-
41 использовать
(= воспользоваться, применять, см. также использоваться) make use of, exploit, utilize, use, employ• Альтернативный подход использует такие понятия, как... - The alternative approach uses notions such as...• Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...• Более успешный подход заключался в том, чтобы использовать... - A more successful approach has been to use...• Будет полезно использовать условия, при которых... - It will be useful to explore the circumstances under which...• В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.• В обозначениях, которые мы теперь используем, это означает, что... - In our present notation this means that...• В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...• Давайте использовать это решение, чтобы получить... - Let us use this solution to obtain...• Далее мы не будем это использовать. - We shall make no further use of this.• Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.• Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.• Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...• Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...• Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...• Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...• Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...• Иногда бывает удобно использовать соотношения вида... - It is sometimes convenient to use relations of the form...• Можно использовать любое выражение в зависимости от... - Either expression can be used, depending on whether...• Мы будем использовать это решение, чтобы построить... - We shall use this solution to construct...• Мы будем очень часто использовать... - Extensive use will be made of...• Мы хотим использовать данную тестовую систему, чтобы определить... - We wish to use this test system to determine...• Мы использовали это в качестве отправного пункта нашего исследования. - We have taken this as a starting point for our investigation.• Мы используем обычные договоренности о... - We make use of common conventions on...• Мы используем эти факты несколько позднее. - We shall exploit these facts at a later stage. '• Мы используем этот результат (в, для)... - We shall apply this result to...• Мы используем этот факт позже (= в дальнейшем). - We shall make use of this fact later.• Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...• Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...• Мы можем использовать этот результат, чтобы определить (= ввести)... - We can use this result to define...• Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...• Мы продолжим использовать... - We shall continue to use...• Мы также используем (благоприятную) возможность (поблагодарить, отметить и т. п.) (= Пользуясь возможностью, мы благодарим)... - We also take the opportunity to...• Мы уже многократно использовали (формулу, метод и т. п.)... - We have made extensive use of...• Мы часто используем обозначения а, аr для... - We frequently use a, аr to denote...• Некоторые авторы предпочли использовать... - Some authors have preferred to use...• Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...• Однако здесь мы предпочитаем использовать... - Неге we prefer, however, to employ...• Однако некоторые авторы успешно использовали... - However, some authors have successfully used...• Однако разумно использовать тот факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...• Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...• Перед тем как начать использовать эту концепцию, честно предупредим читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...• Перед тем как использовать его (метода) преимущество, мы должны... - Before taking advantage of this, we must...• Подобное рассуждение можно использовать, когда... - A similar argument can be used when...• При этих условиях мы по-прежнему можем использовать... - Under these circumstances we may still use...• Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...• Разработчики использовали различные подходы для получения... - Designers have used various approaches in arriving at...• С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...• Теорема может быть использована для нахождения... - This theorem can be used to find all solutions of...• Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.• Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...• Чтобы..., мы используем качественные рассуждения. - We shall use a qualitative argument to...• Чтобы использовать компьютер в данном процессе... - То computerize the process,...• Чтобы проделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...• Эйнштейн использовал точно те же самые идеи в... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта точка зрения была интенсивно использована Смитом [1]. - This viewpoint has been used extensively by Smith [1].• Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...• Это позволяет нам использовать (метод и т. п.)... - This allows us to make use of...• Это рассуждение подобно тому, что было использовано для установления... - The argument is similar to that used to establish...• Это свойство может быть использовано для вывода... - This property can be used to derive...• Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...• Этот результат можно использовать без опасений, только если... - It is safe to use this result only if...• Эту теорию можно использовать только тогда, когда... - This theory is applicable only when... -
