-
121 (to) baby-sit
(to) baby-sit /ˈbeɪbɪsɪt/(pass. e p. p. baby-sat)A v. i.B v. t.2 (fam.) badare a (animale, cosa, ecc., altrui)baby-sittern.baby-sittingn. [u]1 baby-sitting; babysitteraggio -
122 (to) derail
-
123 ♦ (to) dismiss
♦ (to) dismiss /dɪsˈmɪs/A v. t.1 congedare; mandare a casa: The whole class was dismissed early, tutta la classe è stata congedata in anticipo; to dismiss an assembly [a government], sciogliere un'assemblea [un governo]; to dismiss an army, congedare un esercito2 licenziare; destituire ( da un incarico): He was dismissed for persistent lateness, è stato licenziato per i continui ritardi; He was dismissed from his post after only 6 months, è stato dimesso dal suo incarico dopo soli sei mesi; to be unfairly dismissed, essere licenziato senza giusta causa4 respingere; dichiarare infondato ( un'accusa, un timore, ecc.): Her suggestion was dismissed as impractical, la sua proposta è stata respinta in quanto inattuabile; She considered running away, but dismissed the thought immediately, ha considerato la possibilità di scappare, ma ha subito scartato l'idea; The health spokesman dismissed fears of an epidemic, il portavoce del ministero della salute ha dichiarato infondati i timori di un'epidemia; to dismiss st. from one's mind, scacciare qc. dalla mente5 (leg.) rigettare; archiviare: to dismiss a bankruptcy petition, rigettare un'istanza di fallimento; to dismiss a case, archiviare una causa (o un processo); to dismiss a charge, pronunciare un non luogo a procedereB v. i.(mil.) rompere le righe: Dismiss!, rompete le righe! -
124 (to) litigate
(to) litigate /ˈlɪtɪgeɪt/A v. i.(leg.) essere in lite (o in causa)B v. t.1 muovere causa, fare causa a (q.)2 contestare in giudizio (la validità di qc.)FALSI AMICI: to litigate non significa litigare litigationn. [cu] (leg.)1 controversia; causa; processo; vertenzaFALSI AMICI: litigation non significa litigio o litigata. -
125 ♦ (to) renew
♦ (to) renew /rɪˈnju:/, ( USA) /rɪˈnu:/v. t.1 rinnovare: to renew a passport, rinnovare un passaporto; to renew a policy, rinnovare una polizza; to renew an attack, rinnovare un attacco; to renew one's efforts, rinnovare gli sforzi; to renew a contract, rinnovare un contratto; DIALOGO → - Discussing football- If the team carries on playing like that I won't be renewing my season ticket, se la squadra continua a giocare così non rinnoverò il mio abbonamento2 ripristinare; riallacciare: to renew diplomatic relations, ripristinare le relazioni diplomatiche; to renew one's acquaintance with sb., riallacciare i rapporti con q.4 (fig.) rinvigorire; rigenerare● (comm.) to renew a bill, rinnovare una cambiale □ to renew a library book, rinnovare il prestito di un libro della biblioteca □ to renew sb. 's strength, rimettere in forza q. □ renewed efforts, ulteriori sforzi: He promised renewed efforts to take the peace process forward, ha promesso di fare ulteriori sforzi per far avanzare il processo di pace □ with renewed strength [enthusiasm, optimism, ecc.], con rinnovato vigore [entusiamo, ottimismo, ecc.]. -
126 (to) saponify
(to) saponify /səˈpɒnɪfaɪ/ (chim.)A v. t.B v. i.saponificarsi; subire il processo di saponificazionesaponifiablea.saponificationn. [u]saponificazione. -
127 (to) summon
(to) summon /ˈsʌmən/v. t.1 (leg.) chiamare a comparire; citare (in giudizio) ( nel processo penale; cfr. to subpoena): They were summoned to appear in court, sono stati chiamati a comparire in giudizio; to summon witnesses, citare i testimoni2 convocare; chiamare a raccolta; adunare; radunare: to summon a meeting, convocare (o indire) una riunione; to summon Parliament, convocare il Parlamento3 (arc.) invitare; intimare: They summoned the enemy to surrender, hanno invitato il nemico ad arrendersi; hanno intimato la resa al nemico4 ( spesso to summon up) fare appello a; raccogliere: He summoned (up) his energy, fece appello a tutte le sue energie; Summon (up) your strength, raccogli le forze!; to summon up one's courage, farsi coraggio; farsi animo; prendere il coraggio a due mani● to summon to arms, chiamare alle armi (fig.) □ to summon st. up, richiamare alla mente (o evocare) qc.NOTA D'USO: - summon o summons?- -
