-
61 sofocar
v.1 to suffocate, to stifle.El criminal sofoca a Ricardo The criminal suffocates Richard.2 to put out, to smother (incendio).3 to suppress, to quell.Miguel sofoca su ira Mike quells his anger.4 to mortify.5 to quench, to extinguish, to put out.Elsa sofocó el fuego Elsa quenched the fire.6 to embarrass, to make nervous.Su actitud sofocó a Ricardo Her attitude embarrassed Richard.* * *1 (ahogar) to suffocate, stifle, smother2 figurado (abochornar) to make blush1 (de calor etc) to suffocate2 figurado (ruborizarse) to blush3 familiar (enfadarse) to get upset, get angry* * *1. VT1) (=ahogar) [calor] to stifle; [fuego, humo] to suffocate2) (=apagar) [+ incendio] to smother, put out; [+ rebelión] to crush, put down; [+ epidemia] to stamp out3) (=enojar) to anger, upset4) (=avergonzar) to embarrass5) (=sonrojar) to make... blush2.See:* * *1. 2.sofocarse v pron ( acalorarse) to get upset o (colloq) worked up* * *= smother, quench, quell, strangle, snuff out, stifle, stamp out, weigh down.Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.Ex. The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.* * *1. 2.sofocarse v pron ( acalorarse) to get upset o (colloq) worked up* * *= smother, quench, quell, strangle, snuff out, stifle, stamp out, weigh down.Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.
Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex: The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.Ex: The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.* * *sofocar [A2 ]vt‹fuego› to smother, put out; ‹motín/revolución› to stifle, put downeste calor me sofoca this heat is suffocating o stifling2 ( fam) (avergonzarse) to get embarrassed:3 (por el calor) to suffocate4 (por un esfuerzo) to get out of breath* * *
sofocar ( conjugate sofocar) verbo transitivo ‹ fuego› to smother, put out;
‹motín/revolución› to stifle, put down
sofocarse verbo pronominal ( acalorarse) to get upset o (colloq) worked up
sofocar verbo transitivo
1 (un incendio) to extinguish, smother: los bomberos sofocaron las llamas, the firemen smothered the flames
(una rebelión) to put out: el ejército sofocó la revuelta, the army crushed the rebellion
(una protesta) to stifle: los antidisturbios sofocaron la manifestación, the riot police brought the protest under control
(un grito, ruido) to muffle, stifle
(un sentimiento) to control
2 (asfixiar) to suffocate
3 (abochornar) to embarrass
' sofocar' also found in these entries:
English:
damp
- put down
- smother
- stamp out
- stifle
- douse
- over
- put
- quash
- quell
- quench
- stamp
- suppress
* * *♦ vt1. [ahogar, abrasar] to suffocate, to stifle2. [incendio] to put out, to smother3. [rebelión] to suppress, to quell4. [agobiar] [con trabajo] to overburden5. [avergonzar] to embarrass* * *v/t1 suffocate2 incendio put out* * *sofocar {72} vt1) ahogar: to suffocate, to smother2) extinguir: to extinguish, to put out (a fire)3) aplastar: to crush, to put downsofocar una rebelión: to crush a rebellion* * *sofocar vb2. (ahogar) to suffocate -
62 tensar
v.1 to tauten (cable, cuerda).2 to tighten, to stiffen, to tauten, to strain.Ellos se apretaron los cordones They tightened their shoelaces.* * *1 (cable, cuerda) to tauten2 (arco) to draw* * *verb1) to tense2) tighten* * *1.VT [+ cable, cuerda] to tighten, tauten; [+ músculo] to tense; [+ arco] to draw; [+ relaciones] to strain2.See:* * *verbo transitivo < músculo> to tense; <cuerda/cable> to tighten; < arco> to draw; <relaciones/lazos> to strain* * *= tighten, tension, tense up, tense.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. Tension the battens until those wrinkles disappear.Ex. Get comfy and totally relax your body and if you need to tense it up and then feel it let go then do so..Ex. If you neck is hurting during the exercise then you are tensing it too much and that means your technique is wrong.* * *verbo transitivo < músculo> to tense; <cuerda/cable> to tighten; < arco> to draw; <relaciones/lazos> to strain* * *= tighten, tension, tense up, tense.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.