42 относительно
relatively, about, with respect to, relating to, concerning, relative to, over, as regard to, as, with reference to• Во многих ситуациях относительно легко (вычислить и т. п.)... - In many situations it is relatively easy to...• До сих пор мы не делали предположений относительно... - So far we have made no assumptions regarding...• Здесь можно было бы сделать (небольшое) замечание относительно... - A remark may be made here about...• К несчастью, относительно этого (= об этом) мы не можем сказать практически ничего. - Unfortunately, very little can be said along these lines.• Кажется, было относительно немного исследований... - There seem to have been relatively few investigations of...• Мы заканчиваем этот параграф несколькими замечаниями относительно... - We will end this section with a few comments regarding...• Мы не будем долго распространяться относительно... - We shall not dwell upon the...• Мы рассматриваем относительно простую ситуацию, в которой... - We consider a relatively simple situation in which...• Немногое известно относительно роли... — Little is known about the role of...• Относительно... здесь не делается никаких предположений. - No assumption is made here about...• Относительно... известно не слишком много. - Not very much is known about...• Относительно... необходимо сделать пояснение. - A word of explanation is necessary with regard to...• Относительно более исчерпывающего обсуждения (вопроса и т. п.) читатель отсылается к... - For a more exhaustive treatment, the reader is referred to...• Относительно более полного описания предмета см. Найквист [1]. - For a fuller treatment of this subject, see Nyquist [1].• Относительно доказательства при менее жестких ограничивающих условиях смотри работу Смита [1]. - For a proof under less restrictive conditions, see Smith [1].• Относительно нетрудно (установить и т. п.)... - It is a comparatively simple matter to...• Относительно полученных скоростей при... сказано было немного. - Little has been said as to speeds obtained in...• Относительно приведенного выше соотношения (2) можно сделать несколько замечаний. - A few remarks may be made in connection with (2) above.• Относительно современной разработкой является... - A relatively modern development is the...• Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].• Очень мало (что) известно относительно... - Very-little is known about...• Очень мало что известно относительно данных объектов. (= Сведения относительно данных объектов очень скудны. ) - Very little is known about these objects.• По этой причине желательно иметь информацию относительно... - For this reason it is desirable to have information about...• Позднее нам будут необходимы несколько фактов относительно... - Later on we shall need certain facts about...• Рассмотрим некоторые важные сведения относительно (= о)... - Let us review some important facts regarding...• Следовательно, мы обязаны помнить относительно (= о) возможности... - We must keep in mind, therefore, the possibility of...• Сначала мы приведем некоторый дополнительный материал относительно... - We begin with some additional material relating to...• Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...• Теперь мы приведем некоторые экспериментальные данные относительно... - We shall now give some experimental data concerning...• Теперь становится относительно простым... - It is now a relatively simple matter to...• То лее самое может быть сказано относительно... - The same things can be said about...• Часть этой знаменитой работы относительно... была выполнена Брэмблом. - Some of the most famous work on... was performed by Bramble.• Это уже дает некоторую информацию относительно... - This already gives some information about...• Этот результат не зависит ни от каких предположений относительно... - This result is independent of any assumption about... -
43 предоставлять
(= предоставить) let, submit, leave, allow, contribute, offer, make available• В качестве простого упражнения мы предоставляем читателю показать, что... - It is a simple exercise for the reader to show that...• Доказательство предоставляем читателю. - We leave the proof to the reader.• Следующий пример предоставляет введение в... - The following example provides an introduction to...• Убедительное доказательство этого утверждения предоставлено Смитом [1]. - Convincing proof of this statement is furnished by Smith [1]. -
44 типографская корректура
1) Engineering: proof correction, reader's proof2) Polygraphy: dirty proof, house corrections, house proofУниверсальный русско-английский словарь > типографская корректура
-
45 упражнение
exercise• Альтернативное доказательство оставлено в качестве упражнения 1.3. - An alternative proof is left to Exercise 1.3.• В качестве простого упражнения мы предоставляем читателю показать, что... - It is a simple exercise for the reader to show that...• В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство того, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...• Мы оставляем в качестве упражнения показать, что... - We leave it as a problem to show that...• Напоминаем, что целью данного упражнения является... - Recall that the purpose of the exercise is to...• Общий случай рассматривается в упражнении 54. - The general case is considered in Exercise 54.• Проверку этой формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения. - We leave it as an exercise for the reader to check the formula. -