128 ♦ (to) sustain
♦ (to) sustain /səˈsteɪn/v. t.1 sostenere; reggere; sopportare; subire: The roof is sustained by four pillars, il tetto è retto (o sostenuto) da quattro pilastri; to sustain a defeat [a heavy loss], subire una sconfitta [una grave perdita]; to sustain a debate, sostenere un dibattito; (teatr.) to sustain a part (o a role) sostenere una parte2 sostenere; sostentare; mantenere: Food sustains life, il cibo sostiene il corpo (o ci mantiene in vita)3 (leg.) appoggiare; approvare; accogliere; pronunciarsi in favore di: to sustain a claim, appoggiare una rivendicazione; accogliere un ricorso; to sustain an objection, accogliere un'eccezione: The judge sustained the plaintiff, il giudice si pronunciò in favore dell'attore4 confermare; convalidare; rafforzare; corroborare: to sustain a charge, confermare un'accusa; to sustain a statement, convalidare un'asserzione; to sustain a theory, corroborare una teoria
См. также в других словарях:
processo — /pro tʃɛs:o/ s.m. [dal lat. processus us avanzamento, progresso , der. di procēdĕre avanzare ]. 1. a. (ant., lett.) [evoluzione di un operazione, una situazione e sim.: il p. dei fatti ] ▶◀ corso, (non com.) procedimento, progresso, proseguimento … Enciclopedia Italiana
processo — |é| s. m. 1. Método, sistema, modo de fazer uma coisa. 2. Conjunto de manipulações para obter um resultado. 3. O conjunto dos papéis relativos a um negócio. 4. [Direito] Conjunto dos autos e mais documentos escritos numa causa cível ou criminal … Dicionário da Língua Portuguesa
processo — procèsso (s.m.) È l insieme delle attività e delle forme di cui si avvalgono gli organi deputati all esercizio della giurisdizione in nome della legge. / Tutto ciò che in qualche modo si assomiglia a questo procedimento … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
processo — pro·cès·so s.m. 1. BU lett., svolgimento, proseguimento di un azione, di un fatto e sim. | il trascorrere, il passare del tempo 2. FO successione e sviluppo di fenomeni concatenati fra loro che producono un passaggio graduale da uno stato all… … Dizionario italiano
processo — {{hw}}{{processo}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Il procedere, l avanzare | Successione di fenomeni legati fra di loro: un processo storico. 2 Metodo da seguire per ottenere un determinato scopo: un semplice processo logico; processo chimico; il processo… … Enciclopedia di italiano
processo — (процесс | procès | Vorgang | process | processo) Термин, полученный из лат. processus «который проходит» для обозначения общего понятия, к которому сводятся различные понятия, выраженные глаголом: понятие действия (frapper «бить», «стучать»),… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
processo-crime — s. m. [Direito] Processo judicial instaurado com base no pressuposto de ter sido cometido um ato criminal. • Plural: processos crime ou processos crimes … Dicionário da Língua Portuguesa
processó — pro|ces|só Mot Agut Nom femení … Diccionari Català-Català
processo — pl.m. processi … Dizionario dei sinonimi e contrari
processo — s. m. 1. progressione, successione, svolgimento, sviluppo, meccanica, corso, andamento, evoluzione □ (di malattia) decorso 2. procedura, procedimento, metodo 3. (dir.) dibattito, dibattimento, udienza, giudizio, causa 4. (est.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Processo alla città — Voir Les Coupables … Dictionnaire mondial des Films