# price-comparison table

• 1 comparación

f.
comparison, comparing, collation.
* * *
1 comparison
\
en comparación con compared to, in comparison to
no tienen ni punto de comparación there is no comparison
sin comparación beyond compare
* * *
f.
* * *
SF
1) (=cotejo) comparison

en comparación con — in comparison with, beside

2) (Literat) simile
* * *
1) (acción, efecto) comparison

hacer or establecer una comparación — to make o draw a comparison

2) (Lit) simile
* * *
Ex. A later section, section 16.6, makes a more direct comparison between subject headings lists and thesauri.
Ex. The analyses carried out included frequencies of variables and cross-tabulations, using chi-square to test for independence between variables.
Ex. Here we encounter the first major contradistinction with the 'global warming' myth.
----
* comparación de precios = .
* comparación entre elementos comparables = .
* datación por comparación = .
* en comparación = .
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* establecer comparaciones = make + comparisons.
* establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
* evaluación por comparación = .
* evaluar por comparación = .
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* no tener ni punto de comparación = .
* tabla de comparación de precios = .
* * *
1) (acción, efecto) comparison

hacer or establecer una comparación — to make o draw a comparison

2) (Lit) simile
* * *

Ex: A later section, section 16.6, makes a more direct comparison between subject headings lists and thesauri.

Ex: The analyses carried out included frequencies of variables and cross-tabulations, using chi-square to test for independence between variables.
Ex: Here we encounter the first major contradistinction with the 'global warming' myth.
* comparación de precios = comparison shopping.
* comparación entre elementos comparables = like with like comparison.
* datación por comparación = crossdating.
* en comparación = by comparison.
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* establecer comparaciones = make + comparisons.
* establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
* evaluación por comparación = benchmarking.
* evaluar por comparación = benchmark.
* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.
* no tener ni punto de comparación = be in a different league.
* tabla de comparación de precios = price-comparison table.

* * *
A (acción, efecto) comparison
hacer/establecer una comparación to make o draw a comparison
no hay comparación there's no comparison
en comparación con el año pasado compared to o with last year
este vino no tiene ni punto de comparación con el Rioja you cannot even begin to compare this wine with Rioja
el café de filtro no admite comparación con el instantáneo there's simply no comparison between filter coffee and instant
B ( Lit) simile
* * *

comparación sustantivo femenino
comparison;

en comparación a or con el año pasado compared to o with last year;
no tienen ni punto de comparación
comparación sustantivo femenino comparison
en comparación, comparatively
en comparación con, compared to
sin comparación, beyond compare

' comparación' also found in these entries:
Spanish:
bastante
- de
- ser
- más
- para
- que
- par
- relación
- símil
English:
as
- compare
- comparison
- contrast
- draw
- on
- so
- to
- invite
- relative
* * *
1. [entre personas, cosas] comparison;
it's not a good idea to compare brothers and sisters;
in comparison with, compared to;
comparisons are odious;
no admite comparación, no hay punto de comparación there's no comparison;
by far
2. comparison
* * *
f comparison;
in comparison with;
there’s no comparison with
* * *
comparación nf, pl : comparison
* * *
comparación n comparison
• 2 precio

m.
1 price.
¿qué precio tiene esta corbata? how much is this tie?
it's very reasonably priced
cash price
purchase price
factory price
guide price
market price
prohibitively high price
bargain price
starting price
retail price
2 price (sacrificio).
they paid a very high price for victory, victory cost them dearly
at any price
3 price tag.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: preciar.
* * *
1 (coste) price
¿a qué precio está? how much is it?
\
a cualquier precio at any cost
a precio de coste at cost price
no tener precio figurado to be priceless
* * *
m.
1) price, value
2)
* * *
SM
1) (=importe) [de producto] price; [de viaje] fare; [en hotel] rate, charge

¿qué precio tiene? — how much is it?

a o por un precio simbólico — for a nominal o token sum

precio al detalle, precio al por menor — retail price

precio de coste, precio de costo — cost-price

precio de situación bargain price

precio de venta — sale price, selling price

precio tope — top price, ceiling price

2) (=coste, sacrificio)

al precio defrm at the cost of

ganó las elecciones, pero al precio de su integridad — he won the election but at the cost o expense of his integrity

3) (=valor) worth, value
* * *
1) ( de producto) price

subir los precios — to raise prices, to put prices up

bajar los precios — to lower prices, to bring prices down

¿qué precio tiene este vestido? — how much is this dress?

precio al contado/a plazos — cash/credit price

pagar or comprar algo a precio de oro — to pay the earth o a fortune for something

poner precio a la cabeza de alguiento put a price on somebody's head

2) (sacrificio, esfuerzo)

logró lo que quería ¿pero a qué precio? — she got what she wanted, but at what price o cost?

