-
1 προβόλοις
πρόβολοςanything that projects: masc dat pl -
2 προβόλου
πρόβολοςanything that projects: masc gen sgπροβέβουλαprefer: pres imperat mid 2nd sg (attic epic doric)προβέβουλαprefer: imperf ind mid 2nd sg (attic epic doric) -
3 προβόλους
πρόβολοςanything that projects: masc acc pl -
4 προβόλω
-
5 προβόλῳ
-
6 προβόλωι
προβόλῳ, πρόβολοςanything that projects: masc dat sg -
7 προβόλων
πρόβολοςanything that projects: masc gen pl -
8 πρόβολοι
πρόβολοςanything that projects: masc nom /voc pl -
9 πρόβολον
πρόβολοςanything that projects: masc acc sg -
10 πρόβολος
πρόβολοςanything that projects: masc nom sg -
11 περινοέω
A contrive cunningly, Ar.Ra. 958 ; μεγάλα ταῖς ἐλπίσι π. form great projects, Plu.Phoc.14 ; τὴν αὐτοκράτορα ἀρχὴν π. meditate empire, Philostr.VA5.27 ; περινοησάτω ὅπως .. prob. in Diocl.Com. 14:—[voice] Pass.,περινενοημέναι ἔννοιαι Hermog.Id.2.9
, cf. 5.II consider on all sides, consider well, study carefully, Epicur.Nat.11.6;πάντα τὸν κίνδυνον Plu.Brut.13
, cf. Hierocl. in CA23p.469M.; understand a thing, M.Ant.1.7, S.E.M.2.9.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περινοέω
-
12 πρόβολος
I jutting rock, foreland,ἐπὶ προβόλῳ Od.12.251
: metaph., boulder in the path, obstacle, προβόλοις προσπταίειν interpol.in D.8.61;λιμένας προβόλων ἐνέπλησας Id.25.84
(metaph.; also literally, of stones sunk in a harbour, Arr.An.2.21.7);τὸν λογισμὸν ὡς π. ἐμποδὼν τῇ γλώττῃ κείμενον Plu.2.510a
.2 πρόβολοι ξύλων projecting barriers of wood to break the force of a stream, Id.Caes.22.3 defence, bulwark, π. πολέμου, of a fortress, X.Cyr.5.3.11 and 23; of a person, shield, guardian,π. ἐμός, σωτὴρ δόμοις Ar.Nu. 1161
(lyr., paratrag.).II hunting-spear, Hdt.7.76; generally, missile, Ph.Bel.84.11 (pl.).------------------------------------πρόβολ-ος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόβολος
-
13 ἐξερείπω
II more freq. intr. in [tense] aor. 2 ἐξήρῐπον, inf. ἐξερῐπεῖν:—fall to earth, ; χαίτη ζεύγλης ἐξεριποῦσα the mane streaming downwards from the yoke-cushion, 17.440; [κάπροι] αὐχένας ἐξεριπόντες letting their necks fall on the ground, Hes.Sc. 174; fall down, Id.Th. 704.—Mostly [dialect] Ep., but ᾗ ἐξήριπε τὸ κάτηγμα where the fractured part projects, Hp.Off.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξερείπω
-
14 ἐπισκύνιον
A skin of the brows which projects over the eyes and is knitted in frowning (Arist.GA 780b28), πᾶν δέ τ' ἐπισκύνιον κάτω ἕλκεται ὄσσε καλύπτων, of a lion, Il.17.136; δεινὸν ἐ. ξυνάγων, of Aeschylus, Ar.Ra. 823 (hex.);τοῖον ἐ. βλοσυρῷ ἐπέκειτο προσώπῳ Theoc.24.118
, cf.APl.4.100; ῥυσὸν ἐ., πολιὸν ἐ., AP6.64 (Paul.Sil.), 7.117 (Zenod.); even φαιδρὸν ἐ. ib.12.159 (Mel.); ἐπιστρέψας γυρὸν ἐ., of one who puts on a wise face, ib.11.376.8 (Agath.): in pl., Posidipp. ap. Ath.10.414e: hence,II. superciliousness, γυμνώσαντο βίου παντὸς ἐ., of Diogenes, AP7.63, etc.; but in Plb.25.3.6, simply, austerity, gravity of deportment.III. Adj. ἐπισκύνιος, ον, supercilious, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισκύνιον
