Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

problem+problem+problem

  • 41 anyhow

    1) (anyway: Anyhow, even if the problem does arise, it won't affect us.) de qualquer maneira
    2) (in a careless, untidy way: Books piled anyhow on shelves.) de qualquer maneira
    * * *
    an.y.how
    ['enihau] adv 1 de qualquer maneira ou modo. 2 casualmente, fortuitamente. 3 em qualquer caso, de todo jeito. I was going anyhow / eu estava mesmo para ir embora. 4 negligentemente, descuidadosamente. she did her bed anyhow / ela fez sua cama de qualquer jeito. 5 a qualquer preço.

    English-Portuguese dictionary > anyhow

  • 42 aspect

    ['æspekt]
    1) (a part of something to be thought about: We must consider every aspect of the problem.) aspecto
    2) (a side of a building etc or the direction it faces in.) posição
    3) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) aspecto
    * * *
    as.pect
    ['æspekt] n aspecto: 1 aparência, feição. 2 atitude, expressão (do rosto), catadura, semblante, ar. 3 ponto de vista, vista. 4 face, faceta. 5 frente, lado. 6 Astr fase. from a higher aspect de um ponto de vista superior (também fig). in all aspects a todos os respeitos. western aspect com vista para o oeste. the house has a western aspect / a casa dá para o oeste.

    English-Portuguese dictionary > aspect

  • 43 attend

    [ə'tend]
    1) (to go to or be present at: He attended the meeting; He will attend school till he is sixteen.) ir a
    2) ((with to) to listen or give attention to: Attend carefully to what the teacher is saying!) dar atenção
    3) (to deal with: I'll attend to that problem tomorrow.) tratar de
    4) (to look after; to help or serve: Two doctors attended her all through her illness; The queen was attended by four ladies.) tratar
    - attendant
    - in attendance
    * * *
    at.tend
    [ət'end] vt+vi 1 prestar atenção, escutar, observar, atender. please, attend to what I am saying / queira(m) prestar atenção ao que lhe(s) digo. 2 cuidar ou tomar conta de, assistir a. attend to this / veja isto, cuide disto. 3 desempenhar uma função ou serviço, encarregar(-se) de servir. 4 ir ou estar a serviço de, visitar (como o faz p ex: o médico, o enfermeiro, etc.), tratar. 5 estar presente, comparecer, freqüentar (colégio), assistir (a aulas). 6 escoltar, acompanhar. 7 assistir, tomar parte. 8 dedicar-se, aplicar-se, auxiliar. to be attended with estar ligado a.

    English-Portuguese dictionary > attend

  • 44 aware

    [ə'weə]
    (knowing; informed; conscious (of): Is he aware of the problem?; Are they aware that I'm coming?) ciente
    * * *
    a.ware
    [əw'ɛə] adj 1 atento, acautelado, advertido. 2 cônscio, ciente, a par, informado. I am well aware that he drank too much beer / estou bem ciente de que ele bebeu muita cerveja.

    English-Portuguese dictionary > aware

  • 45 backup

    1) (additional people who provide help when it is needed: The police officer requested some backup when the shooting began.)
    2) (a copy of a computer file that can be used in case the original is destroyed.)
    3) (( also adjective) a piece of equipment, a system etc that can be used when there is a problem with the original one: a backup plan; We have a backup generator in case the power fails.)
    * * *
    back.up
    [b'æk∧p] n 1 ajuda, assistência, apoio. 2 Comp cópia de segurança, cópia reserva. • vt 1 dar suporte, ajudar, apoiar. 2 Comp fazer cópia de arquivo ou de dados, fazer cópia reserva.

    English-Portuguese dictionary > backup

  • 46 breakthrough

    noun (a sudden solution of a problem leading to further advances, especially in science.) avanço
    * * *
    break.through
    [br'eikθru:] n Mil ruptura das linhas inimigas.

    English-Portuguese dictionary > breakthrough

  • 47 businesslike

    adjective (practical; alert and prompt: a businesslike approach to the problem; She is very businesslike.) prático
    * * *
    busi.ness.like
    [b'iznislaik] adj metódico, bem-organizado, prático, eficiente.

