-
1 to beg the real problems
to beg the real problemsdesviar dos verdadeiros problemas. -
2 to iron out (small problems)
to iron out (small problems)}a) resolver (pequenos problemas), achar uma resposta para. b) remover com ferro de passar roupa.English-Portuguese dictionary > to iron out (small problems)
-
3 problem
['probləm]1) (a difficulty; a matter about which it is difficult to decide what to do: Life is full of problems; ( also adjective) a problem child.) problema2) (a question to be answered or solved: mathematical problems.) problema•- problematic* * *prob.lem[pr'ɔbləm] n problema, questão, caso intricado, enigma, charada. it is a problem to me / constitui problema para mim. this sets me a problem / isso me coloca diante de um problema. we were brought up against the problem / vimo-nos diante do problema. • adj que constitui problema, que causa dificuldade. no problem sem problema. -
4 problem
['probləm]1) (a difficulty; a matter about which it is difficult to decide what to do: Life is full of problems; ( also adjective) a problem child.) problema2) (a question to be answered or solved: mathematical problems.) problema•- problematical- problematic -
5 acoustic
[ə'ku:stik](having to do with hearing or with sound: This hall has acoustic problems.) acústico* * *a.cous.tic[ək'u:stik] adj acústico, relativo à acústica. acoustic duct canal auditivo. acoustic vibrations ondas ou vibrações sonoras. -
6 analysis
[ə'næləsis]plural - analyses; noun1) ((a) detailed examination of something (a sentence, a chemical compound etc) especially by breaking it up into the parts of which it is made up: The chemist is making an analysis of the poison; close analysis of the situation.) análise2) ((especially American) psycho-analysis: He is undergoing analysis for his emotional problems.) psicanálise•- analyse- analyst
- analytical* * *a.nal.y.sis[ən'æləsis] 1 análise (também Chem). 2 decomposição. 3 exame. 4 Psych diagnose e tratamento subseqüente. 5 resultado, sumário, sinopse. value analysis análise de valor. -
7 arise
past tense - arose; verb1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) surgir2) (to get up or stand up.) levantar-se* * *a.rise[ər'aiz] vi (ps arose pp arisen) 1 levantar(-se), erguer(-se). the morning mist arises from the meadows / a névoa matinal levanta-se dos prados. 2 subir, elevar(-se). 3 surgir, aparecer. 4 nascer, originar(-se), começar. 5 ressuscitar. 6 provir, proceder, resultar ( from de). 7 rebelar(-se), sublevar(-se). they arose against their oppressors / eles se rebelaram contra seus opressores. 8 opor(-se) ( against contra). -
8 at a stroke
(with a single effort: We can't solve all these problems at a stroke.) de um só golpe* * *at a strokeem um só golpe, de uma só vez. -
9 beg
[beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) pedir2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) implorar•- beggar2. verb(to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) empobrecer- beg to differ* * *[beg] vt+vi 1 mendigar, esmolar. 2 rogar, implorar, suplicar. 3 pedir, solicitar, requerer. he begs leave to go / ele pede licença para sair. he begs permission to see her / ele pede permissão para vê-la. 4 evitar, contornar, desviar. he begged his bread ele viveu mendigando. he begged the question ele tomou (ele deu) a questão como provada. I beg your pardon desculpe. I beg to inform you tomo a liberdade de informar-lhe. to beg off obter liberdade ou dispensa após solicitação. to beg the real problems desviar dos verdadeiros problemas. -
10 behavioral
be.hav.ior.al[bih'eivjərəl] adj relativo a comportamento, comportamental. the boy has been presenting behavioural problems / o menino vem apresentando problemas de comportamento. -
11 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) transportar2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) transmitir3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) suportar4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) ter5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) aprovar6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportar-se•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *car.ry[k'æri] n 1 alcance de arma ou projetil. 2 golf distância atingida por um tiro de bola. 3 posição vertical da espingarda em continência. 4 Amer transporte, passagem (a seco entre dois rios navegáveis). 