Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

proposed+law

  • 41 lakiehdotus

    yks.nom. lakiehdotus; yks.gen. lakiehdotuksen; yks.part. lakiehdotusta; yks.ill. lakiehdotukseen; mon.gen. lakiehdotusten lakiehdotuksien; mon.part. lakiehdotuksia; mon.ill. lakiehdotuksiin
    bill (noun)
    draft (noun)
    law proposal (noun)
    * * *
    • bill
    • draft of a proposed law
    • draft
    • law proposal
    • legislative proposal

    Suomi-Englanti sanakirja > lakiehdotus

  • 42 Gesetzesvorschlag

    Gesetzesvorschlag m RECHT proposed legislation, legislative bill, proposed law

    Business german-english dictionary > Gesetzesvorschlag

  • 43 jubeo

    jŭbĕo, jussi, jussum (jusso for jussero, Verg. A. 11, 467; Sil. 12, 175:

    justi for jussisti,

    Ter. Eun. 5, 1, 15.— Inf.:

    jusse,

    Ter. Heaut. 5, 2, 48:

    jussitur for jubetur,

    Cato, R. R. 14), 2, v. a. [perh. = jus habere, to regard as right, hence], to order one to do something, to bid, tell, command (syn.: mando, impero, praecipio).
    I.
    In gen.:

    jubesne? jubeo, cogo atque impero,

    Ter. Eun. 2, 3, 97:

    ut justi (jussisti),

    Plaut. Men. 5, 9, 85:

    defessa jubendo, est saeva Jovis conjux,

    Ov. M. 9, 198:

    sic jubeo, stat pro ratione voluntas,

    Juv. 6, 223.
    (α).
    With an objectclause:

    jubeto, istos foras exire,

    Ter. Eun. 2, 3, 16:

    hae me litterae Dolabellae jubent ad pristinas cogitationes reverti,

    Cic. Att. 9, 13, 2:

    Perdicca pueros equos jussit conscendere,

    Curt. 10, 8, 4:

    eos suum adventum exspectare jussit,

    Caes. B. G. 1, 27 so with pass.:

    deos iratos Tarentinis relinqui jussit,

    Liv. 27, 16, 8.—
    (β).
    With ut or ne:

    jubet sententiam ut dicat suam,

    Plaut. Am. 1, 1, 50:

    jubere ut haec quoque referret, etc.,

    Cic. Verr. 2, 4, 12, § 28; Liv. 28, 36, 2; Curt. 8, 5, 38; 5, 13, 19; Suet. Tib. 22:

    jussitque ut quae venissent naves Euboeam peterent,

    Liv. 32, 16; Hor. S. 1, 4, 121.—

    Esp. of decrees of the people: senatus decrevit populusque jussit, ut, etc.,

    Cic. Verr. 2, 2, 67, § 161; id. Pis. 29, 72; id. Dom. 17, 44; Gell. 5, 19 (cf. II. B. infra):

    quod ne fieret, consules jusserunt,

    Hirt. B. G. 8, 52. —
    (γ).
    With subj. alone (ante-class. and postAug., Madv. Gr. §

    390): jube, mihi denuo respondeat,

    Ter. Eun. 4, 4, 24; Liv. 30, 19, 2; 24, 10, 4; cf. esp. Ter. Eun. 3, 27, 3 sq. Weissenb.;

    28, 36, 2: rescribat multa jubeto,

    Ov. Am. 1, 11, 19; id. M. 8, 795: 11, 588 al.—
    (δ).
    With dat. pers.:

    qui scribae... deos iratos Tarentinis relinqui jussit,

    Liv. 27, 16, 8:

    Hercules sacrorum custodibus jussit, ne mulierem interesse permitterent,

    Macr. S. 1, 12, 28:

    quibus jusserat, ut instantibus resisterent,

    Tac. A. 13, 40:

    Britannico jussit, exsurgeret,

    id. ib. 13, 15:

    suis rex cultu feminarum abstinere jussit,

    Curt. 5, 6, 8.—
    (ε).
    With acc. pers. vel rei:

    jube famulos, rem divinam mihi apparent,

    Plaut. Stich. 2, 2, 71:

    litterae non quae te aliquid juberent, sed, etc.,

    Cic. Fam. 13, 26:

    sed tu jussisses Eurysthea,

    Mart. 9, 66, 7:

    neque jubere caedem fratris palam audebat,

    Tac. A. 13, 15:

    Nero jussit scelera,

    id. Agr. 45.—
    (ζ).
    With acc. rei and dat. pers.:

    tributum iis Drusus jusserat modicum,

    imposed, Tac. A. 4, 72; cf.