    English-Portuguese dictionary > businesslike

  • 48 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) apanhar
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) apanhar
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) entalar
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) apanhar
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar fogo
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) apanha
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) pescaria
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ardil
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    [kætʃ] n 1 ato de apanhar ou prender, pega. 2 presa boa. 3 captura, tomadia. 4 pesca, pescaria, safra de peixe. 5 jogador que apanha a bola. 6 jogo de apanhar a bola. 7 vantagem, proveito. 8 coisa destinada a chamar a atenção. 9 chamariz, engodo. 10 armadilha, cilada, enredo. 11 coll bom partido. 12 Hist, Mus canção em forma de cânon. 13 lingüeta, taramela. 14 Tech detentor. 15 fragmento, pedacinho. 16 dificuldade, embaraço. • vt+vi (ps and pp caught) 1 deitar a mão a, apanhar, pegar, agarrar, tomar. 2 captar, capturar. I have caught his accent / adquiri a sua pronúncia. 3 alcançar, pegar, tomar (trem). 4 conter, prender (respiração). he caught his breath / ele prendeu a respiração. 5 apreender. 6 superar, bater. 7 compreender, perceber, escutar, entender. I did not quite catch what you said / não compreendi bem o que você disse. 8 pegar de surpresa, surpreender. we were caught in the rain / fomos surpreendidos pela chuva. 9 contrair, ser contagioso, pegar (doença). I have caught a cold / apanhei resfriado. 10 enredar-se, prender-se, enganchar-se. 11 cativar, fascinar. 12 atrair (atenção). 13 iludir, enganar. • adj 1 atraente, cativante. 2 enganoso. 3 que chama a atenção. a "Catch-22" situation situação sem saída, sem solução. a great catch um bom partido, um homem desejado. catch me doing this! nunca farei isso! he caught him one sl ele lhe pregou uma. there is a catch to it há um problema, entrave. to catch a nap tirar uma soneca. to catch at esforçar-se por agarrar. to catch fire pegar fogo. to catch hold of apoderar-se de, agarrar-se a. to catch it levar um pito, ser ralhado, apanhar. to catch on 1 Amer coll compreender. 2 Amer tornar-se popular, ser largamente usado ou aprovado. to catch one in a lie apanhar alguém numa mentira. to catch one’s fancy encantar, cativar, agradar. to catch sight, to catch a glimpse ver de repente, notar repentinamente. to catch someone redhanded sl pegar alguém em flagrante. to catch the truth descobrir a verdade. to catch up 1 apanhar, levantar rápida ou avidamente. 2 alcançar, superar. 3 Amer criticar, apartear. to catch up with alcançar, emparelhar-se, não ficar para trás. you will catch your death of cold você vai acabar mal de resfriado.

    English-Portuguese dictionary > catch

  • 49 chicken

    [' ikin]
    1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.) galinha
    2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.) frango
    3) ((slang.) a coward.)
    - chicken-pox
    - chicken out
    * * *
    chick.en
    [tʃ'ikin] n 1 pinto. 2 Amer frango, franguinho, galinha. 3 filhote de ave doméstica e de algumas outras aves. 4 Amer qualquer ave doméstica. 5 carne de ave doméstica. 6 Amer sl rapariga, brotinho. 7 rapazola, rapaz. 8 Amer sl rapaz adolescente considerado objeto sexual de um homossexual adulto. • adj pequeno, novo, jovem, sl tímido, covarde, afeminado. I am no chicken / não sou mais criança. chicken-and-egg situation/ problem uma situação/problema de que é difícil determinar qual é o efeito e qual é a causa. don’t count your chickens before they are hatched fig não conte com o ovo antes de a galinha botar. that’s your chicken! isto é com você! to chicken out acovardar-se, desistir por perder a paciência.

    English-Portuguese dictionary > chicken

  • 50 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) íntimo
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso
    4) (tight: a close fit.) apertado
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado
    6) (mean: He's very close (with his money).) avarento
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar
    3) (to complete or settle (a business deal).) fechar
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim
    - close up
    * * *
    close1
    [klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.
    ————————
    close2
    [klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de.

