Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

profit

  • 21 non-profit

    non-prof.it
    [nɔn pr'ɔfit] adj sem lucro.

    English-Portuguese dictionary > non-profit

  • 22 not for profit

    not for prof.it
    [nɔt fə pr'ɔfit] adj que não visa lucro.

    English-Portuguese dictionary > not for profit

  • 23 paper profit

    pa.per prof.it
    [p'eipə prɔfit] n Com lucro no papel, lucro contábil.

    English-Portuguese dictionary > paper profit

  • 24 book profit

    bénéfice comptable

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > book profit

  • 25 gross operating profit

    bénéfice brut

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > gross operating profit

  • 26 interest (share in); profit sharing

    participation (aux bénéfices)

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > interest (share in); profit sharing

  • 27 paper profit (loss)

    gain (perte) comptable

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > paper profit (loss)

  • 28 retained profit

    bénéfices non distribués

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > retained profit

  • 29 share of profit

    tantième(s)

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > share of profit

  • 30 trading profit(s)

    bénéfices d'exploitation

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > trading profit(s)

  • 31 net\ profit

    English-Brazilian Portuguese dictionary > net\ profit

  • 32 nett

    II [net] adjective
    1) ((of a profit etc) remaining after all expenses etc have been paid: The net profit from the sale was $200.) líquido
    2) ((of the weight of something) not including the packaging or container: The sugar has a net weight of 1 kilo; The sugar weighs one kilo net.) líquido

    English-Portuguese dictionary > nett

  • 33 nett

    II [net] adjective
    1) ((of a profit etc) remaining after all expenses etc have been paid: The net profit from the sale was $200.) líquido
    2) ((of the weight of something) not including the packaging or container: The sugar has a net weight of 1 kilo; The sugar weighs one kilo net.) líquido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > nett

  • 34 FAT

    [fæt] 1. noun
    1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) gordura
    2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) gordura
    2. adjective
    1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) gordo
    2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) grande
    - fatten
    - fatty
    - fattiness
    - fat-head
    * * *
    a bbr comp File Allocation Table (tabela de alocação de arquivos).

    English-Portuguese dictionary > FAT

  • 35 M

    1) (metre(s): the 800 m race.)
    2) (million: a profit of $50m.)
    * * *
    [em] n 1 13<U>a</U> letra do alfabeto, consoante. 2 1000 (algarismo romano).

    English-Portuguese dictionary > M

  • 36 M.

    1) (metre(s): the 800 m race.)
    2) (million: a profit of $50m.)
    * * *
    M.
    [em] abbr Monday (segunda-feira), master (mestre, senhor, amo), monsieur (senhor).

    English-Portuguese dictionary > M.

  • 37 commercialize

    verb (to try to make (something) a source of profit: Christmas has become commercialized.) comercializar
    * * *
    com.mer.cial.ize
    [kəm'ə:ʃəlaiz] vt comercializar: 1 aplicar métodos comerciais a. 2 tornar comercial, tornar lucrativo. 3 explorar comercialmente. 4 diminuir a qualidade para aumentar os lucros.