    II. B. 2. infra: pacem jubebo Omnibus,

    Stat. Th. 7, 32.—
    (η).
    Pass.:

    quod jussi sunt faciunt,

    Caes. B. G. 3, 6:

    consules jubentur scribere exercitum,

    Liv. 3, 30:

    opto ut ea potissimum jubear, quae, etc.,

    Plin. Ep. 9, 26:

    Germanos non juberi, non regi,

    Tac. H. 4, 76:

    jussi sunt aegri deferri,

    Suet. Tib. 11; cf.:

    locus lautiaque legatis praeberi jussa,

    Liv. 28, 39, 19.—
    II.
    In partic.
    A.
    To wish, desire, entreat, bid:

    jubeto habere bonum animum,

    Plaut. Pers. 2, 5, 2:

    sperare nos amici jubent,

    Cic. Fam. 14, 1, 2: valde jubeo gaudere te, id. ib. 7, 2, 3:

    Caesar te sine cura esse jussit,

    id. Att. 12, 6, 3:

    Dionysium jube salvere,

    salute him for me, id. ib. 4, 14. —So ellipt.:

    jubeo Chremetem,

    Ter. And. 3, 3, 1.—
    B.
    In polit. lang.
    1.
    To order, decree, ratify, approve the introduction of a proposed law:

    quae scisceret plebs aut quae populus juberet,

    Cic. Flac. 7, 15; Sall. J. 40, 3:

    legem populus Romanus jussit de civitate tribuenda,

    Cic. Balb. 17, 38:

    dicere apud populum de legibus jubendis aut vetandis,

    id. de Or. 1, 14, 60.— Absol. with de:

    de omnibus his—populum jussisse,

    Liv. 38, 45.—
    2.
    To designate, appoint, assign:

    Tullum Hostilium regem populus jussit,

    Liv. 1, 22, 1 Weissenb.:

    id modo excepere ne postea eosdem tribunos juberent,

    id. 3, 30:

    quem vos imperatorem jussistis,

    Sall. J. 85, 11:

    postquam ei provinciam Numidiam populus jussit,

    allotted, id. ib. 84, 1.—
    3.
    Hence the formula, Velitis, jubeatis, with which the magistrates called upon the people to confirm any thing proposed to them:

    rogationem promulgavit: vellent, juberent Philippo regi bellum indici,

    Liv. 31, 6.—
    C.
    Med. t. t., to prescribe, order:

    quod jussi ei dari bibere, date,

    Ter. And. 3, 2, 4; Petr. 56, 3:

    aegrotus, qui jussus sit vinum sumere,

    Cic. N. D. 3, 31, 78.—
    D.
    Transf.:

    qui modo, si volucres habuissem regna jubentes, In populo potui maximus esse meo,

    Ov. F. 5, 461.

    Lewis & Short latin dictionary > jubeo

  • 44 tabella

    tăbella, ae ( nom. plur. TABELAI, S. C. de Bacch. Corp. I. R. 196). f. dim. [tabula].
    I.
    In gen., a small board, a little table or tablet (rare and mostly poet. and in post-Aug. prose):

    liminis,

    i. e. the door-sill, Cat. 32, 5:

    tabella aerea,

    a brass plate, Plin. 33, 1, 6, § 19: hos (libellos) eme, quos artat brevibus membrana tabellis, little tablets, i. e. small pages, Mart. 1, 3, 3:

    parva tabella capit ternos utrimque lapillos,

    small gamingboards, Ov. A. A. 3, 365; id. Tr. 2. 481:

    pistor multiplices struit tabellas,

    i. e. thin cakes, Mart. 11, 31, 9.—Of the basket or cradle in which Romulus and Remus were exposed:

    heu quantum fati parva tabella vehit,

    the little bark, Ov. F. 2, 408.—
    II.
    In partic. (class.).
    A.
    A writing-tablet:

    tabellis pro chartis utebantur antiqui, quibus ultro citro, sive privatim sive publice opus erat, certiores absentes faciebant, unde adhuc tabellarii dicuntur: et tabellae missae ab imperatoribus,