* * *
= price, price tag, price range, quote.
Ex. Prices tend to be lower than those on SDC and DIALOG and this has obvious attractions.
Ex. Many library services, which generally have been provided free to users, are likely to acquire price tags in the near future.
Ex. The author reviews some of the features of text retrieval software packages currently on the market with notes on price ranges.
Ex. This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.
----
* a bajo precio = lower-cost, lower-cost, at a low price, on the cheap.
* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
* alcanzar un precio = fetch + Dinero.
* al mejor precio = .
* al mejor precio posible = .
* alto precio = .
* a mitad de precio = .
* a precio de coste = at cost price, at cost.
* a precio de costo = at cost price, at cost.
* a precio de ganga = .
* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
* a precio razonable = .
* a precio reducido = .
* a precios competitivos = .
* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
* a precios razonables = .
* a su precio normal = .
* aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
* aumento de precios = price increase, increased price.
* a un precio especial = .
* a un precio módico = at affordable cost, at an affordable price.
* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at very reasonable cost.
* a un precio razonable = at a reasonable cost, reasonably priced.
* averiguar el precio = .
* bajada de los precios = .
* bajar de precio = come down in + price.
* bajar el precio = lower + price.
* bajar los precios = roll back + prices.
* bajo precio = .
* buena relación calidad-precio = .
* caída de los precios = .
* cambiar el precio = reprice, reprice.
* cobrar un precio = charge + price.
* comparación de precios = .
* comparar precios = .
* competencia de precios = .
* condiciones de adquisición y/o precio = terms of availability and/or price.
* de bajo precio = .
* de precio fijo = .
* de precio medio = .
* de precio razonable = .
* de precio rebajado = cut-price, cut-rate.
* descender de precio = come down in + price.
* diferencia de precio = .
* diferencia de precios = .
* diferencias de precio = .
* fijación de precio de venta = .
* fijación de precios = .
* fijar precios = price, fix + price.
* fijar precios altos = price + high.
* fijar precios bajos = price + low.
* fulminar los precios = slash + prices.
* guerra de precios = pricing competition, price war.
* índice de precios = .
* índice de precios al consumo = consumer price index (CPI), cost of living index.
* Indice de Precios al Consumo (IPC) = .
* información de precios = .
* información de precios de productos para el consumo = .
* manipulación de precios = .
* mantener los precios = hold + prices down.
* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.
* mitad de precio = .
* negociar el precio de Algo = negotiate + price.
* obligar a subir el precio = force up + prices.
* pagar el precio = meet + price.
* pagar precio = pay + cost.
* pagar un alto precio = pay + hefty price.
* pagar un precio = pay + fee, pay + penalty.
* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.
* pagar un precio elevado = pay + hefty price.
* pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.
* política de fijación de precios = .
* política de precios = pricing model, pricing policy.
* poner el precio = .
* poner precio a la cabeza de Alguien = declare + open season on, put + a price on + Posesivo + head.
* poner un precio a Algo muy alto = .
* precio abusivo = abusive price tag, abusive price.
* precio abusivo, precio desorbidato = .
* precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
* precio + bajar = price + fall.
* precio + caer = price + fall.
* precio calculado según el tiempo de conexión = .
* precio competitivo = .
* precio con descuento = discounted price, discount price.
* precio de compra = .
* precio de coste más margen de beneficios = .
* precio de entrada = .
* precio de la gasolina = .
* precio de la habitación = .
* precio del aparcamiento = .
* precio de las acciones = .
* precio de la suscripción = .
* precio de la vivienda = .
* precio del billete = .
* precio del billete de autobús = .
* precio del billete de avión = airfare [air fare], airline fare.
* precio del carburante = fuel price, fuel pump price.
* precio del combustible = fuel price, fuel pump price.
* precio del productor = .
* precio de salida = .
* precio + descender = price + fall.
* precio desorbidato = abusive price tag, abusive price.
* precio desorbitado = prohibitive price tag, prohibitive price.
* precio de tarifa = list price, listed price.
* precio de venta al público = retail price, cover price, list price, listed price.
* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.
* precio especial = reduced rate, special rate, reduced fee, discounted price, discount price, preferential rate.
* precio especial por compra al por mayor = .
* precio excesivo = steep price, overpricing [over-pricing], inflated price.
* precio fijo = .
* precio inicial = .
* precio íntegro = .
* precio medio = .
* precio mínimo = .
* precio normal = .
* precio para estudiantes = .
* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
* precio por unidad = .
* precio prohibitivo = prohibitively expensive, prohibitive price tag, prohibitive price.
* precio razonable = .
* precio rebajado, precio reducido, descuento = .
* precios = pricing, price range, price rate, price structure.
* precios competitivos = .
* precios con descuento = .
* precios de las materias primas = .
* precios disparados = spiralling prices, runaway prices.
* precios + dispararse = prices + spiral.
* precios en alza = rising costs, runaway prices, runaway costs.
* precio simbólico = .
* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
* precios por las nubes = .
* que no tiene precio = .
* que tiene precio = .
* rebajar el precio = cut + price.
* rebajar los precios = knock down + prices, slash + prices.
* reducción de los precios = .
* reducción de precios = .
* reducir el precio = reduce + price, cut + price.
* sensible a los precios = .
* sin precio = .
* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.
* subir de precio = rise in + price.
* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.
* susceptible a los precios = .
* tabla de comparación de precios = .
* tarifa de precios = pricing structure, pricing algorithm, pricing scheme, pricing model, price structure.
* tener un precio razonable = .
* tirado de precio = steal, at a steal.
* vender a precio de costo = sell at + cost.
* vender a precio de ganga = sell at + bargain price.
* vender a un precio más barato que = .
* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = .
* venta a un precio más barato = .
* * *
1) ( de producto) price