    English-Portuguese dictionary > close

  • 51 complex

    1. ['kompleks, ]( American[) kəm'pleks] adjective
    1) (composed of many parts: a complex piece of machinery.) complexo
    2) (complicated or difficult: a complex problem.) complexo
    2. ['kompleks] noun
    1) (something made up of many different pieces: The leisure complex will include a swimming-pool, tennis courts, a library etc.) conjunto
    2) ((often used loosely) an abnormal mental state caused by experiences in one's past which affect one's behaviour: She has a complex about her weight; inferiority complex.) complexo
    * * *
    com.plex
    [k'ɔmpleks] n complexo: 1 conjunto de coisas, fatos ou circunstâncias com qualquer conexão. 2 Psych idéia fixa, conjunto de imagens recalcadas. • adj 1 complexo. 2 complicado, intrincado. inferiority complex complexo de inferioridade.

    English-Portuguese dictionary > complex

  • 52 delicate

    ['delikət]
    1) (requiring special treatment or careful handling: delicate china; a delicate situation/problem.) delicado
    2) (of fine texture etc; dainty: a delicate pattern; the delicate skin of a child.) delicado
    3) (able to do fine, accurate work: a delicate instrument.) delicado
    4) (subtle: a delicate wine; a delicate shade of blue.) subtil
    - delicacy
    * * *
    del.i.cate
    [d'elikit] adj 1 delicado, atencioso, cortês, gentil. 2 fraco, mole, frágil, fino, melindroso, mimoso, sensível, suave. 3 delicioso. 4 sutil. 5 puro, casto, indulgente. 6 arriscado.

    English-Portuguese dictionary > delicate

  • 53 detached

    1) (standing etc apart or by itself: a detached house.) isolado
    2) (not personally involved or showing no emotion or prejudice: a detached attitude to the problem.) distante
    * * *
    de.tached
    [dit'ætʃt] adj 1 destacado, separado. 2 desinteressado, imparcial, não interesseiro, sem preconceito, sem prevenção.

    English-Portuguese dictionary > detached

  • 54 feasible

    ['fi:zəbl]
    (able to be done: a feasible solution to the problem.) praticável
    * * *
    fea.si.ble
    [f'i:zəbəl] adj 1 factível, exeqüível, praticável, possível, provável. 2 maneável, manejável, prestimoso. 3 verossímil, plausível.

    English-Portuguese dictionary > feasible

  • 55 generalize

    1) (to make a general rule etc that can be applied to many cases, based on a number of cases: He's trying to generalize from only two examples.) generalizar
    2) (to talk (about something) in general terms: We should stop generalizing and discuss each problem separately.) generalizar
    * * *
    gen.er.al.ize
    [dʒ'enərəlaiz] vt+vi 1 generalizar. 2 falar de modo geral. 3 vulgarizar, difundir. 4 tirar conclusões gerais.

    English-Portuguese dictionary > generalize

  • 56 global

    adjective (affecting the whole world: War is now a global problem.) globar
    * * *
    glo.bal
    [gl'oubəl] adj 1 esférico. 2 global, mundial. 3 global, completo, integral, total.

    English-Portuguese dictionary > global

  • 57 gnawing

    adjective (annoying; disturbing: a gnawing problem.)
    * * *
    gnaw.ing
    [n'ɔ:iŋ] adj roedor, corrosivo.

    English-Portuguese dictionary > gnawing

  • 58 grapple

    ['ɡræpl]
    1) (to grasp and fight with: He grappled with the thief.) atracar-se com
    2) (to (try to) deal with (a problem etc): He enjoys grappling with riddles.) aplicar-se a
    * * *
    grap.ple
    [gr'æpəl] n 1 agarramento, luta corpo-a-corpo. 2 arpéu. 3 coll mão. 4 Tech garra. • vt+vi 1 agarrar, segurar, abraçar. 2 lutar, brigar. 3 arpoar. to grapple with vir às mãos com, fig atacar (trabalho).