46 идея
idea, notion, concept• (Все) эти теории имеют общую идею (= концепцию), что... - These theories have in common the idea that...• Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...• В третьей главе мы увидим другое обобщение той же основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• Важно уметь применять идею (= концепцию)... - It is important that we be able to apply the concept of...• Введенные в этой главе идеи подведут нас ближе к... - The ideas introduced in this chapter will bring us closer to...• Вернемся кратко к идее (чего-л). - Let us return briefly to the idea of...• Высказанные ранее идеи теперь могут быть обобщены. - The preceding ideas can now be generalized.• Дальнейшее рассуждение затем привело бы к идее... - Further argument would then lead to the idea of...• Данная идея получила свое начало при исследовании... - The idea originated with the study of...• Идея состоит в следующем. - The idea is as follows.• Имеется мнжество подтверждений идеи, что... - There is a great deal of evidence for the idea that...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• Лежащая в основе этого идея состоит в том, что... - The underlying idea is that...• Лежащие в основе (этого) идеи настолько просты, что... - The ideas involved here are so simple that...• Много идей было выдвинуто для объяснения... - Many ideas were put forward to explain...• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие идеи, рассматриваемые в данной главе, (являются)... - Many of the ideas appearing in this chapter are...• Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной идеей... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...• Мы могли бы обобщить эти идеи. - We may extend these ideas.• Мы можем обобщить эту идею, вводя... - We can generalize this idea by introducing...• Мы можем также использовать (= приложить) здесь идею... - We may also apply the concept of...• На самом деле, подобные неопределенные идеи ничего нам не говорят. - Such vague ideas really tell us nothing.• Проще всего понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Один из ответов на данный вопрос находится в идее... - One answer to this question lies in the concept of...• Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.• Основная идея состоит в том, что... - The basic idea is that...• Основной идеей этого параграфа является то, что... - The main idea of this section is that...• Основные идеи, намеченные в данном параграфе, могут быть проиллюстрированы (чем-л). - The points made in this section can be illustrated by...• Полная идея становится точной (путем, если и т. п.)... - The whole idea is made precise by...• Последняя идея потеряла большую часть своей значимости, потому что... - The latter idea lost much of its significance because...• Похоже, что большинство физиков одобряет идею, что... - Most physicists seem to accept the notion that...• Предыдущее обсуждение приводит к идее, что... - The preceding discussion leads to the idea that...; The foregoing discussion gives an idea of...• Приведем теперь идею доказательства теорем 2 и 3. - Let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3.• Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть для применения данной идеи, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...• Простейшее доказательство базируется на идее, что... - The simplest proof rests on the concept of...• С самого начала физики приняли идею, что... - Prom the beginning, physicists have accepted the notion that...; From the outset, physicists have accepted the notion that...• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Сейчас мы кратко изложим основную идею (чего-л). - Let us present in a nutshell the main idea behind...• Следовательно, мы могли бы принять за аксиому идею, что... - Therefore we may take as axiomatic the idea that...• Следовательно, следующим естественным шагом является идея, что... - It is thus a natural step to think of...• Следующим шагом было применение идеи... - The next step was to apply the idea of...• Смит [1] убедительно аргументирует против идеи, что... - Smith [1] argues effectively against the notion that...• Центральная идея, лежащая в основе этих утверждений, состоит в том, что... - The essential idea underlying these statements is that of...• Центральной идеей здесь является то, что... - The essential idea here is that...• Так лее просто эти идеи могут быть сформулированы (и) для... - These ideas can be formulated just as easily for...• Только что изложенная идея была использована, чтобы... - The idea just outlined has been used to...• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чрезвычайно близкие идеи используются для (= в)... - Precisely similar ideas are applicable to...• Чтобы конкретизировать эту идею, давайте... - То make this idea more concrete, let...• Чтобы упорядочить все эти идеи подходящим образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...• Эйнштейн использовал (- применил) точно те же самые идеи в (= при рассмотрении)... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея (= мысль) выражается более точно в... - This idea is expressed more precisely in...• Эта идея будет объясняться ниже. - This idea will be clarified below.• Эта идея одновременно самодостаточна и привлекательна, однако... - This idea is both self-contained and attractive, but...• Эта идея удивительно близка к... - This idea is remarkably close to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает, что(бы)... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта простая, но все же глубокая идея... - This simple yet profound idea...• Эти идеи были развиты целым рядом авторов. - The material has been developed by a number of contributors.• Эти идеи получают немедленно приложение к/в... - These ideas have immediate application in...• Этим путем мы приходим к мысли (= идее) о... - In this way we arrive at the idea of...• Это весьма настойчиво подталкивает нас к идее, что... - This suggests quite strongly that...• Это заключение базируется на тех же идеях, которые приводят к... - This conclusion is based on the same ideas that lead to...• Это очевидным образом связано с известной и интуитивной идеей, что... - This is obviously related to the familiar and intuitive idea that...• Это приводит нас к идее постулировать существование... - This leads us to postulate the existence of...• Это фундаментальная идея, лежащая в основании (решения, процесса и т. п.)... - This is the fundamental idea behind...• Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but... -
47 концепция
(см. также идея) concept, idea, conception• Более детально мы рассматриваем эту концепцию во втором параграфе. - We consider this concept in greater detail in Section 2.• Важно, чтобы мы умели применять концепцию... - It is important that we be able to apply the concept of...• Введенные в этой главе концепции подведут нас ближе к... - The ideas introduced in this chapter will bring us closer to...• Вместо этого предпочтительнее сохранить концепцию, что... - Instead, it is better to retain the concept that...• Данная концепция была независимо сформулирована Смитом [1]. - This concept was formulated independently by Smith [1].• Корни этой концепции уходят в древность. - This concept has roots stretching back into antiquity.• Можно иллюстрировать эту концепцию, рассматривая... - This concept can be illustrated by considering...• Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной концепцией... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...• Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...• Мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что... - We shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that...• Необходимо ввести концепцию... - It is necessary to introduce the concept of...• Ниже излагается в общих чертах концепция... - The development below outlines the concept of...• Один из ответов на данный вопрос находится в концепции... - One answer to this question lies in the concept of...• Перед тем как начать использовать эту концепцию, будет честным предупредить читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...• Простейшее доказательство базируется на концепции, что... - The simplest proof rests on the concept of...• Сводка различных концепций приводится в таблице 7. - A summary of the various concepts is given in Table 7.• Теперь мы разовьем некоторые из более простых концепций, которые возникают в/ при... - We now develop a few of the simpler concepts that arise in...• Формализуя эту концепцию, мы скажем, что... - Formalizing this concept, we say that...• Чтобы продемонстрировать эту концепцию, мы, во-первых, рассмотрим... - То demonstrate this concept we consider, first,...• Чтобы сформулировать эту концепцию, мы начинаем (с)... - То obtain this concept, we begin with...• Эта концепция помогает объяснить поведение (чего-л). - This concept is helpful in elucidating the behavior of...• Этим путем можно было бы прийти к концепции... - In this way, one could be led to the concept of...• Это важная концепция, потому что... - This is an important concept because...• Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since... -
48 предоставляться
be permitted, be allowed, be given, be provided• Детали этого простого вычисления предоставляются Читателю. - The details of this straightforward computation are left to the reader.• Знакомые примеры предоставляются (чем-л/где-л). - Familiar examples are provided by...• Нам будет еще часто предоставляться возможность поговорить о... - We shall often have occasion to speak of...• Несколько более трудный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...• Огромное количество технических данных предоставляется... - A vast amount of technical data is supplied by...• Однако важное исключение отсюда (= из этого правила) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...• Оставшаяся часть доказательства предоставляется читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.• Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is afforded by...• Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is furnished by...• Совершенно другого типа пример предоставляется (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by...Русско-английский словарь научного общения > предоставляться
