Перевод: с русского на английский

с английского на русский

proof+method

  • 21 изменение

    change, variation, alteration, transformation, modification
    Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...
    Были замечены первые значительные изменения в... - The first significant changes in... were detected/were observed.
    В... имеется также другое изменение. - There is also a distinct change in...
    Для геля, подвергающегося изменению температуры... - For a gel experiencing a change in temperature...
    Изменение точки зрения необходимо (здесь) с целью... - A shift in perspective is needed in order to...
    Изменения в... не оказывали влияния на измерения. - The measurements were unaffected by changes in...
    Как следствие, имеется изменение характера... - As a result there is a change in the character of...
    Легкое изменение приведенного выше рассуждения показывает, что... - A slight modification of the above reasoning shows that...
    Мы теперь рассмотрим какие изменения необходимо проделать для... - We now consider what changes must be made if...
    Небольшое изменение этого доказательства показывает, что... - A minor modification of the proof shows that...
    Необходимо внести радикальные изменения в... - There has to be a radical change in...
    (= модификации), если... - The statement of the theorem needs modification if...
    Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...
    Это изменение известно как эффект Покоры. - This change is known as the Pokora effect.

    Русско-английский словарь научного общения > изменение

  • 22 образ

    image, form, manner, way, transform, pattern
    Более общего типа результат формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.
    Выбирая подходящим образом х и у, мы можем (получить и т. п.)... - By suitable choice of x and у it is possible to...
    Еще раз, выбирая подходящим образом L, мы можем... - Again, by making a suitable choice of L, we can...
    Задача формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.
    Из анализа соотношения (1) очевидным образом следует, что... - It is evident from inspection of (1) that...
    Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...
    Мы моделируем ситуацию следующим образом. - We model the situation as follows.
    Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.
    Мы можем выразить это более формально следующим образом. - A more formal way of saying this is as follows.
    Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
    Мы можем получить данный результат следующим образом. - We can obtain the result as follows.
    Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...
    Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.
    Они (= результаты и т. п. ) должны пониматься следующим образом. - They are to be understood as follows.
    Подобные образы ценны как концептуальная помощь, если только мы не... - Such pictures are valuable as conceptual aids so long as we do not...
    Подобным образом можно было бы спросить, действительно ли... - In a similar way, one may ask whether...
    Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...
    Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...
    Подобным образом мы можем... - In this manner we can... I
    Подобным образом мы можем определить... - We can, in a similar way, define...
    Подобным образом мы определяем (= вводим)... - Likewise, we define...
    Подытожим это следующим образом. - This we summarize by saying that...
    (= оставшиеся) члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain...
    Различные члены из соотношения (4) интерпретируются следующим образом. - The various terms in (4) are interpreted as follows.
    Действуя подобным образом, мы можем выразить... - Following a similar procedure, we may express...
    Точно таким же образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...
    Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...
    Таким образом, возможно выразить F в терминах... - It is therefore possible to express F in terms of...
    Таким образом, данный результат доказан. - The result is therefore established.
    Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....
    Таким образом, мы можем обобщить результаты из первого параграфа и сообщить, что... - Thus, we can generalize the results of Section 1 and state that...
    Таким образом, мы подготовили (все) для... - In this way the stage was set for...
    Таким образом, мы получаем выражения... - In this way we obtain the expressions...
    Таким образом, мы пренебрегаем различием между... - We thus ignore the distinction between...
    Таким образом, наша задача сводится к вычислению... - Our problem becomes, therefore, one of evaluating...
    Таким образом, наше обсуждение свелось к
    (= ограничилось)... - Thus far our discussion has been limited to...
    Таким образом, проблема становится задачей выбора... - The problem thus becomes one of choosing...
    Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.
    То же самое можно сказать еще следующим образом:... - Another way of putting it is that...
    Чтобы упорядочить все эти идеи нужным образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...
    Эти константы должны быть выбраны таким образом, чтобы... - These constants must be chosen in such a manner that...
    Эти результаты можно очевидным образом обобщить (на случай и т. п.)... - These results can be extended in an obvious way to...
    Это достигается следующим образом. - This is achieved as follows.
    Это естественным образом приводило к различным схемам для... - It led naturally to various schemes for...
    Это могло бы быть сделано следующим образом. - This may be done as follows.
    Это могло бы быть формально выражено следующим образом. - This may be expressed formally as follows.
    Это может быть получено следующим образом. - This can be obtained as follows.
    Это можно доказать следующим образом. - This may be proved as follows.
    Это обозначение распространяется обычным образом на... - This notation is extended in an obvious manner for...
    Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...
    Это строится следующим образом. - It is constructed as follows.
    Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...