Ex: Tension the battens until those wrinkles disappear.Ex: Get comfy and totally relax your body and if you need to tense it up and then feel it let go then do so..Ex: If you neck is hurting during the exercise then you are tensing it too much and that means your technique is wrong.* * *tensar [A1 ]vt1 ‹músculo› to tense; ‹cuerda/cable› to tauten, tighten; ‹arco› to draw2 ‹relaciones/lazos› to strain, make … tense, put … under strain* * *
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense;
‹cuerda/cable› to tighten;
‹ arco› to draw;
‹relaciones/lazos› to strain
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut
(un arco) to draw
2 (un músculo) to tense
' tensar' also found in these entries:
Spanish:
estirar
English:
slack
- tighten
- tense
* * *♦ vt1. [cable, cuerda] to tauten;[arco] to draw; [músculo, cuerpo] to tense2. [situación, relación, ambiente] to make tense, to strain;[persona] to make tense* * *v/t tighten; músculo tense, tighten* * *tensar vt1) : to tense, to make taut2) : to draw (a bow) -
63 тера
to drive; to chase; to force, to press; to propel; to move; to run* * *propel, hark on, impel, hound (v) -
64 propellente
◆ s.m. (chim.) propellant, propellent: il propellente di un missile, the propellant of a missile; propellente solido, solid propellant.* * *[propel'lɛnte] 1. 2.sostantivo maschile propellant* * *propellente/propel'lεnte/[ sostanza] propulsivepropellant. -
65 impulsar por medio de cohete
• jet-propel• propel with rocketsDiccionario Técnico Español-Inglés > impulsar por medio de cohete
-
66 ajaa
yks.nom. ajaa; yks.gen. ajan; yks.part. ajoi; yks.ill. ajaisi; mon.gen. ajakoon; mon.part. ajanut; mon.ill. ajettiintool (noun)go hunt carry (verb)chase (verb)convey (verb)course (verb)do (verb)drift (verb)drive (verb)hound (verb)impel (verb)plead (verb)propel (verb)race (verb)ride (verb)shave (verb)strand (verb)take (verb)* * *• run• hound• have a shave• drift• carry• chase• convey• course• take• strand• go• shave• drive• ride• race• propel• prompt• plead• persecute• move over• do• impel• tool• hunt• stand for• assail -
67 työntää
yks.nom. työntää; yks.gen. työnnän; yks.part. työnsi; yks.ill. työntäisi; mon.gen. työntäköön; mon.part. työntänyt; mon.ill. työnnettiincram (verb)hustle (verb)propel (verb)protrude (verb)push (verb)ram (verb)shove (verb)stuff (verb)thrust (verb)trundle (verb)tuck (verb)wheel (verb)drive force shoot (noun)* * *• shoot• sprout• stuff• thrust• tuck• fall• wheel• stick• ram• trundle• put out• put off• put forth• push• protrude• propel• pack full• make it a rule• force• dump• cram• bump• hustle• shove -
68 aşırtmak
"1./a, ı, dan/ to cause or allow (someone) to get (something) over (a high place); /a, ı, dan/ to cause or allow (someone) to propel (something) over (the heads of others); /a, ı/ to cause or allow (someone) to cross (a high place). 2. /a, ı/ to cause (someone) to avoid (a danger). 3. /a, ı/ colloq. to make (someone) steal (something); to allow (someone) to steal (something). 4. /a, ı/ to have (someone) plagiarize (something). 5. /a, ı/ to have (someone) get rid of (an unwanted visitor) without offending him/her. 6. /ı, dan/ to get (something) over (a high place); to propel (something) over (the heads of others). " -
69 terblo
Construction: te+bloti propel boat Structure: x1 = bloti3 (propel boat), x2 = bloti2 (carried by boat), x3 = bloti1 (boat) -
70 tercarce