-
49 начинать
(= начать) begin, start, commence• Мы начинаем доказательство с... - We begin the proof by...• Мы начинаем доказательство с леммы. - We begin the proof with a lemma.• Мы начинаем обсуждение... - We turn to a discussion of...• Мы начинаем решение задачи... - We attack the problem...• Мы начинаем с (формулировки) леммы. - We begin with a lemma.• Мы начинаем с... и затем переходим к - We start with... and progress to...• Мы начинаем с вопроса о... - Let us begin by asking about...• Мы начинаем с доказательства двух лемм. - We begin by proving two lemmas.• Мы начинаем с замечания о том, что... - We begin with the remark that...• Мы начинаем с краткого обзора квантовой механики. - We begin with a brief review of quantum mechanics.• Мы начинаем с наблюдения, что... - We commence by observing that...• Мы начинаем с некоторого дополнительного материала относительно... - We begin with some additional materia) relating to...• Мы начинаем с рассмотрения трех конкретных примеров. - We begin by looking at three concrete examples.• Мы начинаем с того, что снова подчеркиваем, что... - We start by emphasizing again that...• Мы начинаем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...• Мы начнем (главу и т. п.) с рассмотрения... - Let us begin by considering...• Мы начнем с рассмотрения... - We shall begin with consideration of...• Мы начнем с того, что выбираем... - We start by choosing...• Начинает вырисовываться картина... - A picture of... is beginning to emerge.• Простейший способ начать изучение проблемы состоит в том, что... - The simplest way to approach the problem is to...• Удобно начать с... - It is convenient to start with...• Читатель, возможно, начинает подозревать, что... - The reader might begin to suspect; that... -
50 оставшийся
(= остальной) remaining, residual, the rest (of), remainder, other• В оставшейся части данного параграфа мы будем иметь дело только с... - The remainder of this section applies only to... '• В оставшейся части нашего анализа мы будем предполагать, что... - We shall assume for the remainder of this analysis that...• В оставшейся части этого параграфа мы будем заниматься... - For the remainder of this section we will be interested in...• Для оставшейся части доказательства... - For the remainder of the proof we write...• Оставшаяся часть доказательства предоставляется читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.• Оставшуюся часть параграфа мы посвящаем... - We devote the rest of this section to...• Преобразуя подобным образом оставшиеся члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain... -
51 факт
(см. также данные, результат, вариант, версия, случай) fact, case, one point• Благодаря этому факту усиленно напрашивается, что... - This fact strongly suggests that...• В свете всех этих фактов становится естественным (вычислить и т. п.)... - In view of all these facts it becomes natural to...• В связи с тем фактом, что..., очевидно, что это невозможно. - This is obviously impossible in light of the fact that...• В этом параграфе мы устанавливаем основные факты относительно... - In this section we establish the basic facts about...• Важность этого факта станет понятна после того, как мы обсудим... - The importance of this fact will become clear when we discuss...• Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...• Вряд ли необходимо еще подчеркивать тот факт, что... - It is hardly necessary to stress the fact that...• Данная теория также объясняет тот факт, что... - This theory also explains the fact that...• Данное утверждение интуитивно очевидно, если исходить из факта, что... - The proposition is intuitively obvious from the fact that...• Данный подход должен быть изменен так, чтобы он учитывал факт, что... - The approach must be modified to accommodate the fact that...• Добавьте к этому тот факт, что... - Add to this the fact that...• Его принципиальная важность заключается в том факте, что... - Its principal importance lies ultimately in the fact that...• Задача усложняется тем фактом, что... - The problem is complicated by the fact that...• Замечательным фактом является то, что... - It is a remarkable fact that...• Замечательным фактом является, что... - It is a remarkable fact that...• Здесь принимается во внимание тот факт, что... - This takes account of the fact that...• Зная этот набор фактов, мы понимаем, что... - With this framework before us, we realize that...• Из этого факта, совместно с (1), вытекает, что... - This fact, taken together with (1), implies that...• Интересным и полезным фактом является то, что... - The interesting and useful fact is that...• Исключительным фактом является то, что... - It is an extraordinary fact that...• Мы используем этот факт в дальнейшем. - We shall make use of this fact later.• Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...• Мы можем объяснить этот факт тем, что... - We can explain this fact by...• Мы привлекаем внимание к факту, что... - We call attention to the fact that...• Мы примем этот важный факт без доказательства. - We shall accept this important fact without proof.• На некоторое время мы пренебрегаем тем фактом, что... - We neglect, for the time being, the fact that...• На этом этапе мы хотим привлечь внимание к тому факту, что... - At this point, we wish to call attention to the fact that...