5 Com transporte: sinal ou dígito produzido pela soma de dois ou mais algarismos, quando o total for igual ou maior que a base do sistema de notação em que os algarismos estão representados. O mesmo que "vai um". • vt+vi 1 carregar, levar, transportar, conduzir. she carries the virus with her / ela carrega o vírus. Patricia cannot carry all the books / Patrícia não consegue carregar todos os livros. 2 ter, conter. these coins carry a lot of gold / estas moedas contêm muito ouro. should the police carry guns? / a polícia deveria carregar armas de fogo? the new cars carry a guarantee / os carros novos têm uma garantia. 3 suportar, apoiar, sustentar. the roof is carried by columns / o teto é sustentado pelas colunas. 4 capturar, tomar pela força. the enemies carried the town / os inimigos capturaram a cidade. 5 ganhar, conquistar pela maioria, aprovar. he carried all before him / ele conquistou todos. 6 comportar-se, mostrar-se. she carries herself well / ela mostra bom porte. 7 adicionar em, transportar para uma outra coluna. I put down six and carry three / são seis e vão três. 8 publicar, incluir uma notícia. 9 fazer o trabalho de ou atuar no esporte para suprir as deficiências de um outro. he carries his department / ele carrega (faz o serviço de) todo o departamento. 10 manter mercadorias em estoque. they carry a stock of these items / eles mantêm um estoque destes itens. 11 ter suficiente. 12 manter. 13 Mil pôr a arma em continência. 14 (referente ao som) alcançar ou ser transmitido. his voice carries well to the other end of the hall / sua voz alcança o outro lado do salão. 15 (referente à arma) ter um alcance específico. 16 sl estar com drogas ou com uma arma ilegal. 17 efetuar, pôr em efeito, conseguir. 18 (referente a cães) buscar a caça abatida. that hound can fetch and carry / aquele cão sabe apanhar e trazer (a caça). carry over (componente) reaproveitado de um produto antigo em produto novo. to carry a child estar grávida. to carry a load, to carry a burden ter um problema ou uma responsabilidade ou muito trabalho. to carry along arrastar, continuar. to carry a torch for amar alguém sem ser amado. Frank has been carrying a torch for Linda ever since he saw her / Frank está amando Linda desde o dia em que a viu. to carry away 1 (geralmente na forma passiva) perder o controle. I was carried away when I was shopping / perdi o controle quando estava fazendo compras. 2 arrebatar the artists carried away the audience / os artistas arrebataram o público. 3 Naut desmastrar. to carry back restituir, pôr no mesmo lugar. to carry forth mostrar, expor à vista. to carry great weight ter muito peso, pesar muito. his judgements carry great weight / seu critério, seu parecer pesa muito. to carry in levar para dentro. to carry it high portar-se com orgulho. to carry off 1 ter sucesso em. 2 ganhar prêmios. "Titanic" carried off most of the awards / "Titanic" ganhou a maioria dos prêmios. 3 causar a morte de. all prisoners were carried off by famine / todos os prisioneiros morreram de fome. 4 raptar, seqüestrar they carried the director’s daughter off / eles seqüestraram a filha do diretor. to carry on 1 continuar. we must carry on / devemos continuar. 2 comportar-se ansiosamente ou de uma forma descontrolada, tola. how she does carry on with him! / que afetação dela para agradá-lo! 3 reclamar. 4 namorar, ter relações sexuais com. he carries on with her daughter / ele namora com a filha dela. to carry out 1 executar, efetuar, realizar, conduzir. it will be an easy plan to carry out / será um plano fácil de realizar. 2 implementar she will carry out the instructions / ela implementará as instruções. to carry over 1 transferir, levar. she doesn’t let her private problems carry over into her work / ela não permite que seus problemas pessoais sejam levados/transferidos para o trabalho. 2 transportar, transferir (uma conta) para uma outra página. 3 adiar, jogar para depois. let’s carry over our holidays for next year / vamos jogar as nossas férias para o próximo ano. 4 adiar pagamento para o próximo exercício. to carry the day 1 vencer uma batalha, competição ou debate. the allies carried the day / os aliados venceram. 2 persuadir pessoas a apoiar alguém. to carry through 1 finalizar, levar a efeito, conseguir terminar algo apesar das dificuldades. 2 ajudar alguém em uma fase difícil. you carry coals to Newcastle você está vendendo mel ao colmeeiro. -
12 concern
