-
1 proelium
, ii nсражение, борьба -
2 Битва
- proelium, pugna; certamen;• выиграть (проиграть) битву - vincere (vinci) proelio;
-
3 Сражение
- pugna; proelium; acies (Cannensis);• повести войско в сражение - in aciem educere copias;
• смерть на поле сражения - bellica mors;
• дать сражение - certamen habere;
• последнее (решающее) сражение - supremum certamen;
• завязать сражение - proelium committere;
• закончить сражение - proelium conficere (-io);
-
4 Бой
- pugna, proelium; certamen; congressus; acies (Cannensis);• повести войско в бой - in aciem educere copias;
• бой часов - sonus horologii;
• барабанный бой - pulsus tympani;
• кулачный бой - pugilatus;
• смерть в бою - bellica mors;
• втянуть неприятеля в бой - trahere hostem ad decernendum;
• после боя - proelio facto;
• вести упорный и долгий бой - vasto certamine tendere;
• завязывается жестокий бой - pugna aspera surgit;
-
5 Генеральный
- generalis;• генеральное сражение - summum proelium;
-
6 Жаркий
- calidus; aestuosus; fervens; fervidus; perfervidus; acer (proelium);• обитает в жарких скалистых горах юго-западного Ирана - habitat in rupestribus calidis montium Iraniae austro- occidentalis;
• рассеянные по более жарким областям обоих полушарий - per regiones calidiores utriusque orbis dispersi;
• в жаркое время - tempore torrido;
• становиться жарким - incalescere (sol incalescit);
-
7 Затягивать
- stringere (nodum); constringere; trahere (vincla galeae; aliquid in serum); moras alicui rei addere; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); contrahere; sustinere (aliquid in noctem, ad noctem); obducere; producere; extendere; morari;• затянувшаяся трапеза - tractus in longum convictus;
• преднамеренно затянуть войну - sustinere bellum consilio;
-
8 Идти
- ire; vadere (in mortem; in proelium; in hostem); cedere; procedere; gradi; venire; viare;• идти войной - bellum inferre;
• идти вперёд - prodire; procedere; proficere; progredi; decere (toga picta decet aliquem); se agere; agi;
• идти впереди - praeire; praecedere; antecedere;
• идти вслед - succedere;
• идти за гробом - producere funus;
• идти дальше - pergere;
• идти навстречу - succurrere; occurrere; procedere alicui obviam;
• идти ощупью - praetentare iter;
• идти на работу - procedere ad opus;
• дождь идёт - pluit;
• идти назад - redire; repetere;
• идти периодически - commeare;
• идти по кругу - circumire;
• идти по пятам - subsequi;
• идти в бой - ad procinctum tendere;
• идти походом - ire;
• идти приступом - oppugnare;
• снег идёт - ningit;
• идти в разрез - contrarium esse;
• не идти ни в какое сравнение - nullo modo comparari posse;
• речь идет о... - agitur de...
• речь шла о юридическом вопросе - in jure causa vertebatur;
• иди своей дорогой! - abi tuam viam!
• иди куда пошел! - Perge quo pede cepisti / tene quem cepisti cursum / qua via cepisti, ea perge!
• куда (откуда) ты идешь? - Quo (unde) te agis? Quo tendis? Quo gressum dirigis? Quo te pedes ferunt? Quo vadis? Quo te confers? Quo ire intendis?
• идти на цыпочках - ire, cedere suspenso (digitis) gradu, suspenso pede;
• дело идет хорошо - salva res est;
• идти на парусах - ventis ire;
• идти на продажу - venum ire;
• идти быстро - pleno gradu tendere; grandi gradu properare; accelerare gradum; festinare;
• идти медленно - presso gradu incedere; sedato gradu, tardius, segnius incedere;
-
9 Избегать
- vitare (aspectum alicujus; iter illud; inimicum; alicui rei, huic verbo, infortunio); devitare; evitare; fugere; defugere (sermonem alicujus; proelium; disputationem); effugere (periculum; invidiam; mortem); subterfugere (alicui; periculum; tempestatem belli); aufugere; supersedere (aliquid facere; aliqua re; alicui rei, aliquid);• во избежание недоразумения - ad evitandam confusionem;
• он едва избежал, чтобы не... - parum effugerat ne...
