-
1 remercier
remercierděkovat komupoděkovatpoděkovat - zdvořile odmítnoutpoděkovat seděkovatpropustit ze službypoděkovat se - zdvořile odmítnoutpropustitpoděkovat komu -
2 renvoyer
renvoyerpropustitodrážetposlat pryčodeslat zpětodeslat pryčposlat zpětpropustit ze službyodkázat naodkázatodrazit -
3 affranchir
-
4 congédier
-
5 débarquer q.
débarquer q.propustit koho z místa (fam..)vyndat koho (fam..) -
6 débaucher une partie du personnel
débaucher une partie du personnelpropustit část zaměstnancůDictionnaire français-tchèque > débaucher une partie du personnel
-
7 démettre q. de son emploi
démettre q. de son emploisesadit koho z úřadupropustit koho z práce -
8 écluser
écluserpropustit zdymadlem (o lodi) -
9 élargir un prisonnier
élargir un prisonnierpropustit zajatce -
10 J'ai dû congédier cet employé.
J'ai dû congédier cet employé.Musil jsem toho zřízence propustit.Dictionnaire français-tchèque > J'ai dû congédier cet employé.
-
11 Je suis forcé de renvoyer mon domestique.
Je suis forcé de renvoyer mon domestique.Jsem nucen svého sluhu propustit.Dictionnaire français-tchèque > Je suis forcé de renvoyer mon domestique.
-
12 libérer
libérerzprostitosvobodituvolnitpropustit -
13 libérer un soldat
libérer un soldatpropustit vojáka do zálohy -
14 licencier
-
15 mettre q. en liberté
mettre q. en libertépropustit koho na svobodu -
16 Nous avons dû renvoyer notre cuisinière.
Nous avons dû renvoyer notre cuisinière.Museli jsme propustit kuchařku.Dictionnaire français-tchèque > Nous avons dû renvoyer notre cuisinière.
-
17 On n'a pas voulu le laisser passer à la frontière.
On n'a pas voulu le laisser passer à la frontière.Na hranici ho nechtěli propustitDictionnaire français-tchèque > On n'a pas voulu le laisser passer à la frontière.
-
18 relâcher
relâcheruvolnitpropustit z vězenízmírnitslevitzastavit se v přístavupovolitzastavit se v přístavu - o lodimírnit -
19 relaxer
relaxerpropustit (práv.)
Перевод: с французского на чешский
с чешского на французский- С чешского на:
- Французский
- С французского на:
- Чешский