    Русско-английский словарь научного общения > образ

  • 23 оригинальный

    original, unique, unconventional, ingenious
    Данный метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.
    Оригинальная гипотеза Смита заключалась в том, что... - Smith's original conjecture was that...

    Русско-английский словарь научного общения > оригинальный

  • 24 полностью

    completely, entirely, totally, in total, throughout, wholly, altogether, fully
    Будучи выписанным полностью, это... - When written in full, this is...
    В настоящий момент не существует полностью подходящей теории... - Currently there is no completely satisfactory theory of...
    Все формулы, необходимые для численных расчетов, даны полностью. - All the necessary formulas for numerical calculations are given in full.
    Данная проблема полностью совпадает с той, что возникла в связи с... - The problem is exactly the same as that encountered in connection with...
    Данный тест не является полностью удовлетворительным, поскольку... - The test is not wholly satisfactory because...
    Как легко показать, используя (метод и т. п.), этим можно полностью пренебречь. - It is utterly negligible, as we can easily show by...
    Многие аспекты... все еще полностью не изучены. - Many aspects of... are still not fully understood.
    Мы желаем полностью (= тщательнейше) исследовать... - We wish to thoroughly investigate...
    Мы полностью повторяем рассуждения из доказательства теоремы 1. - We argue exactly as in the proof of Theorem 1.
    Мы принимаем полностью другой метод. - We adopt an entirely different method.
    Однако мы не можем это полностью игнорировать. - We cannot, however, ignore it completely.
    Перед публикацией эта статья должна быть полностью переписана. - This paper should be thoroughly revised before publication.
    Полностью оценить смысл данного принципа можно лишь после того, как у нас будет... - The full meaning of this principle can be appreciated only after we have...
    Профессор Смит написал книгу, полностью раскрывающую тему о... - Prof Smith wrote a comprehensive book on...
    Рассуждениями, которые полностью аналогичны тем, что представлены в предыдущей главе, мы приходим к заключению, что... - By arguments that are completely analogous to those presented in the previous chapter we conclude that...
    Тексты программ полностью даны в приложении. - The listings of the programs in fully are given in an appendix.
    Чтобы полностью понять значение этой идеи... - То fully appreciate the significance of this idea...
    Эта глава почти полностью посвящается... - This chapter has been almost wholly concerned with...
    Это полностью следует из... - This arises entirely from...
    Это полностью дело личного вкуса. - This is entirely a matter of personal taste.
    Это полностью совпадает с тем, что наблюдается в/ при... - This is exactly what is observed in...
    Это утверждение полностью справедливо, только если... - This statement is strictly true only if...
    Это, однако, не полностью учитывает... - However this does not account entirely (for)...
    Этот довод не является полностью удовлетворительным. - The argument is not altogether satisfactory.
    полностью удовлетворительное представление - а thoroughly satisfactory representation

    Русско-английский словарь научного общения > полностью

  • 25 принадлежать

    belong, belong to, be due to, pertain (to), appertain (to), lie (in)
    Будет обнаружено, что это свойство присуще (и)... - It will be found that this property is shared by...
    Данная теорема принадлежит Гауссу (= доказана Гауссом). - This theorem is due to Gauss.
    Данное решение в основном принадлежит Гауссу. - This solution is generally attributed to Gauss.
    Данный результат принадлежит Гауссу. Давайте сформулируем его как теорему. - This result is due to Gauss. Let us formulate it as a theorem.
    Ему принадлежит большая часть работ по... - Не is responsible for much of the work on...
    Ему принадлежит заслуга проектирования... - Не deserves the credit for the design of...
    Мы описываем метод, который принадлежит Дирихле. - We describe the method which is due to Dirichlet.
    Предшествующее доказательство принадлежит лорду Рэлею [1]. - The foregoing proof is due to Lord Rayleigh [1].

    Русско-английский словарь научного общения > принадлежать

  • 26 ряд

    series (ряды - series), row, line, sequence, a number of, a range of
    Вскоре мы рассмотрим ряд приложений. - We will soon consider a number of applications.
    Данным методом можно решить ряд практически важных задач - This method enables us to solve several problems of practical importance.
    Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...
    Для этого имеется ряд причин. - There are a number of reasons for this.
    Доказательство... представим в виде ряда из семи лемм... - The proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas (Lemma 2.1 to Lemma 2.7).
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Имеется ряд способов, которыми... - There are a number of ways in which.,.
    На основании ряда физических соображений он установил, что... - Не established, on several physical grounds, that...
    Поэтому мы должны добавить ряд дополнительных условий. - Consequently we have to add a number of supplementary conditions.
    Стэйн и Вейс ввели ряд новых идей. - Stein and Weiss introduced a number of new ideas.
    Эта терминология использовалась рядом авторов. - This terminology has been used by a number of writers.

