14, 245; cf. id. 1, 93.

    Lewis & Short latin dictionary > Henna

См. также в других словарях:

  • PROSERPINE — À Rome, le mythe grec de Coré (Perséphone), fille de Déméter, ravie et épousée par Hadès, séjournant six mois avec son époux aux Enfers, six mois avec sa mère sur terre, semble avoir introduit Perséphone par deux voies convergentes. Tantôt, elle… …   Encyclopédie Universelle

  • Proserpine — Pour les articles homonymes, voir Proserpine (homonymie). L Enlèvement de Proserpine de Nicolò dell Abbate (XVIe siècle) …   Wikipédia en Français

  • Proserpine — Proserpina oder Proserpine steht für Proserpina (Mythologie), in der römischen Mythologie die Gemahlin des Gottes der Unterwelt Pluto Proserpina (Asteroid), ein Asteroid des Hauptgürtels Proserpina (Drama), ein Drama des kroatischen Dichters Ivan …   Deutsch Wikipedia

  • proserpine — (pro zèr pi n ) s. f. Terme du polythéisme. Fille de Cérès, femme de Pluton et reine des enfers.    Planète télescopique découverte en 1853. ÉTYMOLOGIE    Lat. Proserpina, ainsi dite, d après Arnobe, III, 33, de proserpere, quod sata in lucem… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Proserpine (play) — Proserpine [ Proserpine may either be pronounced pro ser pine , rhyming with wine , or pro ser pin ee , rhyming with metonymy .] is a verse drama written for children by the Romantic writers Mary Shelley and Percy Bysshe Shelley. Mary wrote the… …   Wikipedia

  • Proserpine (opera) — Proserpine (Lully) Pour les articles homonymes, voir Proserpine (homonymie). Proserpine une tragédie en musique composée par Jean Baptiste Lully sur un livret de Philippe Quinault. Elle fut créée à Saint Germain en Laye le 3 février 1680, puis à… …   Wikipédia en Français

  • Proserpine (opéra) — Proserpine (Lully) Pour les articles homonymes, voir Proserpine (homonymie). Proserpine une tragédie en musique composée par Jean Baptiste Lully sur un livret de Philippe Quinault. Elle fut créée à Saint Germain en Laye le 3 février 1680, puis à… …   Wikipédia en Français

  • Proserpine-Felskänguru — Systematik Unterklasse: Beutelsäuger (Metatheria) Überordnung: Australidelphia Ordnung: Diprotodontia Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Proserpine (opéra de Saint-Saëns) — Proserpine (Saint Saëns) Opéras de Camille Saint Saëns Le Timbre d Argent (1865) La Princesse jaune (1872) Samson et Dalila (1877) Étienne Marcel (1879) Henry VIII (1883) Proserpine (1887) …   Wikipédia en Français

  • Proserpine (Lully) — Proserpine ( Proserpina ) is an opera with music by Jean Baptiste Lully and a libretto by Philippe Quinault first performed in Saint Germain en Laye on 3 February 1680.Roles and role creators*Pluton (baritone) Jean Gaye *Proserpine (soprano)… …   Wikipedia

  • Proserpine Shiner — Conservation status Vulnerable (IUCN 2.3) Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»