-
15 ἐφικνέομαι
Aἐφίξυμαι Xenoph.6.3
: [tense] aor. 2 ἐφῑκόμην, [dialect] Ep. - ῐκόμην Il.13.613: [tense] pf.ἐφῖγμαι D.25.101
:I reach at, aim at, c. gen., of two combatants,ἅμα δ' ἀλλήλων ἐφίκοντο Il.13.613
; simply, reach or hit with a stick,εὐ μάλα μου ἐφικέσθαι πειράσεται Pl.Hp.Ma. 292a
;ὅσων ἂν ἐφικέσθαι δυνηθῶσιν Isoc.12.227
; , cf. Plu.2.267c, etc.;σφενδόνῃ οὐκ ἂν ἐφικοίμην αὐτόσε Antiph.55.20
;τὰ βέλη ἐ. ἄχρι πρὸς τὸν σκοπόν Luc.Nigr.36
.2 reach, extend,ὅσον ὁ ἥλιος ἐ. Thphr.HP1
. 7.1, etc.;ἐφ' ὅσον ἀνθρώπων μνήμη ἐ. X.Cyr.5.5.8
; ἐ. ἐπὶ τοσαύτην γῆν τῷ ἀφ' ἑαυτοῦ φόβῳ to reach by the terror of his name over.., ib.1.1.5; ἐ. ἐς τὸ λεπτότατον to reach to the smallest matter, Luc.JConf.19;ὅπου μὴ ἐ. ἡ λεοντῆ, προσραπτέον.. τὴν ἀλωπεκῆν Plu.2.190e
; c. part.,ἐ. φθεγγόμενον Id.TG18
;ἐ. βλέποντα μέχρι τινός D.Chr.62.1
.3 metaph., hit, touch the right points,ἐ. ἐξαριθμούμενος Plb.1.57.3
;τὰ ἄλλα λέγων ἐπίκεο ἀληθέστατα Hdt.7.9
.4 reach, attain to,τῆς ἀρετῆς Isoc.1.5
;ἀνδραγαθίας Aeschin.3.189
;τοῦ τριηραρχεῖν D.20.28
, cf. 122;τῷ λόγῳ τῶν ἐκεῖ κακῶν Id.19.65
: c. inf., ἐ. τῷ λόγῳ διελθεῖν to be able to.., Plu.2.338c, cf. Plb.1.4.11, Inscr.Prien.105.47 (i B. C.): abs., succeed in one's projects, App.Mith. 102; of a poison, reach a vital part, take effect, ib. 111.II c. acc., to come upon, like ἐφικάνω, εἴ σε μοῖρ' ἐφίκοιτο Pi.I.5(4).15: c. dupl. acc., ἐπικέσθαι μάστιγι πληγὰς τὸν Ἑλλήσποντον to visit it with blows, Hdt.7.35.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφικνέομαι
-
16 βλέμμα
βλέμμα, ατος, τό① the aspect one projects through facial gesture, look, mien, expression of countenance (s. βλέπω; Eur. et al.; Demosth.; Epict. 4, 1, 145; 4, 8, 17; Lucian, Dial. Mar. 15:2; POxy 471, 60; Philo, Conf. Lingu. 11; Jos. Ant. 16, 223; 19, 39; TestReub 5:3; TestSol 5:2, 3; TestAbr A; 4 Esdr 8:23 Fgm. c) περίπικρον β. a very bitter look Hs 6, 2, 5 (Maximus Tyr. 14, 1c β. ἰταμόν).② the act of seeing, seeing (Lot was profoundly disturbed) by what he saw w. ἀκοή 2 Pt 2:8.—DELG s.v. βλέπω. M-M. -
17 θράσος
θράσος, ους, τό (s. next entry; Hom. et al.; LXX, EpArist, Philo; Jos., Ant. 16, 66, Vi. 120) in a good sense ‘courage’, but when a pers. is undisciplined an impulse for bold action can deteriorate into ‘recklessness’ or ‘rashness’ and one projects the impression of lacking regard for the feelings, concerns, or thoughts of others, hence arrogance, shamelessness 1 Cl 30:8. οὐ δώσεις τῇ ψυχῇ σου θράσος you must not give (=admit) arrogance to your soul, you must not become arrogant B 19:3; D 3:9 (cp. Diod S 5, 29, 3 τὸ θράσος τῆς ψυχῆς).—JWackernagel, Hellenistica, 1907, 15f.—DELG s.v. θάρσος B. -
18 κεραία