subir los precios — to raise prices, to put prices up

bajar los precios — to lower prices, to bring prices down

¿qué precio tiene este vestido? — how much is this dress?

precio al contado/a plazos — cash/credit price

pagar or comprar algo a precio de oro — to pay the earth o a fortune for something

poner precio a la cabeza de alguiento put a price on somebody's head

2) (sacrificio, esfuerzo)

logró lo que quería ¿pero a qué precio? — she got what she wanted, but at what price o cost?

* * *
= price, price tag, price range, quote.

Ex: Prices tend to be lower than those on SDC and DIALOG and this has obvious attractions.

Ex: Many library services, which generally have been provided free to users, are likely to acquire price tags in the near future.
Ex: The author reviews some of the features of text retrieval software packages currently on the market with notes on price ranges.
Ex: This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.
* a bajo precio = lower-cost, lower-cost, at a low price, on the cheap.
* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
* alcanzar un precio = fetch + Dinero.
* al mejor precio = at the best price.
* al mejor precio posible = at the best possible price.
* alto precio = costliness.
* a mitad de precio = at half price.
* a precio de coste = at cost price, at cost.
* a precio de costo = at cost price, at cost.
* a precio de ganga = at a steal.
* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
* a precio razonable = at reasonable cost(s).
* a precio reducido = at a discount.
* a precios competitivos = competitively priced.
* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
* a precios razonables = at affordable prices.
* a su precio normal = at full price.
* aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
* aumento de precios = price increase, increased price.
* a un precio especial = at a discount.
* a un precio módico = at affordable cost, at an affordable price.
* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at very reasonable cost.
* a un precio razonable = at a reasonable cost, reasonably priced.
* averiguar el precio = cost.
* bajada de los precios = falling prices.
* bajar de precio = come down in + price.
* bajar el precio = lower + price.
* bajar los precios = roll back + prices.
* bajo precio = low cost.
* buena relación calidad-precio = value for money.
* caída de los precios = falling prices.
* cambiar el precio = reprice, reprice.
* cobrar un precio = charge + price.
* comparación de precios = comparison shopping.
* comparar precios = comparison shop.
* competencia de precios = price competition.
* condiciones de adquisición y/o precio = terms of availability and/or price.
* de bajo precio = low-priced.
* de precio fijo = fixed-price.
* de precio medio = medium-priced.
* de precio razonable = affordable.
* de precio rebajado = cut-price, cut-rate.
* descender de precio = come down in + price.
* diferencia de precio = price differential.
* diferencia de precios = price differentiation.
* diferencias de precio = differential pricing.
* fijación de precio de venta = pricing.
* fijación de precios = fixing.
* fijar precios = price, fix + price.
* fijar precios altos = price + high.
* fijar precios bajos = price + low.
* fulminar los precios = slash + prices.
* guerra de precios = pricing competition, price war.
* índice de precios = price index.
* índice de precios al consumo = consumer price index (CPI), cost of living index.
* Indice de Precios al Consumo (IPC) = Retail Price Index (RPI).
* información de precios = price information.
* información de precios de productos para el consumo = retail prices.
* manipulación de precios = price-fixing.
* mantener los precios = hold + prices down.
* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.
* mitad de precio = half price.
* negociar el precio de Algo = negotiate + price.
* obligar a subir el precio = force up + prices.
* pagar el precio = meet + price.
* pagar precio = pay + cost.
* pagar un alto precio = pay + hefty price.
* pagar un precio = pay + fee, pay + penalty.
* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.
* pagar un precio elevado = pay + hefty price.
* pagar un precio exorbitante = pay through + the nose.