    Fest. p. 359 Müll.:

    tabellae Imponere manus,

    Ov. P. 4, 2, 27:

    abiegnae,

    id. A. A. 3, 469:

    litteras tabellae insculpere,

    Quint. 1, 1, 27:

    fecit et Libyn puerum tenentem tabellam,

    Plin. 34, 8, 19, § 59.—
    2.
    Hence, transf., in plur., a writing, written composition, letter, contract, will, etc.:

    tabellas proferri jussimus... Recitatae sunt tabellae in eandem fere sententiam,

    Cic. Cat. 3, 5, 10:

    allatae sunt tabellae ad eam a Stratippocle, eum argentum sumpsisse,

    Plaut. Ep. 2, 2, 68:

    ex tabellis jam faxo scies,

    id. Ps. 1, 1, 47:

    tabellas consignare,

    id. Curc. 2, 3, 86:

    tu quidem tabellis obsignatis agis mecum,

    with sealed writings, Cic. Tusc. 5, 11, 33:

    publicae Heracleensium,

    public records, id. Arch. 4, 9; cf. Liv. 43, 16, 13:

    tabellae quaestionis plures proferuntur,

    minutes of evidence, Cic. Clu. 65, 184:

    cur totiens video mitti recipique tabellas?

    Ov. Am. 3, 14, 31:

    rasae,

    id. A. A. 1, 437:

    nuptiis tabellas dotis ipse consignavit,

    the marriage contract, Suet. Claud. 29:

    falsas signare tabellas,

    forged wills, Juv. 8, 142:

    laureatae,

    a letter announcing a victory, Liv. 45, 1, 8.— Sing. (rare):

    testimonium per tabellam dare,

    in writing, Tac. Or. 36: ex tabellā pronuntiare sententiam, Suet. Claud. 15.—
    B. 1.
    In the comitia, used in electing a magistrate or deciding upon the acceptance of a proposed law: in the former case the elector wrote down the name of a candidate; in the latter, each voter received two tablets, on one of which were the letters U. R., i. e. uti rogas, denoting approval;

    on the other, A., i. e. antiquo (for the old law), denoting rejection: me universa civitas non prius tabellā quam voce priorem consulem declaravit,

    Cic. Pis. 1, 3:

    an ego exspectem, dum de te quinque et septuaginta tabellae dirimantur?

    id. ib. 40, 96:

    tabella modo detur nobis, sicut populo data est,

    id. Phil. 11, 8, 19; cf.:

    si populo grata est tabella, quae frontis aperit hominum,

    id. Planc. 6, 16. —
    2.
    In courts of justice; here each judge usually received three tablets; one of which, inscribed A., i. e. absolvo, denoted acquittal; another, with C., i. e. condemno, written on it, denoted condemnation;

    and the third, with N. L., i. e. non liquet (it is not clear), left the case undecided: cum tabella vobis dabitur, judices, non de Flacco dabitur solum: dabitur de bonis omnibus,

    Cic. Fl. 39, 99:

    huic judicialis tabella committetur?

    id. Verr. 2, 2, 32, § 79:

    de quibusdam etiam imperitus judex dimittere tabellam potest,

    give his vote, Sen. Ben. 3, 7, 5:

    quamlibet austeras de me ferat urna tabellas,

    Prop. 4 (5), 11, 49; Caes. B. C. 3, 83; cf. Suet. Aug. 33. —
    C.
    A painted tablet, a small picture or painting:

    ea (exhedria) volebam tabellis ornare,

    Cic. Fam. 7, 23, 3:

    priscis sparsa tabellis Porticus,

    Ov. A. A. 1, 71:

    inveniat plures nulla tabella modos,

    id. ib. 2, 680:

    comicae tabellae,

    Plin. 35, 10, 37, § 114; cf.:

    cubicula tabellis adornavit,

    Suet. Tib. 43:

    Tyrrhena sigilla, tabellas, Sunt qui non habeant,

    Hor. Ep. 2, 2, 180:

    Pausiaca,

    id. S. 2, 7, 95.—
    D.
    A votive tablet, hung up in a temple, and on which one acknowledged by writing or painting the favor or aid he had received from a deity:

    nunc, dea, nunc succurre mihi, nam posse mederi, Picta docet templis multa tabella tuis,