[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) dizer respeito2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) preocupar-se3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) preocupar-se2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) preocupação2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) ansiedade3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) firma•* * *con.cern[kəns'ə:n] n 1 concernência. 2 interesse. I have no concern for such things / não me interesso por estas coisas. 3 (também concerns) assunto importante, negócio. 4 inquietação, preocupação. 5 companhia, empresa comercial, firma. 6 relação, referência. • vt+vi 1 concernir, afetar, dizer respeito a. 2 interessar. 3 afligir, preocupar, inquietar. a big concern uma empresa ou companhia grande. a flourishing concern um negócio próspero. a matter of great concern um assunto de grande importância. a practical concern um interesse imediato. I have no concern with nada tenho a ver com, não é da minha conta. mind your own concerns trate de seus próprios assuntos. that it no concern of yours isto não é da sua conta. to be concerned about a thing ou for a person estar preocupado com uma coisa ou por causa de uma pessoa. to concern about/ over preocupar-se. to concern in/ with ocupar-se, participar. to whom it may concern Jur a quem possa interessar. with deep concern com grande preocupação. -
13 constituent
[kən'stitjuənt] 1. noun1) (a necessary part: Hydrogen is a constituent of water.) constituinte2) (a voter from a particular member of parliament's constituency: He deals with all his constituents' problems.) eleitor2. adjectiveHe broke it down into its constituent parts.) constituinte* * *con.stit.u.ent[kənst'itjuənt] n 1 componente, constituinte, elemento. 2 eleitor. 3 Jur comitente: pessoa que nomeia seu procurador ou representante. • adj 1 constituinte, componente. 2 que constitui, que elege. 3 constituinte: que tem a força de mudar uma constituição política. -
14 counsel
1. noun1) (advice: He'll give you good counsel on your problems.) conselho2) (a barrister or advocate: counsel for the defence.) advogado2. verb(to advise; to recommend.) recomendar* * *coun.sel[k'aunsəl] n 1 troca de idéias, deliberação, consulta. 2 conselho, recomendação. 3 opinião, parecer. he asked counsel of me / ele pediu minha opinião. 4 conselheiro. 5 jurisconsulto, advogado. 6 desígnio, plano. • vt+vi 1 aconselhar. he was counsel led / deixou-se orientar, aceitou conselho. 2 recomendar. 3 trocar idéias, deliberar, consultar. I took counsel with him / troquei idéias com ele. to be the counsel in a case defender uma causa. -
15 domestic
[də'mestik]1) (of or in the house or home: a domestic servant; domestic utensils.) doméstico2) (concerning one's private life or family: domestic problems.) doméstico3) ((of animals) tame and living with or used by people.) doméstico4) (not foreign: the Government's domestic policy.) nacional•- domestication
- domesticity
- domestic help* * *do.mes.tic[dəm'estik] n 1 doméstico, criado, servidor. 2 produtos nacionais. • adj 1 doméstico, caseiro, familiar. she has domestic taste / ela é caseira. 2 nacional, do país, interno. 3 designativo do animal útil que vive ou é criado em casa. 4 manso. -
16 emotional
1) (of the emotions: Emotional problems are affecting her work.) emocional2) ((negative unemotional) causing or showing emotion: an emotional farewell.) emotivo3) ((negative unemotional) (of a person) easily affected by joy, anger, grief etc: She is a very emotional person; She is very emotional.) emotivo* * *e.mo.tion.al[im'ou82n2l] adj 1 emocional, emotivo, sentimental. 2 emocionante, que provoca emoção. -
17 insight
(the quality of having) an understanding of something: He shows remarkable insight (into children's problems). perspicácia* * *in.sight['insait] n discernimento, critério, compreensão clara da natureza íntima de uma coisa, insight. -
18 iron
1. noun1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) ferro2) (a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) ferro de engomar3) (a type of golf-club.) taco de golfe2. verb(to smooth (clothes etc) with an iron: This dress needs to be ironed; I've been ironing all afternoon.) passar a ferro- ironing- irons
- ironing-board
- ironmonger
- ironmongery
- have several
- too many irons in the fire
- iron out
