Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

pro...

  • 61 Обещать

    - polliceri; promittere; ostendere (alicui munus); ostentare; vovere (aedem; templum; victimam pro reditu); spondere (alicui pecunias, agros, fidem); minari; profiteri;

    • клятвенно обещать кому-л. - jusjurandum dare alicui;

    • много обещать - bene promittere (polliceri);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обещать

  • 62 Обманывать

    - fallere (aliquem); illudere; ludere; mentiri; calvi; decipere; circumducere; circumscribere; circumvenire; fraudare; defraudare; inducere aliquem; inconciliare (aliquem); extrahere (aliquem); aliquem falsum habere; sycophantari; fucum facere;

    • обманывать себя в чью-л. пользу - sibi esse mendax pro aliquo;

    • обманывать ожидания - frustrari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обманывать

  • 63 Обычай

    - mos; consuetudo; observantia; usus (cultioris vitae); usio; ritus; solitum; sollemne;

    • от общепринятого обычая не следует отступать - a communi observantia non est recedendum;

    • обычай вместо закона - mos pro lege;

    • дурной обычай - prava consuetudo;

    • если потребует обычай - si volet usus;

    • следовать чьим-л. обычаям - more alicujus fungi;

    • соблюдать обычай - morem agere;

    • обычай, унаследованный от предков - consuetudo a majoribus tradita;

    • не в обычаях греков - non est moris Graecorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обычай

  • 64 Опора

    - adminiculum; fulcimentum; fulcrum; fundamentum; destina; praesidium (et praesidium et decus meum); columen; munimentum; firmamentum; robur;

    • служить опорой - pro fultura fungi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Опора

  • 65 Память

    - memoria (tenax); recordatio; fama, nomen, existimatio; retinetia (actarum rerum); animus (ex animo excidere, effluere); (компьютера) - instrumentum memoriale, apparatus us memorialis;

    • вводить в память, сохранить в памяти - in instrumento memoriali condere;

    • память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. - Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum.

    • память верная, твердая - memoria tenax; иметь хорошую п. - memoria vigere;

    • прекрасная память - virtus memoriae;

    • у него память слаба - memoria ei labat;

    • иметь нетвердую память - memoria vacillat;

    • иметь большую память - esse magna memoria;

    • слабая память - segnis ac lenta memoria;

    • не иметь памяти - defici memoria;

    • обременять память - memoriam obruere;

    • память теряется - memoria occidit;

    • Это запечатлено глубоко в моей памяти - hoc in memoria mea penitus insidet;

    • врезаться в чью-л. память - alicui in visceribus haerere;

    • Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти - semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria.

    • привести себе что на память - rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare;

    • изгладить из памяти - rem e memoria evellere;

    • Это вышло у меня из памяти - haec exciderunt e memoria;

    • выйти из памяти - effluere ex animo;

    • Это приходит мне на память - hoc in memoriam redit;

    • иметь кого в свежей памяти - tenere vivam alicuius memoriam;

    • Это приводит мне на память Платона - haec res affert mihi memoriam Platonis;

    • упражнять, изощрять память - memoriam agitare, exercere;

    • сохранить в памяти - memoria custodire;

    • память его для нас драгоценна - quem memoria colimus;

    • воскресить чью память - intermortuam alicuius memoriam renovare;

    • истребить память - rei famam supprimere;

    • память о нем погибла - periit (vetustate abiit) eius memoria;

    • память, передаваемая нашим детям - memoria prodenda liberis nostris;

    • увековечить память чего - in animis omnium aliquid condere;

    • оставить по себе добрую память - bonam sui famam relinquere;

    • оставить по себе память своими заслугами - alios sui memores facere bene merendo;

    • составить себе вечную, бессмертную память - immortalitatem adipisci;

    • омрачить чью память - famam obscurare;

    • Это оскорбляет его память - hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit;

    • человек, оставивший о себе отличную память - vir liberrimi nominis;

    • сегодня память по моем отце - Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis;

    • годы уносят всё, вплоть до памяти - omnia fert aetas, animum quoque;

    • если память позволяет (в состоянии удержать) - si memoria suffragatur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Память

  • 66 Панихида

    - sacra, quae quotannis die supremo perfunctorum fiunt pro eorum animis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Панихида

  • 67 Перевозка

    - transportatio; transvectio; vectatio (sarcinae); vectio; vectura (onerum, frumenti); vehatio;

    • заплатить перевозчикам за п-у бревен - pro tignorum vectura solvere vecturariis;

