-
1 swear
[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) priseči2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) preklinjati•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *I [swʌ/ə]nounkletev, kletvica, preklinjanjeII [swʌ/ə]transitive verbprisegati (kaj), s prisego potrditi, priseči (na kaj); položiti prisego; zapriseči (koga); intransitive verb priseči, izjaviti pod prisego; zatrjevati; zakleti se; preklinjati, zmerjati (at koga)sworn friends — prijatelji na življenje in smrt, pobratimito swear a charge against s.o. — s prisego koga obtožitito swear a crime against s.o. — s prisego koga zločina obtožitito swear s.o. to (secrecy) — s prisego koga obvezati k (tajnosti)I can swear to the man — lahko prisežem, da je to onto swear falsely, to swear a false oath — po krivem prisečiI swear to God that... — prisegam pri bogu, da...to swear a solemn oath — slovesno priseči, obljubitihe swore at me for getting in his way — ozmerjal me je, češ da sem mu napotihe swears by the quality of his goods — prisega, da je njegovo blago dobrohave you sworn the witness? — ste zaprisegli pričo? -
2 forswear
[fo:'sweə]past tense - forswore; verb(to give up; to stop: He has forsworn all his bad habits.) odreči se* * *[fɔ:swɜ:]transitive verbodreči se; zarotiti se; krivo prisečito forswear o.s. — krivo priseči -
3 sacrament
['sækrəmənt](in the Christian church, a ceremony regarded as especially sacred, eg marriage, or baptism.) zakrament* * *[saekrəmənt]1.nounecclesiasticzakrament (zlasti obhajilo in krst); simbol, znak (of za); slovesna, svečana prisega; sveta zveza; misterij, nekaj svetega ali mističnegato administer the sacrament — podeliti obhajilo komu, obhajati kogato take the sacrament to do s.th. — priseči, da bomo nekaj storilito take the sacrament (up) on s.th. — priseči na kaj;2.transitive verb (ob)vezati koga s slovesno prisego -
4 vow
1. noun(a solemn promise, especially one made to God: The monks have made/taken a vow of silence; marriage vows.) svečana obljuba2. verb1) (to make a solemn promise (that): He vowed that he would die rather than surrender.) zaobljubiti (se)2) (to threaten: He vowed revenge on all his enemies.) zaobljubiti se* * *I [váu]nounsvečana obljuba, prisega; religion zaobljubavow of secrecy — obljuba tajnosti, molčečnostito take the vows religion zaobljubiti se (za redovnika, -ico), iti v samostanI have taken a solemn vow not to smoke any more — svečano sem obljubil, da ne bom več kadilII [váu]transitive verbzaobljubiti (se), slovesno (s prisego) obljubiti; priseči; obvezati se s slovesno obljubo; slovesno zatrjevati, zagotavljati, prepričevati ( that da); obsolete prizna(va)tihe vowed to avenge the insult — prisegel (si) je, da se bo maščeval za žalitevI vow, you are vastly amusing — zares, vi ste nad vse zabavni -
5 swear
vt/i ([pret] swore, sware [arch]) [pp] sworn) I. [vt] 1. prisizati, prisegom potvrditi što, priseći na što ( # [eternal fidelity]); položiti (zakletvu) 2. zapriseći koga ([on to] na što) 3. zakleti se da je tko što načinio ( # [treason against a p]) II. [vi] priseći, zakleti se ([to,on] na šta); psovati, kleti, grditi ( ([at] koga); tvrditi ( I # it is too bad of him) / to # a charge against = optužiti koga pod prisegom; to # a p to = prisegom obvezati koga na što: to # like a trooper = kleti kao kočijaš* * *
kleti se
polagali
priseći
prisezali
prisezati
psovati
zakleti se
zaklinjati se -
6 fealty
-