• На этом этапе необходимо указать очень важный факт. - At this stage a very important fact must be pointed out.• Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...• Нам всем (хорошо) известен тот факт, что... - We are all familiar with the fact that...• Некоторые из этих проблем возникают из того факта, что... - Some of the problems arise from the fact that...• Немедленным следствием предыдущего результата является тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...• Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...• Неожиданным фактом является то, что... - An unexpected fact is that...• Однако имеет смысл использовать факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...• Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...• Очевидно, что этот ответ обязан быть следствием факта, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...• Подтверждение такой точки зрения вытекает из того факта, что... - Confirmation of this view is found in the fact that...• Позднее нам будут необходимы несколько фактов относительно... - Later on we shall need certain facts about...• Полезно помнить следующий факт:... - A useful result to remember is that...• Поразительным фактом является то, что... - A striking fact is that...• Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...• Причиной этого является факт, что... - The reason for this lies in the fact that...• Простейшим объяснением всех этих фактов является... - The simplest explanation for these facts is...• Рассмотрим некоторые важные факты относительно... - Let us review some important facts regarding...• Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...• Таким образом, мы возвращаемся к факту, что... - We thus recover the fact that...• Твердо установленным фактом является, что... - It is a well-established result that...• Тот факт, что..., ничего не говорит о... - The fact that... says nothing about...• Тривиальным фактом здесь является... - It is a trivial observation that...• Тщательное сравнение затрудняется тем фактом, что... - Careful comparison is somewhat hampered by the fact that...• Учитывая эти факты, мы можем... - Taking these facts into account, we can...• Фактом чрезвычайной важности является то, что... - This is a fact of tremendous importance to...• Фундаментальным фактом является то, что каждый... - It is a fundamental fact that every...• Чтобы сделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...• Чтобы учесть данный факт, Максвелл предположил, что... - То account for this fact, Maxwell supposed that...• Экспериментально обнаружено, что... - It is found, as an experimental fact, that...• Эти важные факты можно подытожить следующим образом. - The relevant facts may be summarized as follows.• Эти факты могут быть объяснены, если... - These facts can be explained if...• Эти факты позволяют нам... - These facts allow us to...• Это выливается в не что иное как простое переформулирование факта, что... - This amounts to no more than a restatement of the fact that...• Это иллюстрирует тот факт, что... - This illustrates the fact that...• Это могло бы показаться довольно неопределенным в свете того факта, что... - This may seem rather pointless in light of the fact that...• Это могло бы показаться парадоксальным в свете факта, что... - This may appear to be paradoxical in view of the fact that...• Это необходимое следствие того факта, что... - This is a necessary consequence of the fact that...• Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...• Это предположение игнорирует тот факт, что... - The assumption ignores the fact that...• Это происходит вследствие того факта, что... - This arises from the fact that...• Это просто другой способ выражения того факта, что... - This is just another way of expressing the fact that...• Это просто последствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that...• Это связано с тем фактом, что... - This is connected with the fact that...• Это следует из нашего обсуждения соотношения (4), а также из того факта, что... - This follows from our discussion of (4) and the fact that...• Это совершенно очевидно следует из того факта, что... - This is at once obvious from the fact that...• Это соответствует тому факту, что... - This corresponds to the fact that...• Это справедливо, несмотря на тот факт, что... - This is so despite the fact that...• Этот пример иллюстрирует основной факт, что... - This example illustrates the general fact that...• Этот результат более или менее ожидаем, если исходить из факта, что... - This result is more or less to be expected from the fact that...• Этот результат было необходимо ожидать, исходя из факта, что... - This result was to be expected from the fact that...• Этот результат согласуется с тем фактом, что... - This result is in agreement with the fact that...• Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.• Является интересным тот факт, что... - It is an interesting fact that... -
52 предоставлять
предоставить v. let, submit, leave, allow; доказательство предоставляем читателю, we leave the proof to the readerРусско-английский словарь математических терминов > предоставлять
-
53 шаг за шагом
•The reader is urged to examine each proof carefully, step by step (or stepwise).