    • морские перевозки - navicularia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Перевозка

  • 68 Пещись

    (заботиться) - curare aliquid; sibi curae habere aliquid; diligentiam alicuius rei / in aliquam rem adhibere; consulere, prospicere, providere alicui rei; laborare, sollicitum esse de re; anxium, sollicitum me habet aliquid; п. о всеобщем благе - in commune, in publicum consulere; pro bono publico stare; п. усердно, ревностно - omni cura et cogitatione incumbere in rem; omni contentione laborare in re; п. о воспитании детей - curationem liberorum educandorum adhibere; Он человек беззаботный, ни о чем не печется - est homo securus, nihil sibi curae habet, de nulla re sollicitus est, laborat; Вы обязаны пещись обо всём семействе - omnis familiae causa consistit tibi; п. о своем теле - corpori vacare; п. о своем здоровье - valetudinem suam curare; valetudini suae dare operam, inservire; adhibere curam in tuenda valetudine; п. о своих выгодах - commodis et utilitati suae consulere; Он всегда пекся о том, чтобы не было недостатка в съестных припасах - - annonae curam sollicitissime semper egit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пещись

  • 69 Подкрадываться

    - subrepere (moenia urbis; ne pro vero falsa subrepant); arrepere; subire (lumina fessa sopor subit); furtim accedere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подкрадываться

  • 70 Подменить

    - supponere (puerum); submutare (verba pro verbis); subdere; subjicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подменить

  • 71 Подставлять

    - praebere; sufferre (corium); ostendere (ager soli ostentus, ostensus); supponere (colla oneri); submittere (aliquid alicui rei); subjungere (litteram); subjicere (verbum pro verbo); subdere (testam mensae pedi; furcas vitibus; colla vinclis);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подставлять

  • 72 Пользоваться

    - uti (pecunia; verbis; cornibus urorum pro poculis; auxilio alicujus); abuti (sagacitatem canum ad utilitatem nostram; otio); in usu habere (aliquid); usurpare (libertatem); frui (agro); frunisci (aliquam rem; aliqua re); assumere (voluptas assumenda est, dolor repellendus); transmittere (voluptates; regionis abundantiam); niti; vesci;

    • пользоваться чьими-л. услугами, как врача - uti aliquo medico;

    • часто, постоянно пользоваться - terere (librum);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пользоваться

  • 73 Поручиться

    - spondere (pro aliquo);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поручиться

  • 74 Пренебрегать

    - neglegere; transmittere (aliquid); supersedere (aliquid facere); spernere (aliquem; minas pelagi); aspernari; repellere; derelinquere; deserere; deesse; exuere; omittere; projicere; nihil pensi habere; pro nihilo putare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пренебрегать

  • 75 Применять

    - adhibere; uti (pecunia; verbis; cornibus urorum pro poculis); usurpare (poenam); applicare; admovere (curationem ad aliquem; remedia); exercere; interponere; accomodare; traducere;

    • применить силу к кому-л. - vim in aliquem transmittere; injuriare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Применять

  • 76 Принимать

    - capere (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire; asciscere; aestimare; censere; dicere; existimare; habere; ponere; tractare; approbare;

    • принять с распростёртыми объятиями - excipere aliquem manu et complexu;

    • принять присягу - jusjurandum accipere;

    • у нас принято чтить великих людей - est nobis in usu claros viros colere;

    • принимать с благодарностью - grata sumere manu;

    • принимать вид - suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;

    • принять суровый вид - sumere vultus acerbos; принимать решение в зависимости от исхода дела - sumere animum ex eventu;

    • принимать на себя - succedere (oneri);

    • принять на себя роль критика - sumere animum censoris;

    • принять на себя защиту чьей-л. славы - suscipere gloriam alicujus tuendam;

    • принять на себя обвинения вместо кого-л. - se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;

    • принимать кого-л. ласково и милостиво - accipere aliquem leniter clementerque;

    • принимать что-л. во внимание или близко к сердцу - admittere aliquid ad animum; respicere;

    • принимать в число союзников - assumere socios;

    • принимать кого-л. в римское гражданство - suscipere aliquem in populi Romani civitatem;

    • принимать кого-л. в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    • принять на себя защиту, ведение дела в суде - suscipere (reum; causam; litem);

    • принимать условия - subire condiciones;

    • принять мученискую смерть - martyrizare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Принимать