* política de fijación de precios = pricing policy.
* política de precios = pricing model, pricing policy.
* poner el precio = price.
* poner precio a la cabeza de Alguien = declare + open season on, put + a price on + Posesivo + head.
* poner un precio a Algo muy alto = overprice.
* precio abusivo = abusive price tag, abusive price.
* precio abusivo, precio desorbidato = abusive price.
* precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
* precio + bajar = price + fall.
* precio + caer = price + fall.
* precio calculado según el tiempo de conexión = connect time based pricing.
* precio competitivo = competitive price.
* precio con descuento = discounted price, discount price.
* precio de compra = purchase price.
* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.
* precio de la gasolina = fuel pump price.
* precio de la habitación = room rate.
* precio del aparcamiento = parking fee.
* precio de las acciones = share price.
* precio de la suscripción = subscription price.
* precio de la vivienda = house price.
* precio del billete = fare.
* precio del billete de autobús = bus fare.
* precio del billete de avión = airfare [air fare], airline fare.
* precio del carburante = fuel price, fuel pump price.
* precio del combustible = fuel price, fuel pump price.
* precio del productor = producer price.
* precio de salida = starting price.
* precio + descender = price + fall.
* precio desorbidato = abusive price tag, abusive price.
* precio desorbitado = prohibitive price tag, prohibitive price.
* precio de tarifa = list price, listed price.
* precio de venta al público = retail price, cover price, list price, listed price.
* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.
* precio especial = reduced rate, special rate, reduced fee, discounted price, discount price, preferential rate.
* precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
* precio excesivo = steep price, overpricing [over-pricing], inflated price.
* precio fijo = fixed charge.
* precio inflado = inflated price.
* precio inicial = starting price.
* precio íntegro = full price.
* precio medio = average price.
* precio mínimo = threshold price.
* precio normal = full price.
* precio para estudiantes = student rate.
* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
* precio por unidad = unit price.
* precio prohibitivo = prohibitively expensive, prohibitive price tag, prohibitive price.
* precio razonable = fair price.
* precio rebajado = marked-down price.
* precio rebajado, precio reducido, descuento = marked-down price.
* precios = pricing, price range, price rate, price structure.
* precios competitivos = competitive rates.
* precios con descuento = discount price.
* precios de las materias primas = commodity prices.
* precios descontrolados = runaway prices.
* precios disparados = spiralling prices, runaway prices.
* precios + dispararse = prices + spiral.
* precios en alza = rising costs, runaway prices, runaway costs.
* precio simbólico = nominal fee.
* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
* precios por las nubes = spiralling prices.
* que no tiene precio = priceless.
* que tiene precio = priced.
* rebajar el precio = cut + price.
* rebajar los precios = knock down + prices, slash + prices.
* reducción de los precios = price cut.
* reducción de precios = pricecutting.
* reducir el precio = reduce + price, cut + price.
* relación calidad-precio = price-performance ratio.
* sensible a los precios = price sensitive.
* sin precio = unpriced.
* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.
* subir de precio = rise in + price.
* subir el precio = push + cost + up, raise + price, jack up + the price, rack up + the price.
* susceptible a los precios = price sensitive.
* tabla de comparación de precios = price-comparison table.
* tarifa de precios = pricing structure, pricing algorithm, pricing scheme, pricing model, price structure.
* tener un precio razonable = be reasonably priced.
* tirado de precio = steal, at a steal.
* vender a precio de costo = sell at + cost.
* vender a precio de ganga = sell at + bargain price.
* vender a un precio más barato que = undercut.
* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.
* venta a un precio más barato = undercutting.