•It is best to adopt a practical step-by-step approach.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > шаг за шагом
-
54 доказательство предоставляем читателю
Mathematics: we leave the proof to the readerУниверсальный русско-английский словарь > доказательство предоставляем читателю
-
55 корректурные знаки
1) General subject: proofreader's marks, reader's marks2) Engineering: correction marks3) Makarov: proof's marksУниверсальный русско-английский словарь > корректурные знаки
-
56 редакторская правка
1) General subject: blue pencil2) Information technology: revision marks3) Advertising: editor's alteration, reader proof4) Sakhalin energy glossary: editorial changesУниверсальный русско-английский словарь > редакторская правка
-
57 думать
(= подумать) think, believe, mean, intend, have the intention, believe, deem• В самом деле, часто бывает полезно подумать о... - In fact, it is often useful to think of...• Имеются основания думать, что... - There are reasons to think that...• Не следует думать, что... - It must not be thought that...• Неверно думать, что... - It is fallacious to think that...• Однако в приложениях в основном более полезно подумать о... - In application, however, it is generally more useful to think of...• Однако для читателя было бы неправильно думать (= считать), что... - But it would be wrong for the reader to think that...• Однако это доказательство не является настолько простым, как можно было бы подумать (= вообразить). - The proof, however, is not as easy as one might think.• Первоначально думали (= считали), что... - Originally it was thought that... -
58 принимать
(= принять) take, receive, accept, admit, assume, accept, adopt, find• В этом случае данное уравнение принимает форму... - In this case the equation takes the form...• Важно принять, что... - It is important to appreciate that...• Давайте примем обычное соглашение относительно записи... - Let us adopt the usual convention of writing...• Здесь мы не будем принимать это соглашение. - We shall not adopt this convention here.• Здесь мы принимаем точку зрения, что... - Here we adopt the attitude that...• Когда мы принимаем эту точку зрения, мы... - When we adopt this point of view, we...• Можно также принять другую точку зрения и... - One can also take a different point of view and...• Мы обязаны принять тот факт, что... - We must reconcile ourselves to the fact that...• Мы примем этот важный факт без доказательства. - We shall accept this important fact without proof.• Мы принимаем соглашение об обозначении... - We adopt the convention of writing...• Мы принимаем ту точку зрения, что... - We are adopting the point of view that...• Мы принимаем условие, что если... - We adopt the convention that if R is... then...• Некоторые физики могли бы принять точку зрения, что... - Some physicists would take the view that...• Несмотря на эти замечания, необходимо принимать меры предосторожности, чтобы... - Despite these comments, care must be taken to...• Однако в то время было принято, что... - However, it was recognized at the time that...• Однако на практике (мы) обычно вынуждены принять... - In practice, however, one usually has to settle for...• Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...• Они могут принимать различную форму. - These can take various forms.• Подобное (утверждение) невозможно принять без дальнейшего обоснования. - One cannot, without further justification, accept such a...• Похоже, что Смит [1] был первым, кто принял идею... - Smith [1] seems to have been the first to accept the notion of...• Прежде чем проделать это, примем соглашение относительно двух моментов. - Before doing this, let us agree on two things.• Следовательно, мы могли бы принять за аксиому идею, что... - Therefore we may take as axiomatic the idea that...• Следовательно, необходимое решение принимает вид:... - The required solution is therefore...• Читатель должен принять во внимание, что... - The reader should appreciate that...• Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны принять во внимание, что... - То answer this question, we must take into account that...• Чтобы принять во внимание эту связь, напомним, что... - In order to appreciate this connection let us recall that...• Эта процедура была принята, потому что... - This procedure was adopted because...• Эта техника обеспечивает рациональный базис, на основе которого инженеры могут принимать решение относительно... - The technique provides a rational basis on which engineers can make decisions about...• Это можно было бы принять во внимание по следующей причине. - This may be appreciated from the following argument. -