    Русско-английский словарь научного общения > ряд

  • 27 В том смысле, что

    The proof of the theorem is constructive in that it actually suggests an algorithm for computing the factorization
    This method has the advantage over capacitance methods in that it does not require differentiation to obtain...
    The computer is only automatic in the sense that it can deal with explicit instructions

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > В том смысле, что

  • 28 Отсутствие артиклей перед существительными после of, которые являются атрибутами основного существительного (понятия)

    A function of class $C^1$
    We call $C$ a module of ellipticity
    The natural definition of addition and multiplication
    A type of convergence
    A problem of uniqueness
    The condition of ellipticity
    The hypothesis of positivity
    The method of proof
    The point of increase (decrease)
    A polynomial of degree $n$
    A circle of radius $n$
    A matrix of order $n$
    An algebraic equation of degree $n$ (of first (second, third) degree)
    A differential equation of order $n$ (of first (second, third) order; но an integral equation of the first (second) kind)
    A manifold of dimension $n$
    A function of bounded variation
    The (an) equation of motion
    The (a) velocity of propagation
    An element of finite order
    A solution of polynomial growth
    A ball of radius $r$
    A function of norm $p$
    A matrix of full rank
    Однако: (the) elements of the form $a=b+c$ (of the form (1))

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Отсутствие артиклей перед существительными после of, которые являются атрибутами основного существительного (понятия)

  • 29 Отсутствие артиклей перед существительными после of, которые являются атрибутами основного существительного (понятия)

    A function of class $C^1$
    We call $C$ a module of ellipticity
    The natural definition of addition and multiplication
    A type of convergence
    A problem of uniqueness
    The condition of ellipticity
    The hypothesis of positivity
    The method of proof
    The point of increase (decrease)
    A polynomial of degree $n$
    A circle of radius $n$
    A matrix of order $n$
    An algebraic equation of degree $n$ (of first (second, third) degree)
    A differential equation of order $n$ (of first (second, third) order; но an integral equation of the first (second) kind)
    A manifold of dimension $n$
    A function of bounded variation
    The (an) equation of motion
    The (a) velocity of propagation
    An element of finite order
    A solution of polynomial growth
    A ball of radius $r$
    A function of norm $p$
    A matrix of full rank
    Однако: (the) elements of the form $a=b+c$ (of the form (1))

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Отсутствие артиклей перед существительными после of, которые являются атрибутами основного существительного (понятия)

  • 30 Переносить на

    The method of proof is carried over to domains...

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Переносить на

  • 31 надежный

    (надёжный)
    прил.
    reliable, dependable
    reliable, trustworthy, trusty, sure, effective
    3) (крепкий, прочный)
    firm, safe
    4) ( без риска неудачи) перен. foolproof, fool-proof