- strike while the iron is hot* * *i.ron['aiən] n 1 ferro. 2 ferramenta, instrumento. 3 arma. 4 firmeza, dureza. 5 ferro de passar roupa. 6 Amer sl pistola, pequena arma de fogo. • vt+vi 1 passar a ferro (roupa). 2 cobrir com ferro, ferrar. 3 agrilhoar, encadear. • adj 1 ferroso, feito de ferro. 2 duro, firme, férreo. 3 cruel. in irons a ferros, na prisão. malleable iron ferro maleável. pig iron ferro em lingotes. smoothing iron ferro de engomar. the iron age Idade do Ferro. the Iron Duke o Duque de Ferro (Wellington). to have many irons in the fire tratar de diversos negócios ao mesmo tempo. to iron out (small problems) a) resolver (pequenos problemas), achar uma resposta para. b) remover com ferro de passar roupa. to rule with a rod of iron governar com mão de ferro. -
19 least
[li:st] 1. adjective, pronoun((something) which is the smallest or the smallest amount that exists, is possible etc: I think the least you can do is apologize!; She wanted to know how to do it with the least amount of bother.) menos2. adverb((somethimes with the) to the smallest or lowest degree: I like her (the) least of all the girls; That is the least important of our problems.) menos- at least- not in the least* * *[li:st] n a menor parcela, o mínimo. • adj menor, mínimo. • adv menos. at least ao menos, pelo menos, de qualquer forma. at the least no mínimo. last but not least último mas não menos importante. least common denominator Math mínimo denominador comum. least common multiple Math mínimo múltiplo comum. not in the least de maneira alguma, de modo algum. to say the least of it para dizer pouco, é o mínimo que se pode dizer. -
20 local
['ləukəl](belonging to a certain place or district: The local shops are very good; local problems.) local- locally- locality
- locate
- location
- on location* * *lo.cal[l'oukəl] n 1 trem de subúrbios. 2 habitante local. 3 notícia local. • adj local.
См. также в других словарях:
Problems of Communism (journal) — Problems of Communism was a professional journal during the Cold War which predicted the collapse of the USSR. [cite book last =Laqueur first =Walter authorlink = coauthors = year =1996 title =The Dream that Failed: Reflections on the Soviet… … Wikipedia
Problems involving arithmetic progressions — are of interest in number theory,cite journal|author=Samuel S. Wagstaff, Jr.|authorlink= url= title=Some Questions About Arithmetic Progressions journal=The American Mathematical Monthly volume=86|issue=7|pages=579–582|year=1979… … Wikipedia
problems of communication — problems that concern a lack of proper or understandable communication … English contemporary dictionary
Problems in loop theory and quasigroup theory — In mathematics, especially abstract algebra, loop theory and quasigroup theory are active research areas with many open problems. As in other areas of mathematics, such problems are often made public at professional conferences and meetings. Many … Wikipedia
Problems in Latin squares — In mathematics, the theory of Latin squares is an active research area with many open problems. As in other areas of mathematics, such problems are often made public at professional conferences and meetings. Problems posed here appeared in, for… … Wikipedia
Problems in coal mining — Coal mining cannot be done everywhere with coal, due to certain restrictions.ProblemsDip of strataDue to current machinery, a permament feedback is required.FaultingIf a fault hits a rock with a coal seam inside, the coal seam moves. Machinery… … Wikipedia
problems and errors of communication — bendravimo problemos ir klaidos statusas T sritis švietimas apibrėžtis Santykių neaiškumas, nepagarba, įtarumas, įžeidinėjimas, etinių, teisinių, pedagoginių normų nesilaikymas, nesusipratimai, elgesio konfliktai. Problemų ir klaidų paprastai… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
problems — Смотри Задачи … Энциклопедический словарь по металлургии
problems — prob·lem || prÉ‘blÉ™m / prÉ’ n. difficulty, situation that requires a solution; question (on a test) adj. troublesome, presenting a problem, presenting a difficulty … English contemporary dictionary
PROBLEMS — … Useful english dictionary
teething problems — problems that you experience in the early stages of an activity. There were the usual teething troubles at the start of the project, but that s to be expected. Many marriages go through teething problems in the first few months … New idioms dictionary