59 противоположный
opposite, inverse, negative, contrary to, antipodal• Если только не сделано некоторое особое противоположное утверждение,... - Unless a specific statement to the contrary is made,...• Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.• Поскольку строгие данные (существования) противоположного отсутствуют, мы предполагаем, что... - In the absence of strong evidence to the contrary we assume that...Русско-английский словарь научного общения > противоположный
-
60 строгий
(см. также формальный, верный) rigorous, strict, close, rigid, severe• Не вдаваясь в строгие рассмотрения, обсудим вкратце... - Without giving a rigorous treatment we briefly discuss...• Не делая попыток более строгого обсуждения, мы просто заметим, что... - Without attempting a more rigorous discussion, we merely note that...• Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].• Приведем строгое доказательство. - The formal proof is as follows.• Следующая теорема показывает как можно сделать это определение строгим. - The following theorem shows how this notion can be made precise.• Строгая теория должна принимать во внимание (эффект и т. п.). - A comprehensive theory must account for...• Строгое обсуждение будет дано в главе 2. - A rigorous discussion will be given in Chapter 2.• Строгое рассмотрение задачи показывает, что... - A rigorous treatment of the problem shows that...• Теперь мы построим строгую версию предыдущего рассуждения. - We shall now construct a rigorous version of the above argument.• Этим устанавливается довольно строгая форма (чего-л). - This establishes a rather strong form of...• Это нестрогое рассуждение приводит нас к... - This crude argument leads to...
См. также в других словарях:
Proof reader — Proof Proof, n. [OF. prove, proeve, F. preuve, fr. L. proba, fr. probare to prove. See {Prove}.] [1913 Webster] 1. Any effort, process, or operation designed to establish or discover a fact or truth; an act of testing; a test; a trial. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
proof-reader — proof read ► VERB ▪ read (printer s proofs or other material) and mark any errors. DERIVATIVES proof reader noun … English terms dictionary
proof reader — noun A person who reads proof, copy or other text, looking for errors and making corrections See Also: proofread … Wiktionary
Proof — Proof, n. [OF. prove, proeve, F. preuve, fr. L. proba, fr. probare to prove. See {Prove}.] [1913 Webster] 1. Any effort, process, or operation designed to establish or discover a fact or truth; an act of testing; a test; a trial. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
proof sheet — Proof Proof, n. [OF. prove, proeve, F. preuve, fr. L. proba, fr. probare to prove. See {Prove}.] [1913 Webster] 1. Any effort, process, or operation designed to establish or discover a fact or truth; an act of testing; a test; a trial. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
proof-lis|ten|er — «PROOF LIHS uh nuhr», noun. a person who listens to talking books to correct errors in pronunciation, context, or the like: »She is a proof listener for the American Foundation for the Blind (New York Times). ╂[patterned after proof reader] … Useful english dictionary
Reader — Read er (r[=e]d [ e]r), n. [AS. r[=ae]dere.] 1. One who reads. Specifically: (a) One whose distinctive office is to read prayers in a church. (b) (University of Oxford, Eng.) One who reads lectures on scientific subjects. Lyell. (c) A proof… … The Collaborative International Dictionary of English
proof-read — ► VERB ▪ read (printer s proofs or other material) and mark any errors. DERIVATIVES proof reader noun … English terms dictionary
Proof by verbosity — is a term used to describe an excessively verbose mathematical proof that may or may not actually prove the result. Such proofs are most often presented by students who don t fully grasp the concepts they are writing about. Students presenting… … Wikipedia
Reader's Digest Condensed Books — were a series of anthology books, available by subscription and originally published quarterly (the frequency of publication went through several changes over the years), by Reader s Digest. Each volume consisted of three to five current… … Wikipedia
Table of proof-reader's mark — Таблица корректурных знаков … Краткий толковый словарь по полиграфии