    надежный в эксплуатации — reliable in service/operation

    Русско-английский словарь по общей лексике > надежный

  • 32 наглядный

    Русско-английский научный словарь > наглядный

  • 33 позитивный

    Русско-английский научный словарь > позитивный

  • 34 строгий

    Русско-английский научный словарь > строгий

  • 35 наглядный

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > наглядный

  • 36 технический

    авиационная техническая база
    1. aircraft maintenance depot
    2. aircraft maintenance base авиационное техническое училище
    aeronautical technical school
    база оперативного технического обслуживания
    line maintenance base
    бортовая техническая аптечка
    en-route repair kit
    бригада технического обслуживания
    maintenance crew
    бригада технического обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance team
    ведомость технического контроля
    checklist
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    в соответствии с техническими условиями
    in conformity with the specifications
    выставка технического оборудования для обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance engineering exhibition
    зона технического обслуживания
    maintenance area
    инженер по техническому обслуживанию воздушных судов
    aircraft maintenance engineer
    инструкция по техническому обслуживанию
    maintenance instruction
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. functional tests
    2. proof-of-compliance tests карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    контроль за выполнением технического обслуживания
    maintenance supervision
    машина технической помощи
    wrecking truck
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    метод технического обслуживания
    maintenance method
    оборудование для технического обслуживания
    maintenance facilities
    объединение для технического обслуживания
    technical pool
    оперативная форма технического обслуживания
    fine maintenance check
    основные технические данные воздушного судна
    aircraft basic specifications
    основные технические параметры
    basic technical data
    отклонение от технических условий
    departure from specifications
    передвижная станция технического обслуживания
    mobile ship station
    периодическая форма технического обслуживания
    periodic maintenance check
    посадка по техническим причинам
    technical stop
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    работы по техническому обслуживанию
    maintenance operations
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    регистратор технического состояния
    maintenance recorder
    регламент технического обслуживания
    1. maintenance schedule
    2. maintenance program руководство по технической эксплуатации воздушного судна
    aircraft maintenance guide
    Секция расчетов по вопросам технической помощи
    Technical Assistance Accounts section
    (ИКАО) Секция технической поддержки
    Technical Support section
    (ИКАО) соблюдать технические условия
    meet the specifications
    стремянка для технического обслуживания
    maintenance stand
    техническая аптечка
    maintenance kit
    техническая аптечка воздушного судна
    aircraft repair kit
    техническая экспертиза
    technical expertise
    технические условия
    technical specification
    технические характеристики зональной навигации
    area navigation capability
    технический осмотр
    maintenance inspection
    технический отказ
    technical rejection
    технический отсек
    service compartment
    технический персонал
    1. maintenance personnel
    2. mechanical personnel технический спирт
    industrial alcohol
    технический чертеж
    engineering drawing
    техническое масло
    industrial oil
    техническое обслуживание
    1. maintenance A
    2. maintenance work 3. maintenance service 4. servicing технология технического обслуживания воздушного судна
    aircraft maintenance practice
    Управление технической помощи
    Technical Assistance Bureau
    уровень технического обслуживания
    maintenance competency
    характеристики, установленные техническим заданием
    scheduled performances
    цех технического обслуживания
    maintenance shop
    цех технического обслуживания воздушных судов
    aircraft maintenance division
    эксперт по техническому обслуживанию
    maintenance expert

    Русско-английский авиационный словарь > технический

См. также в других словарях:

  • Proof complexity — In computer science, proof complexity is a measure of efficiency of automated theorem proving methods that is based on the size of the proofs they produce. The methods for proving contradiction in propositional logic are the most analyzed. The… …   Wikipedia

  • Proof by exhaustion — Proof by exhaustion, also known as proof by cases, perfect induction, or the brute force method, is a method of mathematical proof in which the statement to be proved is split into a finite number of cases, and each case is proved separately. A… …   Wikipedia

  • Proof-of-payment — or POP is an honor based fare collection approach used on many public transportation systems. Instead of checking each passenger as they enter a fare control zone, proof of payment requires that each passenger carry a ticket or pass proving that… …   Wikipedia

  • Proof (rapper) — Proof Proof in August 2005 Background information Birth name DeShaun Dupree Holton Born October 2, 1973 …   Wikipedia

  • Proof of concept — is a short and/or incomplete realization (or ) of a certain method or idea(s) to demonstrate its feasibility, or a demonstration in principle, whose purpose is to verify that some concept or theory is probably capable of exploitation in a useful… …   Wikipedia

  • Proof (Rapper) — Proof im August 2005 Proof, auch bekannt als Derty Harry oder Oil Can Harry[1] (* 2. Oktober 1973 in Detroit, Michigan; † 11. April 2006 ebenda; eigentlicher Name DeShaun Holton) war ein US amerikanischer Rapper un …   Deutsch Wikipedia

  • Proof of delivery — is a method to establish the fact that the recipient received the contents sent by the sender. When the sender sends multiple documents through the mail there is a possibility of some not reaching the intended recipient. Generally post offices… …   Wikipedia

  • Method Man — Concierto de Method Man en 2007 Datos generales Nombre real Clifford Smith N …   Wikipedia Español

  • proof by negation — method of proving a claim as true by proving all other claims as false …   English contemporary dictionary

  • Method of conditional probabilities — In mathematics and computer science, the probabilistic method is used to prove the existence of mathematical objects with desired combinatorial properties. The proofs are probabilistic they work by showing that a random object, chosen from some… …   Wikipedia

  • Method of analytic tableaux — A graphical representation of a partially built propositional tableau In proof theory, the semantic tableau (or truth tree) is a decision procedure for sentential and related logics, and a proof procedure for formulas of first order logic. The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»