7 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) dvigniti2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) prenesti3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) izginiti4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) dvigniti se2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) dvig2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) dvigalo3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) prevoz4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) polet•- lift off* * *I [lift]noundviganje; (ponosna, vzravnana) drža; technical višina dviga, dvigalna sila, dvigalo, lift; vzpenjača, smučarska vlečnica, sedežnica; aeronautics vertikalna sila zračnega pritiska na avion, ki deluje v obratnem sorazmerju s silo teže; figuratively pomoč, povzdiga; dviganje (cen); dodatno usnje v podpetnici; colloquially krajadead lift — nepremakljiv, pretežek predmetto give s.o. a lift — vzeti koga v avto, figuratively pomagatiII [lift]1.transitive verb(up) dvigniti, dvigati; privzdigniti, povzdigniti, spodbuditi; colloquially krasti (zlasti govedo), napraviti plagiat; podreti šotor (tabor); izkopavati (krompir), izkopati (zaklad); American izplačati hipoteko; American preklicati (prepoved, embargo); sneti ( off z);2.intransitive verbdvigniti se, dvigati se (tudi megla, oblaki); pustiti se dvignitito lift up a cry — zagnati krik, zakričatito lift s.o.'s face — polepšati komu obraz z operacijofiguratively to lift one's hand — prisečito lift a hand — premakniti roko, samo malo se potruditifiguratively to lift a hand against s.o. — dvigniti roko na kogato lift one's hat — privzdigniti klobuk, pozdravitito lift (up)one's head — dvigniti glavo, zbrati se; dvigniti se, pojaviti se, pomoliti glavoto lift up one's heel — brcniti, ritatifiguratively to lift up one's horn — pokazati rogelifted up with pride — kipeč od ponosa; vzravnan od ponosato lift a story — ukrasti zgodbo, napraviti plagiatto lift (up)one's voice against — povzdigniti glas proti, nasprotovati komu, čemu -
8 oath
[əuƟ]plural - oaths; noun1) (a solemn promise: He swore an oath to support the king.) prisega2) (a word or phrase used when swearing: curses and oaths.) kletev•* * *[óum]nounprisega, zaprisega; kletevupon my oath! — na to lahko prisežemto put s.o. on his oath — zapriseči kogato take ( —ali make, swear) an oath — priseči, zapriseči (on, to) -
9 perjure
[pɜ:džə]transitive verbkrivo priseči (to perjure o.s.) -
10 qualify
1) (to cause to be or to become able or suitable for: A degree in English does not qualify you to teach English; She is too young to qualify for a place in the team.) usposobiti (se)2) ((with as) to show that one is suitable for a profession or job etc, especially by passing a test or examination: I hope to qualify as a doctor.) diplomirati3) ((with for) to allow, or be allowed, to take part in a competition etc, usually by reaching a satisfactory standard in an earlier test or competition: She failed to qualify for the long jump.) uvrstiti se4) ((of an adjective) to describe, or add to the meaning of: In `red books', the adjective `red' qualifies the noun `books'.) označevati•- qualified
- qualifying* * *[kwɔlifai]1.transitive verbkvalificirati, usposobiti ( for za, for being, to be; to qualify o.s. usposobiti se); pooblastiti, avtorizirati, dati pravico ( for za); označiti (as); modificirati, prikrojiti, omejiti; omiliti, ublažiti (npr. pripombo); razredčiti (pijačo); grammar pobliže določiti;2.intransitive verbkvalificirati se, usposobiti se, dokazati potrebno usposobljenost ( for za, as kot); sport kvalificirati se ( for; ŋing round izločilna runda); izpolnjevati pravne pogoje; (zlasti American) priseči -
11 swan