    Tib. 1, 3, 28:

    et posita est meritae multa tabella deae,

    Ov. F. 3, 268:

    votiva,

    Hor. S. 2, 1, 33; so Juv. 12, 27:

    memores,

    Ov. M. 8, 744. —
    E.
    A fan:

    quos (ventos) faciet nostrā mota tabella manu,

    Ov. Am. 3, 2, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > tabella

  • 45 법안

    n. bill, proposed law; measure

    Korean-English dictionary > 법안

  • 46 iubeō

        iubeō iussī    (iūsti, for iussistī, T.; iūssō, for iusserō, V.; iūsse, for iussisse, T.), iūssus, ēre, to order, give an order, bid, tell, command: iubesne? iubeo, cogo, T.: non iubeo: defessa iubendo, O.: sic iubeo, stat pro ratione voluntas, Iu.: reverti iubet: Flores ferre iube, give orders, H.: iubes renovare dolorem, V.: hunc iubet sine curā esse: eos suum adventum exspectare, Cs.: alquem necari, S.: pontem rescindi, Cs.: ut haec quoque referret, etc.: ut classem traiceret, L.: senatus decrevit populusque iussit, ut, etc.: iube, mihi denuo Respondeat, T.: iubentes in Africam traiceret, L.: litterae non quae te aliquid iuberent, sed, etc.: Nero iussit scelera, Ta.: Illud ad haec iubeo, H.: Iunoni iussos adolemus honores, V.: uti iussi erant, S.: quod iussi sunt faciunt, Cs.: pendere poenas iussi, V.: Stellae sponte suā iussaene vagentur, H.—To wish, desire, entreat, bid: sperare nos amici iubent: Dionysium iube salvere, salute him for me: iubeo Chremetem (sc. salvere), T.— Of a proposed law, to order, decree, ratify, approve, enact: quae scisceret plebs aut quae populus iuberet: dicere de legibus iubendis aut vetandis: cives prava iubentes, H.: rogationem promulgavit, ‘vellent, iuberent Philippo regi bellum indici,’ etc., put it to vote, did they decree, etc.—To designate, appoint, assign: Tullum regem populus iussit, L.: alquem imperatorem, S.: ei provinciam Numidiam, allot, S.: Iussa mori, as a sacrifice, V.: perire iussus, H.: si volucres habuissem regna iubentes, O. —In medicine, to prescribe, order: Quod iussi ei dari bibere, date, T.: aegrotus, qui iussus sit vinum sumere.

    Latin-English dictionary > iubeō

  • 47 iubeō

        iubeō iussī    (iūsti, for iussistī, T.; iūssō, for iusserō, V.; iūsse, for iussisse, T.), iūssus, ēre, to order, give an order, bid, tell, command: iubesne? iubeo, cogo, T.: non iubeo: defessa iubendo, O.: sic iubeo, stat pro ratione voluntas, Iu.: reverti iubet: Flores ferre iube, give orders, H.: iubes renovare dolorem, V.: hunc iubet sine curā esse: eos suum adventum exspectare, Cs.: alquem necari, S.: pontem rescindi, Cs.: ut haec quoque referret, etc.: ut classem traiceret, L.: senatus decrevit populusque iussit, ut, etc.: iube, mihi denuo Respondeat, T.: iubentes in Africam traiceret, L.: litterae non quae te aliquid iuberent, sed, etc.: Nero iussit scelera, Ta.: Illud ad haec iubeo, H.: Iunoni iussos adolemus honores, V.: uti iussi erant, S.: quod iussi sunt faciunt, Cs.: pendere poenas iussi, V.: Stellae sponte suā iussaene vagentur, H.—To wish, desire, entreat, bid: sperare nos amici iubent: Dionysium iube salvere, salute him for me: iubeo Chremetem (sc. salvere), T.— Of a proposed law, to order, decree, ratify, approve, enact: quae scisceret plebs aut quae populus iuberet: dicere de legibus iubendis aut vetandis: cives prava iubentes, H.: rogationem promulgavit, ‘vellent, iuberent Philippo regi bellum indici,’ etc., put it to vote, did they decree, etc.—To designate, appoint, assign: Tullum regem populus iussit, L.: alquem imperatorem, S.: ei provinciam Numidiam, allot, S.: Iussa mori, as a sacrifice, V.: perire iussus, H.: si volucres habuissem regna iubentes, O. —In medicine, to prescribe, order: Quod iussi ei dari bibere, date, T.: aegrotus, qui iussus sit vinum sumere.