κεραία, ας, ἡ (some edd. κερέα; s. κέρας; Aeschyl., Thu. et al.; SIG 374, 14; PMagd 11, 4 of a sailyard; Jos., Bell. 3, 419) lit. ‘horn’, then anything that projects like a horn, projection, hook as part of a letter, a serif (of letters, SibOr 5:2124; ; 25 al.; of accents and breathings in IG II, 4321, 10; Apollon. Dysc.; Plut., Numa 13, 9, Mor. 1100a. In the last-named pass. in the sense of someth. quite insignificant: ζυγομαχεῖν περὶ συλλαβῶν καὶ κεραιῶν. Likew. Dio Chrys. 14 [31], 86 κεραίαν νόμου τινός ἢ ψηφίσματος μίαν μόνην συλλαβὴν ἐξαλείφειν; Philo, In Flacc. 131 τὰ γράμματα κατὰ συλλαβήν, μᾶλλον δὲ καὶ κεραίαν ἑκάστην) Mt 5:18; Lk 16:17 (s. on ἰῶτα).—DELG s.v. κέρας A. M-M s.v. κερέα. TW. -
19 μορφή
μορφή, ῆς, ἡ (Hom.+) form, outward appearance, shape gener. of bodily form 1 Cl 39:3; ApcPt 4:13 (Job 4:16; ApcEsdr 4:14 p. 28, 16 Tdf.; SJCh 78, 13). Of the shape or form of statues (Jos., Vi. 65; Iren. 1, 8, 1 [Harv. I 67, 11]) Dg 2:3. Of appearances in visions, etc., similar to persons (Callisthenes [IV B.C.]: 124 Fgm. 13 p. 644, 32 Jac. [in Athen. 10, 75, 452b] Λιμὸς ἔχων γυναικὸς μορφήν; Diod S 3, 31, 4 ἐν μορφαῖς ἀνθρώπων; TestAbr A 16 p. 97, 11 [Stone p. 42] ἀρχαγγέλου μορφὴν περικείμενος; Jos., Ant. 5, 213 a messenger fr. heaven νεανίσκου μορφῇ): of God’s assembly, the church Hv 3, 10, 2; 9; 3, 11, 1; 3, 13, 1; Hs 9, 1, 1; of the angel of repentance ἡ μ. αὐτοῦ ἠλλοιώθη his appearance had changed m 12, 4, 1. Of Christ (ἐν μ. ἀνθρώπου TestBenj 10:7; Just., D. 61, 1; Tat. 2, 1; Hippol., Ref. 5, 16, 10. Cp. Did., Gen. 56, 18; of deities ἐν ἀνθρωπίνῃ μορφῇ: Iambl., Vi. Pyth. 6, 30; cp. Philo, Abr. 118) μορφὴν δούλου λαβών he took on the form of a slave=expression of servility Phil 2:7 (w. σχῆμα as Aristot., Cat. 10a, 11f, PA 640b, 30–36). This is in contrast to expression of divinity in the preëxistent Christ: ἐν μ. θεοῦ ὑπάρχων although he was in the form of God (cp. OGI 383, 40f: Antiochus’ body is the framework for his μ. or essential identity as a descendant of divinities; sim. human fragility [Phil 2:7] becomes the supporting framework for Christ’s servility and therefore of his κένωσις [on the appearance one projects cp. the epitaph EpigrAnat 17, ’91, 156, no. 3, 5–8]; on μορφὴ θεοῦ cp. Orig., C. Cels. 7, 66, 21; Pla., Rep. 2, 380d; 381bc; X., Mem. 4, 3, 13; Diog. L. 1, 10 the Egyptians say μὴ εἰδέναι τοῦ θεοῦ μορφήν; Philo, Leg. ad Gai. 80; 110; Jos., C. Ap. 2, 190; Just., A I, 9, 1; PGM 7, 563; 13, 272; 584.—Rtzst., Mysterienrel.3 357f) Phil 2:6. The risen Christ ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ appeared in a different form Mk 16:12 (of the transfiguration of Jesus: ἔδειξεν ἡμῖν τὴν ἔνδοξον μορφὴν ἑαυτοῦ Orig., C. Cels. 6, 68, 23). For lit. s. on ἁρπαγμός and κενόω 1b; RMartin, ET 70, ’59, 183f.—DSteenberg, The Case against the Synonymity of μορφή and εἰκών: JSNT 34, ’88, 77–86; GStroumsa, HTR 76, ’83, 269–88 (Semitic background).—DELG. Schmidt, Syn. IV 345–60. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. -
20 ἀφιλάγαθος