    English-Portuguese dictionary > commercialize

  • 38 draw

    [dro:] 1. past tense - drew; verb
    1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) desenhar
    2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) puxar
    3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) mover-se
    4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar
    5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) levantar
    6) (to open or close (curtains).) correr
    7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atrair
    2. noun
    1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate
    2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracção
    3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteio
    4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) arranque
    - drawn
    - drawback
    - drawbridge
    - drawing-pin
    - drawstring
    - draw a blank
    - draw a conclusion from
    - draw in
    - draw the line
    - draw/cast lots
    - draw off
    - draw on1
    - draw on2
    - draw out
    - draw up
    - long drawn out
    * * *
    [drɔ:] n 1 a ação de puxar ou tirar. 2 a ação de tirar a sorte. 3 a sorte que se tirou. 4 atração, coisa que atrai, chamariz, coisa de arromba (por exemplo uma peça teatral, "a good draw"). 5 empate (no jogo); ato de interromper um jogo sem terminá-lo. 6 pressão, tensão. 7 bacia, vale, por onde correm ou convergem as águas. 8 parte móvel da ponte levadiça. 9 tentativa para saber alguma coisa. 10 sorte, destino. 11 desenho, esboço. 12 ato de puxar uma arma. 13 gaveta. • vt+vi ps drew, pp drawn. 1 tirar, puxar, arrastar, arrancar. 2 sacar, retirar, desembainhar, extrair. 3 estripar, desentranhar. 4 puxar para cima, tirar para cima. 5 chupar, mamar. 6 atrair para si, atrair com afagos. 7 tirar qualquer líquido de um barril. 8 tirar a sorte. 9 respirar, inalar. 10 arrancar (suspiros, gemidos). 11 estender, alongar, estirar, correr, cerrar (cortina). 12 receber, ganhar (dinheiro, prêmio), tirar (dinheiro do banco). 13 esvaziar. 14 draw to chegar(-se) perto ou em frente de; reunir-se. 15 evocar, causar, deduzir, inferir. 16 retratar, desenhar, debuxar. 17 traçar, delinear, esboçar. 18 minutar. 19 representar-se alguma coisa na idéia, descobrir. 20 formular, fazer uma escritura, contrato, etc. 21 sacar uma letra de câmbio, tirar uma ordem de pagamento. 22 Naut ter calado de, navegar a um calado determinado. 23 empatar um jogo sem terminá-lo. 24 Hunt desencavar feras, bater a moita. 25 fazer exigências, ser exigente. 26 franzir (as sobrancelhas). 27 enxotar. 28 pôr de infusão, deixar em infusão (chá, etc.). 29 esgotar. 30 encolher-se, contrair-se. 31 (back; away from) retirar-se de. 32 espremer, expulsar. 33 exercer influência sobre. 34 ser atraente. 35 eliciar, fazer sair (mediante alguma atração ou por instigação). 36 estar enfunado, içar (vela). 37 acumular, produzir. 38 drenar (um abscesso). 39 perseguir a caça pelo rasto. to beat to the draw sl fazer algo antes de qualquer outro. to be quick on the draw ser chafreiro, repentista. to draw a bead encarrilhar, encaminhar, ter em mira. to draw a bill sacar uma letra. to draw a blank sair a sorte em branco. to draw after acarretar. to draw a gun sacar um revólver. to draw air respirar, tomar folego. to draw a line passar um traço. to draw along 1 consumir-se, definhar. 2 arrastar. to draw amiss Hunt perder o rasto. to draw and quarter 1 executar atando cada membro a um cavalo diferente e conduzi-los para direções diferentes. 2 estripar após enforcamento. to draw a perpendicular baixar uma perpendicular. to draw a picture sl explicar em termos muito simples. to draw a profit ter lucros. to draw aside 1 tomar à parte. 2 abrir, descerrar (cortina). to draw asunder separar tirando, dilacerar. to draw away afastar(-se), apartar, tirar, sacar, seguir em frente. to draw back retirar(-se), puxar para trás, retrair. to draw back one’s hand abandonar alguém. to draw blood of one chupar o sangue de alguém. to draw breath respirar, tomar fôlego. to draw comparisons fazer comparações. to draw down a curse on one’s family lançar uma maldição sobre a família de. to draw forth 1 arrancar, fazer sair. 2 suscitar, provocar. to draw from desenhar conforme. to draw in 1 contrair, encolher, recolher. 2 seduzir, engodar. 3 findar, diminuir (falando de dias). to draw in one’s horns tornar-se mais modesto. to draw it fine ser bastante preciso. to draw it mild coll manifestar, descrever ou perguntar sem exagerar, não exorbitar. to draw near (ou nigh) aproximar-se. to draw off 1 apartar, retirar (-se), retrair. 2 transvasar, esvaziar (vinho, etc.) 3 urinar. to draw on 1 atrair, seduzir, instigar, ocasionar. 2 aproximar(-se), ir-se chegando (falando do tempo). 3 sacar sobre alguém, valer-se de, contar com. to draw on one’s coat vestir seu casaco. to draw on one’s imagination fazer afirmações mentirosas. to draw one dry esgotar alguém, tirar-lhe todo o seu dinheiro. to draw on one’s memory tentar lembrar. to draw out 1 prolongar, retardar, alongar. 2 eliciar, fazer sair por instigação. 3 extrair, formular. 4 puxar fora, tirar. 5 Mil pôr em ordem de batalha. to draw over induzir, persuadir alguém para que mude de partido. to draw rein diminuir a velocidade, parar. to draw someone forth induzir alguém a expandir-se. to draw someone out fig puxar alguém pela língua. to draw someone into, to persuadir alguém a. to draw the attention of chamar a atenção de. to draw the attention to chamar a atenção a. to draw the curtain correr, puxar a cortina. to draw the line at recusar, limitar, traçar os limites. to draw the teeth of tornar inofensivo, cortar as garras. to draw to a head amadurecer. to draw to an end tender para o fim, estar acabando. to draw together contrair. to draw to scale Tech desenhar em escala. to draw towards tender para, inclinar-se. to draw up 1 tirar, puxar para cima, içar. 2 esboçar, redigir, fazer, escrever (um documento, uma petição, etc.). 3 compor, formar. 4 Mil alinhar, pôr em ordem de batalha, formar-se. 5 chegar(-se) em frente de. 6 erguer-se, empertigar-se. 7 parar, interromper. to draw up to the curb encostar o carro no meio-fio. to draw upon (on) sacar sobre alguém. to draw up with alcançar.