    English-Portuguese dictionary > grapple

  • 59 heart

    1. noun
    1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) coração
    2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) centro
    3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) coração
    4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) coragem
    5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) coração
    6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) copas
    - hearten
    - heartless
    - heartlessly
    - heartlessness
    - hearts
    - hearty
    - heartily
    - heartiness
    - heartache
    - heart attack
    - heartbeat
    - heartbreak
    - heartbroken
    - heartburn
    - heart failure
    - heartfelt
    - heart-to-heart
    2. noun
    (an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.)
    - at heart
    - break someone's heart
    - by heart
    - from the bottom of one's heart
    - have a change of heart
    - have a heart!
    - have at heart
    - heart and soul
    - lose heart
    - not have the heart to
    - set one's heart on / have one's heart set on
    - take heart
    - take to heart
    - to one's heart's content
    - with all one's heart
    * * *
    [ha:t] n 1 coração. 2 núcleo, âmago, centro. 3 alma. 4 amor, afeição, inclinação. 5 ânimo, coragem. 6 hearts copas (baralho). bless my heart! meu Deus! he has set his heart on it ele afeiçoou-se a isso. he puts his heart in his work ele se empenha de corpo e alma no seu trabalho. I find it in my heart estou disposto a. in good heart descansado (solo). in the heart of hearts no fundo do coração. it cuts me to the heart isso me dói no coração. out of heart desanimado, desencorajado. the heart of the matter o essencial da questão. to give (lose) one’s heart apaixonar-se. to learn by heart decorar. to lose heart perder o ânimo. to pluck up heart reanimar-se. to speak to one’s heart confortar, encorajar, animar. with all one’s heart com todo o coração. with heart and soul de corpo e alma.

    English-Portuguese dictionary > heart

  • 60 hitch

    [hi ] 1. verb
    1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) prender
    2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) pedir boleia
    2. noun
    1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) obstáculo
    2) (a kind of knot.)
    3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) puxão
    - hitch-hiker
    - hitch a lift/ride
    - hitch up
    * * *
    [hitʃ] n 1 puxão, arranco. 2 nó. 3 empecilho, obstáculo. 4 manqueira, coxeadura. 5 ação de prender, segurar, amarrar. 6 tempo que se passa no serviço militar. • vt+vi 1 mover ou puxar aos arrancões. 2 coxear, mancar, escorregar. 3 acoplar, engatar (to a). 4 embaraçar, emaranhar (in em). 5 amarrar, prender, segurar (to a). to hitch in engastar. to hitch into arrastar para dentro. to hitch to segurar, fixar. to hitch up içar.

    English-Portuguese dictionary > hitch

См. также в других словарях:

  • Problem solving — forms part of thinking. Considered the most complex of all intellectual functions, problem solving has been defined as higher order cognitive process that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills (Goldstein Levin …   Wikipedia

  • Problem Frames Approach — Problem Analysis or the Problem Frames Approach is an approach to software requirements analysis. It was developed by British software consultant Michael A. Jackson. The Problem Frames Approach was first sketched by Jackson in his book Software… …   Wikipedia

  • Problem-based learning — (PBL) is a student centered instructional strategy in which students collaboratively solve problems and reflect on their experiences. It was pioneered and used extensively at McMaster University, Hamilton, Ontario, Canada. Characteristics of PBL… …   Wikipedia

  • Problem gambling — Classification and external resources ICD 10 F63.0 ICD 9 312.31 …   Wikipedia

  • Problem finding — means problem discovery. It is part of the larger problem process that includes problem shaping and problem solving. Problem finding requires intellectual vision and insight into what is missing. This involves the application of creativity.… …   Wikipedia

  • Problem-oriented policing — (POP), coined by University of Wisconsin Madison professor Herman Goldstein, is a policing strategy that involves the identification and analysis of specific crime and disorder problems, in order to develop effective response strategies in… …   Wikipedia

  • Problem shaping — means revising a question so that the solution process can begin or continue. It is part of the larger problem process that includes problem finding and problem solving. Problem shaping (or problem framing) often involves the application of… …   Wikipedia

  • Problem Child — may refer to: * Problem Child (1990 film) * Problem Child 2 , a 1991 comedy sequel * , a 1995 film * Problem Child (TV series), a 1993 animated series * Problem Child (song), by AC/DC on the albums Dirty Deeds Done Dirt Cheap and Let There Be… …   Wikipedia

  • Problem novel — is a term used to refer to a sub genre of young adult literature that deal exclusively with an adolescent s first confrontation with a social or personal ill. The term was first used in the late 1960s to differentiate contemporary works like The… …   Wikipedia

  • Problem Child — Título Adorable criatura (Hispanoamérica) brasil o pestinha Este chico es un demonio (España) Ficha técnica Dirección Dennis Dugan Guion Música Miles Goodman …   Wikipedia Español

  • problem child — ˈproblem ˌchild noun problem children PLURALFORM [countable usually singular] 1. COMMERCE a product or business that has financial problems, often one that its makers or owners do not know what to do with: • The troubled company is widely… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»