ἀφιλάγαθος, ον (s. φιλέω, ἀγαθός) pert. to lack of generous interest in the public good, without interest in the (public) good (cp. cognate φιλαγαθία=generosity OGI 146, 4 and oft.; φιλαγάθως 339, 27 [II B.C.] et al. in connection with expenditures for choral production. Cp. also POxy 33 II, 13 [II A.D.] ἀφιλοκαγαθία [s. ed.’s note] prob. a shortened form for *ἀφιλοκαλοκαγαθία [opp. φιλοκαγαθία CIG 4078, 12, s. note SEG VI, 68; PLond 1927, 40]; POxy 33 II, 11 φιλάγαθος and s. Nägeli 52). In a list of vices 2 Ti 3:3 (so far the word is found only here, but this is prob. due to the fact that the affirmative φιλάγαθος is freq. in honorary ins and the unfavorable term ἀ. would not suggest itself in such a medium, whereas 2 Ti 3:3 projects a [satirical?] sketch of pers. who are the opp. of public expectation).—M-M. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Projects Abroad — is a UK company that arranges volunteer placements in 22 countries worldwide. Volunteers teach conversational English or gain experience in medicine, conservation, journalism, business and many other professions. Volunteers range in age from 16… … Wikipedia
Projects in the Jungle — Studio album by Pantera Released 1984 … Wikipedia
Projects in the Jungle — CD Pantera Дата выпуска 1984 Жанр … Википедия
Projects in the jungle — Album par Pantera Sortie 1984 Enregistrement ??? Durée 35:47 Genre(s) Glam metal Producteur(s) « The Eldn … Wikipédia en Français
Projects in the Jungle — Album par Pantera Sortie 1984 Enregistrement ??? Durée 35:47 Genre Glam metal Producteur « The Eld … Wikipédia en Français
Projects in the Jungle — Saltar a navegación, búsqueda Projects In The Jungle es el segundo álbum de Glam Metal de la banda estadounidense de Heavy Metal Pantera, realizado en 1984. La pista que le da nombre al disco es un presagio de lo que vendría unos años más tarde,… … Wikipedia Español
Projects and Development India Limited — [ Type PSU Industry Chemicals and Fertilizer Founded 1978 Headquarters Noida … Wikipedia
Projects working for peace among Arabs and Israelis — Sign in front of the Galil school, a joint Arab Jewish primary school in Israel … Wikipedia
Projects and Development India — Infobox Company company name = Projects and Development India Limited company company type = PSU foundation = 1978 location = key people = R G Rajan, Chairman and MD industry = Chemicals and Fertilizer homepage = http://www.pdilin.com footnotes… … Wikipedia
Projects in Controlled Environments — PRINCE2 (Projects in Controlled Environments) ist eine Projektmanagement Methode. Sie behandelt Management, Steuerung und Organisation eines Projekts. Diagramm zu den PRINCE2 Prozessen. Die Pfeile symbolisieren Informationsflüsse.… … Deutsch Wikipedia
Projects for Assistance in Transition from Homelessness — Created under the McKinney Vento Act, The PATH (Projects for Assistance in Transition from Homelessness) Program, is a formula grant program that funds the 50 States, District of Columbia, Puerto Rico, and four U.S. Territories to support service … Wikipedia