[swon](a large, usually white, water-bird of the duck family, with a long graceful neck.) labod* * *I [swɔn]1.nounzoologylabod; figuratively pesnik, peveca black swan — črn labod; figuratively bela vrana, nekaj redkegaall his geese are swans fig — on vidi vse večje, kot je v resnici; on vse precenjuje, pretirano povečuje;2.intransitive verb (večinoma swan around) brez cilja letati, se potikati okoliII [swɔn]intransitive verb American slang prisečiI swan! — (to lahko) prisežem! -
12 test
[test] 1. noun1) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) preizkus2) (something done to find out whether a thing is good, strong, efficient etc: a blood test.) preiskava3) (an event, situation etc that shows how good or bad something is: a test of his courage.) preizkušnja4) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) test5) (a test match.) mednarodna tekma v kriketu2. verb(to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) preizkusiti- test pilot
- test-tube* * *I [test]nounpreskus, preizkušnja, poskus; izpraševanje, preiskava, presoja (sposobnosti, kakovosti): psychology naloga, vprašanje pri presoji inteligence; test, manjši izpit; preizkusni kamen; kriterij; chemistry poskus, analiza, reagent; medicine proba, test; poskusni vzorec; poizkusno vrtanje (za nafto); technical lonec za taljenje ali čiščenje kovine; peč, talilnica za čiščenje kovin (zlata, srebra); history prisega zvestobequalitative (quantitative) test — chemistry kvalitativna (kvantitativna) analizatuberculin test — medicine tuberkulinska probaWasserman test — medicine Wassermannova reakcijato take the test — history priseči zvestoboII [test]1.transitive verbpreizkusiti, podvreči preizkušnji (izpraševanju), testirati; metodično in strogo izpraševati; preskušati (trpežnost, vzdržljivost itd.); čistiti (kovino); chemistry analiziratitesting grounds — teren za preizkušanje avtomobilov ipd.to test s.o.'s powers of endurance — preizkušati potrpežljivost kake osebeto test out colloquially preizkusiti;2.adjectivepreizkusen, testentest flight aeronautics preizkusni poletIII [test]nounzoology lupina (mehkužcev itd.) -
13 troth
[tróum], American [trɔm]1.nounobsolete(za)obljuba zvestobe, zvestoba, vdanost, privrženost; dana beseda ali (za)obljuba; zarokaby (in, upon) my troth! — pri moji veri!to pledge one's troth — dati (svojo) besedo, priseči večno zvestoboto plight one's troth — zaročiti se;2.transitive verbzaročiti; zastaviti svojo besedo -
14 lift
vt/i I. [vt] 1. dići, dizati, uspraviti, odići, podizati, pridići, pridizati, povisiti, izdići, izdizati ([out]); skinuti ([off] sa); 2. pomicati; maknuti, ukinuti 3. ukrasti, zdipiti ([spec] govedo) 4. kopati, iskapati, izvaditi (iz zemlje) 5. spremiti, složiti, ukloniti (šatore itd.) 6. [sport] (udarcem) dići (kriket) II. [vi] 1. dići se, dizati se; raspršiti se, nestati, gubiti se (oblaci magla itd.) 2. dati se dići, micati ili pomaknuti 3. nadimati se, naduti se, biti izbočen / [fig] to # one's hand = priseći, položiti zakletvu; to # a hand = sasvim malo se napregnuti, maknuti rukom; to # one's hat = skinuti šešir, pozdraviti; pokloniti se; to lift (up) one's head = 1. uzdizati se, pojaviti se, pojavljivati se, javljati se, provirivati, pomoliti glavu 2. pribrati se, uzdići glavu to # one's voice against = podići glas protiv (koga, čega), usprotiviti se (komu, čemu), buniti se protiv (koga,čega); to # a p's face = izvesti na kome plastičnu operaciju lica; to # a story = plagirati priču* * *
dići
dizalica
dizalo
dizanje
dizati
lift
podići
podizanje
podizati
pomoć -
15 oath