    English-Portuguese dictionary > draw

  • 39 economic

    [i:kə'nomik]
    1) (of or concerned with (an) economy: the country's economic future.) económico
    2) (likely to bring a profit: an economic rent.) económico
    * * *
    e.co.nom.ic
    [i:k2n'6mik] adj 1 econômico: relativo à ciência ou à atividade econômica. 2 lucrativo, proveitoso.

    English-Portuguese dictionary > economic

  • 40 emolument

    [i'moljumənt]
    (profit made from employment, salary, fees etc.) vencimento
    * * *
    e.mol.u.ment
    [im'6ljum2nt] n emolumento, lucro, proveito, salário.

    English-Portuguese dictionary > emolument

См. также в других словарях:

  • PROFIT — La difficulté, maintes fois soulignée, d’une définition du profit tient à trois types de raisons: en premier lieu, la non concordance du point de vue du comptable (généralement dominé par le souci fiscal) et de celui de l’économiste (préoccupé… …   Encyclopédie Universelle

  • Profit — (von lat. profectus „Fortgang, Zunahme, Vorteil“ / Aussprache: [pʀoˈfit]) bezeichnet den Gewinn, d.h. den Überschuss, welcher nach Abzug der Kosten der eingesetzten Mittel von einem Unternehmen, bzw. Unternehmer erzielt wird. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • profit — Profit. s. m. v. Gain, émolument, advantage, utilité. Grand profit. profit mediocre. profit legitime. profit clair & net. tirer du profit d une affaire. ils ont partagé le profit ensemble. c est un homme qui ne songe qu à son profit, qui est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • profit — prof·it n 1: gain in excess of expenditures: as a: the excess of the selling price of goods over their cost b: net income from a business, investment, or capital appreciation compare earnings, loss …   Law dictionary

  • profit — PROFÍT, profituri, s.n. Ceea ce reprezintă un folos (material sau spiritual) pentru cineva sau ceva; câştig, beneficiu, avantaj. (Ec.) Venitul adus de capitalul utilizat într o întreprindere, reprezentând diferenţa dintre încasările efective şi… …   Dicționar Român

  • Profit — generally is the making of gain in business activity for the benefit of the owners of the business. The word comes from Latin meaning to make progress, is defined in two different ways, one for economics and one for accounting.Profit may refer to …   Wikipedia

  • profit — pròfīt m <G profíta> DEFINICIJA 1. ekon. količina novca koja se dobije kada se od ukupnog prihoda poduzeća odbiju troškovi svih inputa ili proizvodnih faktora; višak, dobit 2. pren. dobit iz neke situacije (novčana, moralna i sl.) SINTAGMA… …   Hrvatski jezični portal

  • Profit — Pro fit, n. [F., fr. L. profectus advance, progress, profit, fr. profectum. See {Proficient}.] 1. Acquisition beyond expenditure; excess of value received for producing, keeping, or selling, over cost; hence, pecuniary gain in any transaction or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Profit — Sm std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus mndl. profijt, dieses aus frz. profit, dieses aus l. prōfectus Zunahme, Wachstum, Vorteil , dem PPP. von l. prōficere (prōfectum) gewinnen, bewirken, vorwärts kommen , zu l. facere machen und l. prō .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Profit — Prof it, v. t. [imp. & p. p. {Profited}; p. pr. & vb. n. {Profiting}.] [F. profiter. See {Profit}, n.] To be of service to; to be good to; to help on; to benefit; to advantage; to avail; to aid; as, truth profits all men. [1913 Webster] The word… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Profit — Prof it, v. i. 1. To gain advantage; to make improvement; to improve; to gain; to advance. [1913 Webster] I profit not by thy talk. Shak. [1913 Webster] 2. To be of use or advantage; to do or bring good. [1913 Webster] Riches profit not in the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»