    Latin-English dictionary > iubeō

  • 48 Bill

    1. bill [bɪl] n
    1) ( invoice) Rechnung f;
    could we have the \Bill, please? wir möchten bitte zahlen, zahlen bitte!;
    put it on my \Bill setzen Sie das auf meine Rechnung;
    to foot the \Bill die Rechnung bezahlen [o ( geh) begleichen];
    2) (Am) ( bank note) Geldschein m, Banknote f;
    [one-]dollar \Bill Dollarschein m, Dollarnote f
    3) ( proposed law) Gesetzentwurf m, Gesetzesvorlage f;
    to amend a \Bill ( change) eine Gesetzesvorlage [o einen Gesetzentwurf] abändern;
    ( add) eine Gesetzesvorlage [o einen Gesetzentwurf] ergänzen;
    to pass a \Bill ein Gesetz verabschieden;
    to throw out a \Bill ( fam) ein Gesetz ablehnen
    4) ( placard) Plakat nt;
    “stick no \Bills” „Plakate ankleben verboten“
    5) ( list of celebrities) Besetzungsliste f;
    to top [or head] the \Bill der Star des Abends sein
    PHRASES:
    to fit the \Bill der/die/das Richtige [o Passende] sein vt
    1) ( invoice)
    to \Bill sb jdm eine Rechnung ausstellen;
    to \Bill sb for sth jdm etw in Rechnung stellen, jdm etw berechnen
    to be \Billed angekündigt werden
    2. bill [bɪl] n of bird Schnabel m vi
    to \Bill and coo ( hum) [miteinander] turteln
    3. Bill [bɪl] n
    no pl ( Brit) (sl);
    the [old] \Bill die Polente (sl)

    English-German students dictionary > Bill

  • 49 bill

    1. bill [bɪl] n
    1) ( invoice) Rechnung f;
    could we have the \bill, please? wir möchten bitte zahlen, zahlen bitte!;
    put it on my \bill setzen Sie das auf meine Rechnung;
    to foot the \bill die Rechnung bezahlen [o ( geh) begleichen];
    2) (Am) ( bank note) Geldschein m, Banknote f;
    [one-]dollar \bill Dollarschein m, Dollarnote f
    3) ( proposed law) Gesetzentwurf m, Gesetzesvorlage f;
    to amend a \bill ( change) eine Gesetzesvorlage [o einen Gesetzentwurf] abändern;
    ( add) eine Gesetzesvorlage [o einen Gesetzentwurf] ergänzen;
    to pass a \bill ein Gesetz verabschieden;
    to throw out a \bill ( fam) ein Gesetz ablehnen
    4) ( placard) Plakat nt;
    “stick no \bills” „Plakate ankleben verboten“
    5) ( list of celebrities) Besetzungsliste f;
    to top [or head] the \bill der Star des Abends sein
    PHRASES:
    to fit the \bill der/die/das Richtige [o Passende] sein vt
    1) ( invoice)
    to \bill sb jdm eine Rechnung ausstellen;
    to \bill sb for sth jdm etw in Rechnung stellen, jdm etw berechnen
    to be \billed angekündigt werden
    2. bill [bɪl] n of bird Schnabel m vi
    to \bill and coo ( hum) [miteinander] turteln
    3. Bill [bɪl] n
    no pl ( Brit) (sl);
    the [old] \bill die Polente (sl)

    English-German students dictionary > bill

  • 50 обнародовать

    сов и несов
    publish; ( официально) promulgate ['pra:-]

    обнаро́довать прое́кт зако́на для всенаро́дного обсужде́ния — make the terms of the proposed law public for a popular debate

    Американизмы. Русско-английский словарь. > обнародовать

  • 51 bill

    s.
    1 pico (de ave)
    2 cuenta (in restaurant); factura (for goods, services)
    3 billete (banknote) (Estados Unidos)
    4 cartel (notice)
    bill of fare menú, carta
    the doctor gave me a clean bill of health el médico me dio el visto bueno
    6 proyecto de ley (política) (proposed law)
    7 recibo, comprobante de pago.
    8 Guillermo, Bill, Willy.
    9 pico de ave.
    10 letrero, cartel, afiche.
    11 canto del avetoro.
    12 nota de débito.
    vt.
    1 pasar (la) factura a (give invoice to)
    2 anunciar (publicize)
    3 facturar, cargar en cuenta, cargar.
    4 cobrar, pasar la cuenta.
    5 poner en cartelera, anunciar en cartelera.
    6 enviar la factura, pasar la cuenta, cobrar, facturar.
    to bill and coo hacerse mimos o arrumacos
    (pt & pp billed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bill

  • 52 rogatiuncula

    rŏgātĭuncŭla, ae, f. dim. [rogatio].
    * I.
    An unimportant bill or proposed law, Cic. Dom. 20, 51. —
    II.
    A little question:

    Chrysippi,

    Cic. Fin. 1, 11, 39.