• избегать войны - arma procul habere;
• человек, с которым я избегал встречаться - quem ego vitavi ne viderem;
-
10 Мужественно
- fortiter; generose; animo mango fortique;• мужественно сражаться - animo strenuo facere;
• мужественно защищаться - se acri animo defendere;
• он мужественно принял этот горестный случай - animo strenuo et impavido casum acerbissimum accepit;
• он сражается мужественно - Martiam vim praefert in proelio; summa vi ciet proelia; proelium gerit magno animo;
-
11 Натиск
- decursio (barbarorum; decursiones facere); impetus; proelium; tempestas; procella;• выдержать натиск врагов - vim hostium sustinere;
-
12 Ожесточённый
- acer (proelium); animosus (bellum); trepidus (certamen); iratus; -
13 Отважиться
- invadere (aliquid magnum; proelium); audere; confidere;• отважиться вступить в бой - se pugnae credere;
-
14 Первый
- primus (liber; initium); princeps; primoris (feminae; civitatis); principalis; prior;• первые плоды - primitiae; praemissa, -orum n;
• первое место - summa; primae; primatus; principatus;
• Я первый чувствую несчастья, первый все узнаю, первый извещаю, уведомляю - primus sentio mala nostra, primus rescisco omnia, primus obnuntio;
• быть из первых людей в государстве - in principibus esse;
• быть первым среди кого-л. - summam habere apud aliquos;
• первый встречный - primus quisque;
• при первом случае - prima occasione oblata;
• при первой возможности, по первому же поводу - primo quoque tempore;
• Он считает себя первым гражданином - Ille se principem civem putat;
• Они первые вызвались дать деньги - Principes fuerunt pecuniae pollicendae;
• Он первым вступал в бой - Princeps proelium inibat;
• находиться в первых рядах - in primis stare;
• Первый советчик и говорун - primus consilio et lingua;
• в первый же день - primo quoque die;
• в первый раз - primo quoque tempore;
• быть первым в чем-нибудь - principem esse in aliqua re, optimum, praestantissimum esse in aliquo genere;
• первый по уму и знанию - ingenii et doctrinae princeps;
• занимать первое место - primas / principatum tenere;
• дать кому первое место - alicui primas dare, concedere, deferre;
• один из первых - primarius (locus);
-
15 Предпринимать
- incipere; suscipere (negotium); coepisse; conari; adoriri (majus nefas; oppugnare urbem); invadere (aliquid magnum; proelium); sumere (operam; bellum); adire; aggredi; moliri; habere (negotium, disputationem, censum);• то, что нужно предпринять и выполнить - adeunda agendaque;
-
16 Продолжать
- continuare; prolongare; pergere; persequi; prosequi; insequi; perducere; producere; excipere (proelium); extendere; -
17 Тянуть
- trahere (plaustra per montes; verba); trahere moram; trahere omnia; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare (aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere (manus ad aliquem, alicui);• тянуть в разные стороны - distrahere;
-
18 Удачный
- aptus; felix; faustus; fortunatus (proelium); secundus; prosper; opportunus; -
19 Указание
- admonitio; monita,-orum n; praeceptum;• Гальба даёт указание солдатам прервать на короткое время сражение - Galba milites certiores facit paulisper intermitterent proelium;
-
20 Уклоняться
- deflectere; declinare; abscedere (a civilibus muneribus); discedere; recedere; distinguere; desciscere; defugere (sermonem alicujus; proelium; disputationem); effugere (periculum; invidiam; mortem); vitare (iter illud); evitare; devitare; excurrere; parcere; vagari; eludere; tergiversari (et cunctari); supersedere (aliquid facere);• уклоняться от наказания - sibi poenas abrogare;
• уклониться от боя - supersedere proelio;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
proelium committere — index fight (battle) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Pange lingua gloriosi proelium certaminis — Das Pange lingua (deutsch: Besinge, Zunge) des Venantius Fortunatus ist ein lateinischer Hymnus; er trägt den Titel In Honore sanctae Crucis (zu Ehren des heiligen Kreuzes). Bei Kreuzfesten und während der Karwoche ist er Bestandteil des… … Deutsch Wikipedia
Pange Lingua Gloriosi Proelium Certaminis — is a sixth century Latin sequence hymn generally credited to the Christian poet St Venantius Fortunatus, Bishop of Poitiers, celebrating the Passion of Christ. In the Catholic Church, the first five stanzas are used at Matins during Passiontide… … Wikipedia
Serum auxilium post proelium. — См. После ужина горчица … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Legio X Gemina — Escudo de la Legio X Gemina a principios del siglo V, según la Notitia Dignitatum occ. Activa Desde el 70 a. C. hasta el siglo V … Wikipedia Español
Crux fidelis — Das Pange lingua (deutsch: Besinge, Zunge) des Venantius Fortunatus ist ein lateinischer Hymnus; er trägt den Titel In Honore sanctae Crucis (zu Ehren des heiligen Kreuzes). Bei Kreuzfesten und während der Karwoche ist er Bestandteil des… … Deutsch Wikipedia
Dulce lignum — Das Pange lingua (deutsch: Besinge, Zunge) des Venantius Fortunatus ist ein lateinischer Hymnus; er trägt den Titel In Honore sanctae Crucis (zu Ehren des heiligen Kreuzes). Bei Kreuzfesten und während der Karwoche ist er Bestandteil des… … Deutsch Wikipedia
Pange lingua (Venantius Fortunatus) — Das Pange lingua (deutsch: Besinge, Zunge) des Venantius Fortunatus ist ein lateinischer Hymnus; er trägt den Titel In Honore sanctae Crucis (zu Ehren des heiligen Kreuzes). Bei Kreuzfesten und während der Karwoche ist er Bestandteil des… … Deutsch Wikipedia
Pange lingua gloriosi lauream certaminis — Das Pange lingua (deutsch: Besinge, Zunge) des Venantius Fortunatus ist ein lateinischer Hymnus; er trägt den Titel In Honore sanctae Crucis (zu Ehren des heiligen Kreuzes). Bei Kreuzfesten und während der Karwoche ist er Bestandteil des… … Deutsch Wikipedia
Pange lingua gloriosi praelium certaminis — Das Pange lingua (deutsch: Besinge, Zunge) des Venantius Fortunatus ist ein lateinischer Hymnus; er trägt den Titel In Honore sanctae Crucis (zu Ehren des heiligen Kreuzes). Bei Kreuzfesten und während der Karwoche ist er Bestandteil des… … Deutsch Wikipedia
PRAELIUM — parspugnae, sicut pugna pars belli est, nonnumquam tamen cum pugna confunditur: Hoc quô die commissuri erant Romani signum in castris proponebatur, tunica videl. purpurea vel coccinea, supra Praetorium expansa, cuius meminit Plut. in Fabio et… … Hofmann J. Lexicon universale