s prisega, zakletva; kletva, psovka / # of allegiance = zakletva vjernosti; # of office = službena zakletva; on # = pod prisegom, pod zakletvom; to take an # = položiti prisegu, priseći, zakleti se; to put one on (his) # = zakleti, zaprisegnuti (nekoga); to administer an # = zakleti (nekoga); to tender an # = zakleti (nekoga)* * *
kletva
prisega
psovka
zakletva
zakletvu
zavjet -
16 troth
s vjernost, vjera, privrženost, odanost; istinitost; zadana riječ ili obećanje / by (upon, in) my # = vjere mi, uistinu; to pledge one's # = zadati riječ, priseći vječnu vjernost; to plight one's # = zaručiti se, vjeriti se* * *
vjernost -
17 swear
• dati iskaz pod zakletvom; kleti se; kletva; položiti zakletvu; pret; priseći se; prisegnuti; psovati; psovati-kleti se; psovka; snjore; zakleti se -
18 forsweare
vt/i (forswore, forsworn) I.[vt] svečano obećati, zavjetovati se, zavjeriti se, zareći se, pod zakletvom obećati, odreći se II.[vi] krivo priseći -
19 plaght
vt dati, zadati riječ, vjeru, obećati, priseći vjernost / to # one's troth = obećati brak, zaručiti (se)
См. также в других словарях:
prìsēći — (∅, na što) svrš. 〈prez. ēgnēm, pril. pr. ēgāvši, prid. rad. prìsēgao〉, {{c=1}}v. {{ref}}prisegnuti{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
priseći — prìsēći (Ø, na što) svrš. <prez. ēgnēm, pril. pr. ēgāvši, prid. rad. prìsēgao> DEFINICIJA v. prisegnuti ETIMOLOGIJA vidi prisegnuti … Hrvatski jezični portal
priséči — séžem dov., prisézi prisézite; priségel priségla; nam. priséč in prisèč (ẹ) 1. na določen način dati zagotovilo o resničnosti v postopku izpovedanega: priča je prisegla; pismeno, ustno priseči / nekdaj priseči na sveto pismo, svoj meč / z… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
priségnuti — (∅) svrš. 〈prez. prìsēgnēm, pril. pr. ūvši, prid. rad. priségnuo〉 položiti prisegu, zakletvu; priseći … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prisăci — prisăcí, prisăcésc, vb. IV 1. (înv. şi reg.; în formele priseci, preseci)) a tăia. 2. (reg.) a sparge, a zdrobi. 3. (refl.; reg.; despre cereale) a se scutura (din cauza coacerii excesive); a se răscoace. Trimis de blaurb, 24.08.2008. Sursa: DAR … Dicționar Român
konjuracija — konjurácija ž DEFINICIJA 1. tajni dogovor o zajedničkoj akciji protiv koga ili čega; urota, zavjera 2. a. zazivanje svetaca, preklinjanje b. začaranost zbog uroka, zamađijanost ETIMOLOGIJA lat. coniuratio ≃ coniurare: zajedno priseći ≃ kon +… … Hrvatski jezični portal
prisegnuti — priségnuti (Ø) svrš. <prez. prìsēgnēm, pril. pr. ūvši, prid. rad. priségnuo> DEFINICIJA položiti prisegu, zakletvu; priseći ETIMOLOGIJA pri + prasl. *sęgati (rus. sjagát : dohvatiti, češ. sahati), lit. segti: pričvrstiti ← ie. *seg (skr.… … Hrvatski jezični portal
pokórnost — i ž (ọ) podrejanje oblasti, gospostvu koga: odrekati, priseči komu pokornost; od nje je zahteval pokornost; pokornost nadrejenim / to je storil iz pokornosti do svoje matere … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pridušíti se — ím se dov., pridúšil se (ȋ í) ekspr. 1. zakleti, navadno z besedami pri moji duši: ves jezen se je pridušil 2. priseči, zakleti se: pridušil se je, da knjige sploh ni imel v rokah; pridušil se je, da ni res … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pripráviti — im dov. (á ȃ) 1. s širokim pomenskim obsegom narediti, da kaj ima vse potrebno, je v primernem stanju za kak namen: pripraviti mizo za kosilo, sobo za goste; pravilno pripraviti meso za pečenje; pravočasno pripraviti oder za predstavo; skrbno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
privériti se — im se dov. (ẹ ẹ̑) star. 1. zakleti, navadno z besedami pri moji veri: priveril se je in jezno odšel 2. priseči, zakleti se: priveril se je, da tega ni rekel … Slovar slovenskega knjižnega jezika