    Lewis & Short latin dictionary > rogatiuncula

  • 53 rogitatio

    rŏgĭtātĭo, ōnis, f. [rogito], instead of the usual rogatio, a proposed law, a bill:

    rogitationes plurumas propter vos populus scivit,

    Plaut. Curc. 4, 2, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > rogitatio

  • 54 suadeo

    suādĕo, si, sum, 2 (scanned as a trisyl., sŭādent, Lucr. 4, 1157: suavis, Key, § 972), v. n. and a. [Sanscr. svad-, to taste, please; Gr. had-, handanô, to please; Lat. suavis, suadela, etc.; Germ. süsz; Engl. sweet], to advise, recommend, exhort, urge, persuade (freq. and class.; cf.: hortor, moneo).
    I.
    In gen., constr. absol., with dat. of pers., and with acc. rei, an obj.-clause, ut or ne, or the simple subj.; rarely with acc. pers.
    (α).
    Absol.:

    non jubeo, sed, si me consulis, suadeo,

    Cic. Cat. 1, 5, 13:

    instare, Suadere, orare,

    Ter. And. 4, 1, 37; Plaut. Rud. 3, 6, 37:

    recte suadere,

    Ter. Heaut. 5, 2, 43:

    pulchre,

    id. Phorm. 3, 3, 9:

    itane suades?

    id. Eun. 1, 1, 31:

    ita faciam, ut suades,

    Cic. Att. 11, 16, 1:

    male suadendo lacerant homines,

    Plaut. Curc. 4, 2, 22:

    bene suadere,

    Cic. Lael. 13, 44.—
    (β).
    With dat. pers.:

    an C. Trebonio persuasi? cui ne suadere quidem ausus essem,

    Cic. Phil. 2, 11, 27:

    alicui sapientius suadere,

    id. Fam. 2, 7, 1.—
    (γ).
    With acc. rei:

    modo quod suasit, dissuadet,

    Plaut. Cist. 2, 1, 10:

    pacem,

    Cic. Fam. 7, 3, 2:

    digito silentia,

    Ov. M. 9, 692:

    longe diversa,

    Vell. 2, 52, 2:

    asperiora,

    Suet. Caes. 14:

    quietem et concordiam,

    id. Oth. 8.—So with dat. pers.:

    quod tibi suadeam, suadeam meo patri,

    Plaut. Capt. 2, 1, 40:

    multa multis saepe suasit perperam,

    id. ib. 2, 2, 78:

    tu quod ipse tibi suaseris, idem mihi persuasum putato,

    Cic. Att. 13, 38, 2:

    quid mi igitur suades?

    Hor. S. 1, 1, 101.— Pass.:

    minus placet, magis quod suadetur: quod dissuadetur placet,

    Plaut. Trin. 3, 2, 44.—
    (δ).
    With inf. or obj.-clause (mostly poet.):

    vide ne facinus facias, cum mori suadeas,

    Cic. Fin. 2, 29, 95:

    nemo suaserit studiosis dicendi adulescentibus in gestu discendo elaborare,

    id. de Or. 1, 59, 251:

    Juturnam misero fateor succurrere fratri Suasi,

    Verg. A. 12, 814; Aus. Idyll. 2, 53:

    ne hoc quidem suaserim, uni se alicui proprie addicere,

    Quint. 10, 2, 24: praesidibus onerandas [p. 1771] tributo provincias suadentibus, Suet. Tib. 32.—With dat. pers.:

    nisi mihi ab adulescentiā suasissem, nihil esse in vitā magnopere expetendum nisi laudem,

    persuaded, convinced, Cic. Arch. 6, 14:

    suadebant amici nullam esse rationem, etc.,

    id. Caecin. 5, 15; Quint. 2, 5, 23.—Cf. pass.:

    nec potest aliquid suaderi perdere,

    Arn. 2, n. 26:

    Megadorus a sorore suasus ducere uxorem,

    Plaut. Aul. Arg. 1, v. 6.—
    (ε).
    With ut or ne:

    interea, ut decumbamus, suadebo,

    Plaut. As. 5, 2, 64; Cic. Att. 11, 16, 4:

    suadebimus, ut laudem humanitatis potius concupiscat,

    Quint. 5, 13, 6:

    orat, ut suadeam Philolacheti, Ut istas remittat sibi,

    Plaut. Most. 3, 2, 110; id. Ep. 3, 2, 19:

    postea me, ut sibi essem legatus non solum suasit, verum etiam rogavit,

    Cic. Prov. Cons. 17, 42; cf. in the foll. z:

    qui suadet, ne praecipitetur editio,

    Quint. Ep. ad Tryph. 1:

    cum acerrime suasisset Lepido, ne se cum Antonio jungeret,

    Vell. 2, 63, 2:

    suadere Prisco, ne supra principem scanderet,

    Tac. H. 4, 8 fin.
    (ζ).
    With simple subj.:

    proinde istud facias ipse, quod faciamus, nobis suades,

    Plaut. As. 3, 3, 54:

    suadeo cenemus,

    Petr. 35 fin.:

    se suadere, Pharnabazo id negotii daret,

    Nep. Con. 4, 1.—
    (η).
    With acc. pers. (very rare):

    ego neque te jubeo, neque veto neque suadeo,

    Plaut. Bacch. 4, 9, 120:

    uxorem ejus tacite suasi ac denique persuasi, secederet paululum,

    App. M. 9, p. 228, 37; so,

    aliquem,

    Tert. Hab. Mul. 1; cf. also supra. e, the pass. Cic. Prov. Cons. 17, 42.—Hence, part. pass.:

    paucorum asseverationibus suasi,

    Arn. 1, 64.—
    (θ).
    With de and abl.:

    suasuri de pace,

    Quint. 3, 8, 14.—
    B.
    Transf., of things (mostly poet.), to urge, induce, impel:

    autumno suadente,

    Lucr. 1, 175:

    fames,

    Verg. A. 9, 340; 10, 724:

    suadente pavore,

    Sil. 7, 668; 12, 12:

    ita suadentibus annis,

    Plin. Ep. 3, 7, 6:

    verba suadentia,

    Stat. Th. 11, 435:

    tantum religio potuit suadere malorum!

    Lucr. 1, 101:

    suadent cadentia sidera somnos,

    Verg. A. 2, 9: cui nulla malum sententia suadet, Ut faceret facinus, Enn. ap. Gell. 12, 4 (Ann. v. 248 Vahl.):

    me pietas matris potius commodum suadet sequi,

    Ter. Hec. 3, 5, 31:

    tua me virtus quemvis sufferre laborem Suadet,

    Lucr. 1, 142; 1, 175:

    saepe levi somnum suadebit inire susurro,

    Verg. E. 1, 56. —
    II.
    In partic., in publicists' lang.: suadere legem, rogationem, etc., to recommend, advocate, speak in favor of a proposed law or bill:

    legem Voconiam magnā voce et bonis lateribus suasi,

    Cic. Sen. 5, 14; so,

    legem,

    id. Brut. 23, 89; Liv. 45, 21 (opp. dissuadere):

    rogationem,

    Cic. Rep. 3, 18, 28; id. Off. 3, 30, 109; cf.:

    in hac rogatione suadendā,

    id. Mil. 18, 47:

    suadere de pace, bello, etc.,

    Quint. 3, 8, 14.— Absol.:

    in suadendo et dissuadendo tria primum spectanda,

    Quint. 3, 8, 15.—Hence, P. a. as subst.: suāsum, i, n., a persuasion, persuasive saying (late Lat.):

    serpentis suasa loquentis accepi,

    Tert. Gen. 103; cf. id. ad Uxor. 2, 1.— suādenter, adv., persuasively:

    loqui in litibus,

    Arn. 2, p. 71.

    Lewis & Short latin dictionary > suadeo

  • 55 suasio

    suāsĭo, ōnis, f. [suadeo], a counselling, advice, exhortation, suasion, persuasion.
    I.
    In gen., Sen. Ep. 95, 65.— Plur.:

    omni suasionum admonitionumque genere utens,

    Gell. 10, 19, 4.—
    II.
    In partic.
    A.
    In publicists' lang., a recommending, advocacy of a proposed law:

    suasio legis Serviliae,

    Cic. Clu. 51, 140.—
    B.
    In rhetoric, the suasory species of eloquence, Cic. Or. 11, 37:

    praecepta dare de suasionibus,

    id. de Or. 2, 81, 333.