  • 77 Рана

    - vulnus,eris,n (leve; grave; mortiferum); ictus (certus; ambiguous); cicatrix; stigma, -atis n; plaga;

    • рана в грудь - vulnus adversum;

    • в груди всё ещё остаётся (не зажила) рана - vivit sub pectore vulnus;

    • рана, нанесённая кому-л., кем-л. - vulnus alicujus;

    • рана во что-л., от чего-л. - vulnus alicujus rei (corporis; missilium);

    • получить рану в голову - vulnus in capite accipere;

    • нанести кому-л. рану - vulnus alicui inferre, infligere; vulnerare (aliquem graviter);

    • умереть от раны - ex vulnere mori;

    • раны совести не заживают - cicatrix conscientiae pro vulnere est;

    • нанёсший рану - percussor (vulneratus percussorem novit);

    • страдающий от ран(ы) - aeger vulneribus, ex vulnere;

    • нарывающие раны - tumescentia vulnera;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рана

  • 78 Свидетель

    - testis (alicujus rei); arbiter; signator; spectator; superstes, superstitis m; index, -icis m;

    • свидетель при заключении брака - signator;

    • взять кого-л. в свидетели - aliquem testem facere;

    • выставлять свидетелей - testes dare, edere, adhibere, producere;

    • наше поколение было свидетелем блистательных побед - clarissimas victories aetas nostra vidit;

    • показывать (давать показания) в качестве свидетеля - pro testimonio dicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Свидетель

  • 79 Создатель

    - creator; formator (universi); institutor; faber; auctor; conditor; sator; opifex; effector; aedificator; parens; princeps;

    • создатель мира (pro)creator mundi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Создатель

  • 80 Сокращать

    - comminuere (argenti pondus); contrahere; praecidere; circumcidere; coartare; comprehendere; abbreviare; brevio are, abbrevio are, substituo ere symbolum pro verbum, immInuo ere imminui imminUtus;

    • сокращать длинноты - substringere effusa;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сокращать

См. также в других словарях:

  • pro — pro …   Dictionnaire des rimes

  • pro km² — pro km² …   Deutsch Wörterbuch

  • pro — pro·bate; pro·ba·tion·ary; pro·bos·cid·ea; pro·bos·ci·de·an; pro·ca·vi·id; pro·ce·dur·al; pro·ce·dure; pro·ceed; pro·ce·leus·mat·ic; pro·cess; pro·ces·sion; pro·ces·sion·al; pro·chordate; pro·claim; pro·clit·ic; pro·coe·lia; pro·coe·li·an;… …   English syllables

  • pro- — ♦ Élément, du gr. ou du lat. pro « en avant » (projeter, progrès, pronom) et « qui est pour, partisan de » (pro français, pro communiste, pro gouvernemental), par opposition à anti . ● pro Préfixe signifiant « avant » (prophase), « à la place de… …   Encyclopédie Universelle

  • Pro A — Sportart Basketball Gründungsjahr 2007 Mannschaften 16 Teams …   Deutsch Wikipedia

  • Pro DM — Pro Deutsche Mitte Initiative Pro D Mark (bis 2001 Initiative Pro D Mark neue liberale Partei, kurz Pro DM) war eine rechtskonservative Kleinpartei in Deutschland, die von 1998 bis 2007 existierte und die hauptsächlich gegen die Einführung des… …   Deutsch Wikipedia

  • .pro — Introduced 2004 TLD type Generic top level domain Status Active Registry RegistryPro Sponsor …   Wikipedia

  • Pro/E — Pro/ENGINEER Entwickler: Parametric Technology Corporation Aktuelle Version: Wildfire 4.0 (M050) Betriebssystem: Unix Varianten; Microsoft Windows; Linux …   Deutsch Wikipedia

  • Pro B — Sportart Basketball Gründungsjahr 2007 Mannschaften 16 Teams …   Deutsch Wikipedia

  • pro — 1. Como sustantivo, ‘provecho o ventaja’. Es masculino y su plural es pros, no ⊕ proes (→ plural, 1b): «Estudiaba los pros y los contras» (Chacel Barrio [Esp. 1976]). No debe usarse como invariable: ⊕ los pro. Forma parte de la locución adjetiva… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pro — prep. (livr.) 1. Pentru, în favoarea..., în sprijinul... 2. Element de compunere care înseamnă pentru... , în favoarea... şi care serveşte la formarea unor adjective. – Din lat. pro (2), fr. pro . Trimis de ana zecheru, 13.04.2004. Sursa: DEX 98… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»