Construction: te+carce propel cart Structure: x1 = carce3 (propel cart), x2 = carce2 (carried on cart), x3 = carce1 (cart) -
71 terkarce
Construction: te+karce propel car Structure: x1 = karce3 (propel car), x2 = karce2 (ride in car), x3 = karce1 (car) -
72 velmru
Construction: ve+mruli propel hammer Structure: x1 = mruli4 (propel hammer), x2 = mruli2 (hammered), x3 = mruli3 (hammerhead), x4 = mruli1 (hammer) -
73 гидравлическая передача (ходовой части бурового станка)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гидравлическая передача (ходовой части бурового станка)
-
74 двигать
-
75 толкать
1) <engin.> kick
2) propel
3) push
4) thrust -
76 поддерживать самолёт в воздухе
•The thrust from the power plant necessary to propel or sustain an aircraft...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поддерживать самолёт в воздухе
-
77 блок охлаждения насоса ходового гидромотора
Engineering: propel cooling blockУниверсальный русско-английский словарь > блок охлаждения насоса ходового гидромотора
-
78 блокировка ходовых тормозов
Engineering: propel brake interlockУниверсальный русско-английский словарь > блокировка ходовых тормозов
-
79 вывести в лидеры
General subject: propel to the top -
80 выдвижной тип упаковки
Perfume: propel-repel typeУниверсальный русско-английский словарь > выдвижной тип упаковки
См. также в других словарях:
Propel — Aktuelle Version 1.6 (Mai 2011) Programmiersprache PHP Kategorie Framework Lizenz MIT … Deutsch Wikipedia
Propel — est un ORM pour PHP 5. Le développement de Propel est accessible sur GitHub: https://github.com/propelorm/Propel. Licence : Jusqu à la version 1.4 : GNU GPL v3 ou suivantes À partir de la version 1.5 : Licence MIT Il est possible… … Wikipédia en Français
Propel — Тип ORM Написана на PHP Операционная система кроссплатформенный Последняя версия 1.6.2 (Сентябрь, 2011) Лицензия LGPL3 license Сайт … Википедия
Propel — may refer to: *A way to move something, see propulsion (disambiguation) *Propel Fitness Water, a product from the makers of Gatorade *Propel (PHP), an object relational mapping solution for PHP … Wikipedia
propel — [prə pel′, prōpel′] vt. propelled, propelling [ME propellen < L propellere < pro , forward + pellere, to drive: see FELT1] to push, drive, or impel onward, forward, or ahead … English World dictionary
Propel — Pro*pel , v. t. [imp. & p. p. {Propelled}; p. pr. & vb. n. {Propelling}.] [L. propellere, propulsum; pro forward + pellere to drive. See {Pulse} a beating.] To drive forward; to urge or press onward by force; to move, or cause to move; as, the… … The Collaborative International Dictionary of English
propel — I verb actuate, cast, catapult, constrain, discharge, dispatch, drive, drive forward, eject, emit, force, goad, heave, hurl, impel, launch, move, pitch, precipitate, prod, project, provoke, push, push forward, send, set in motion, spirit, start,… … Law dictionary
propel — PROPÉL, propeluri, s.n. Şlep mare de cereale. Trimis de gall, 24.08.2008. Sursa: DLRM … Dicționar Român
propel — mid 15c., to drive away, expel, from L. propellere push forward, from pro forward (see PRO (Cf. pro )) + pellere to push, drive. Meaning to drive onward, cause to move forward is from 1650s … Etymology dictionary
propel — *push, shove, thrust Analogous words: *move, drive, impel: *force, compel, constrain, oblige … New Dictionary of Synonyms
propel — has inflected forms propelled, propelling … Modern English usage