    Lewis & Short latin dictionary > suasio

  • 56 suasor

    suāsor, ōris, m. [id.].
    I.
    In gen., one who exhorts, advises, or persuades, an adviser, counsellor, persuader (class.): esse suasorem summum et studiosum robore belli, Enn. ap. Gell. 7, 2 (Ann. v. 375 Vahl.):

    me suasore et impulsore id factum,

    Plaut. Most. 3, 3, 13:

    suasor et impulsor profectionis,

    Cic. Att. 16, 7, 2:

    quid interest inter suasorem facti et probatorem?

    id. Phil. 2, 12, 29:

    suasoris finis est utilitas,

    Quint. 3, 8, 42:

    pacis,

    Ov. F. 4, 75.—
    II.
    In partic., in publicists' lang., one who recommends or advocates a proposed law:

    Caesar legem tulit ut, etc.... suasore legis Pompeio,

    Vell. 2, 44, 4:

    epistola non suasoris sed rogatoris,

    Cic. Att. 16, 16, B, § 9.

    Lewis & Short latin dictionary > suasor

  • 57 trini

    trīni ( terni), ae, a, num. distr. adj. [tres], three each, three.
    I.
    Lit.:

    ipse cum tribus legionibus circum Samorabrivam trinis hibernis hiemare constituit,

    Caes. B. G. 5, 53:

    trina sacrificia in die,

    Suet. Ner. 56:

    castra,

    Caes. B. G. 7, 46; Liv. 9, 43, 6:

    litterae,

    Cic. Att. 11, 17, 1; cf. Varr. L. L. 10, § 67 Müll.—
    II.
    Transf., threefold, triple, = triplex:

    trinis catenis vinctus,

    Caes. B. G. 1, 53:

    subsidia, Auct. B. Alex. 37, 3: soles,

    Plin. 2, 31, 31, § 99:

    lunae,

    id. ib.:

    nomina,

    Ov. F. 6, 216:

    trina bella civilia, plura externa,

    Tac. H. 1, 2:

    miles Vitellianus trinis et ipse praesidiis occurrit,

    id. ib. 3, 82:

    capita (Cerberi),

    Sen. Herc. Fur. 783.—
    B.
    Sing.: trīnus, a, um, adj., three, triple, three each:

    cantus trino conficitur versu,

    Plin. 10, 35, 52, § 106:

    trino relicto praesidio, Auct. B. Afr. 80, 2: forum,

    Stat. S. 4, 9, 15:

    genus interdictorum,

    Aus. Idyll. 11, 63; 11, 66.—
    2.
    Mostly in phrase, trinum nundinum, the time of three nundinae or market-days; v. nundinus, III.—By the lex Caecilia et Didia, B. C. 98, that a promulgatio trinum nundinum, or a putting up in public for at least seventeen days, should be made of any proposed law before taking a vote on it, Cic. Dom. 16, 41; id. Phil. 5, 3, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > trini

  • 58 ὑπωμοσία

    1 oath or affidavit showing good ground for the absence of a party to a suit, application for delay, D.21.84 (pl.), v. Harp. s. v.;

    ὑπωμοσίαν παραδέχεσθαι Hyp.Eux.7

    ; cf. ἀνθυπόμνυμι.
    2 oath taken by the prosecutor in a γραφὴ παρανόμων (v.

    παράνομος 11.2

    ), with the effect of suspending the proposed law or decree, ἐᾶν [τὸν νόμον] ἐν ὑ. to leave it in the condition caused by the ὑπωμοσία, to let it drop, D.18.103; cf. AB313, Poll.8.56.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπωμοσία

  • 59 tasarı

    "1. written proposal; bill, draft of a proposed law. 2. plan, scheme, project."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > tasarı

  • 60 проект закона

    1. law draft

     

    проект закона

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    law draft
    The form in which proposed statutes, resolutions or special acts are introduced into a legislative body, before they are enacted or passed. (Source: RHW)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проект закона

См. также в других словарях:

  • proposed law — index bill (proposed act) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed enactment — index bill (proposed act) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed regulation — index bill (proposed act) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed rule — index bill (proposed act) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed statute — index bill (proposed act) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed — index apparent (presumptive), tentative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed act — index measure Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed action — index agenda, design (intent), plan, platform, policy (plan of action), strategy Burton s Legal …   Law dictionary

  • proposed measure — index motion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proposed sequence of action — index design (intent) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Bill (proposed law) — For other uses, see bill. A bill is a proposed new law introduced within a legislature that has not been ratified, adopted, or received assent. Once a bill has become law, it is thereafter an act; but in popular usage (or even in moments of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»