* * *
A price
subir los precios to raise prices, to put prices up
bajar los precios to lower prices, to bring prices down
¿qué precio tiene este vestido? what's the price of this dress?, how much is this dress?
el precio del viaje the cost o price of the trip
aquí la fruta está muy bien de precio fruit is very reasonably priced o very reasonable here, the price of fruit is very reasonable here
un precio al alcance de todos los bolsillos a price to suit everyone's pocket, a price everyone can afford
lo compré a muy buen precio I got it for a very reasonable price
en esta zona los apartamentos tienen un precio prohibitivo apartments in this area are prohibitively expensive
tiene un precio irrisorio it's ridiculously cheap
libros a precios populares books at affordable prices
precio a plazos credit price
a precio de saldo at a bargain price, at a knockdown price ( colloq)
aún no han fijado el precio they still haven't fixed the price
hacer precio ( RPl); to lower the price, give a discount
no tener precio to be priceless
este anillo no tiene precio para mí for me this ring is priceless
su ayuda no tiene precio her help has been invaluable
pagar or comprar algo a precio de oro to pay the earth o a fortune for sth
poner precio a la cabeza de algn to put a price on sb's head
Compuestos:
precio al por mayor/menor
fixed price
opening price
support price
closing price
purchase price
precio de costo or () coste
cost price
striking price
launch price
el precio del dinero the cost of money, the cost of borrowing
market price
starting price
threshold price
sale price
(de un alimento, medicamento) recommended retail price; published price
factory (gate) price, price ex works ( BrE)
psychological price
unit price
B
(sacrificio, esfuerzo): logró lo que quería ¿pero a qué precio? she got what she wanted, but at what price o cost?
impedirán a cualquier precio que se sepa la verdad they will go to any lengths to stop people knowing the truth, they will stop at nothing to hide the truth
está dispuesto a mantenerse en el cargo a cualquier precio he's determined to stay on at any price o at all costs o whatever the cost
* * *

Del verbo preciar: ( conjugate preciar)

precio es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

preció es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

precio sustantivo masculino
1 ( de producto) price;
precio al contado/a plazos cash/credit price;

¿qué precio tiene este vestido? ;
precio de costo or (Esp) coste ;
precio de venta al público (de alimento, medicamento) ;

( de libro) ;

2 (sacrificio, costo) price, cost;

precio sustantivo masculino price, cost: ¿qué precio tiene este abrigo?, how much is this coat?
♦ Locuciones: a cualquier precio, at any cost: está dispuesta a conseguir ese puesto a cualquier precio, she's willing to do anything in order to get that job
no tener precio, to be priceless: las obras destruídas por las bombas no tenían precio, the works of art destroyed by the bombing were priceless
mi amistad no tiene precio, my friendship can't be bought
' precio' also found in these entries:
Spanish:
abusiva
- abusivo
- alquiler
- alta
- alto
- arrendamiento
- cara
- caro
- cobrar
- concertar
- conveniente
- costar
- coste
- costo
- de
- demencial
- descender
- encarecer
- entrar
- estar
- lince
- módica
- módico
- neta
- neto
- proporción
- PVP
- rebaja
- rebajar
- regatear
- rondar
- según
- tarifa
- tasa
- tasar
- tributo
- unitaria
- unitario
- valer
- valor
- valorar
- accesible
English:
- all-in
- approximate
- arm's length
- arrange
- at
- bargain
- beat down
- bloody
- bring down
- cagey
- charge
- cheap
- command
- cost
- cut
- decrease
- dirt-cheap
- discount
- double
- down
- downturn
- drop
- excessive
- fall
- fare
- fix
- foresight
- freight
- gazumping
- going
- hefty
- high-end
- inexpensively
- inflated
- introductory
- jack up
- jump
- knock down
- low
- lower
- lowest
- mark down
- mark up
- market price
- mistaken
- moderate
- money
- name
* * *
precio nm
1. [en dinero] price;
¿qué precio tiene esta corbata? how much is this tie?;
to put prices up;
to bring prices down;
house prices have gone up;
it's very reasonably priced;
a prohibitively high price;
Fam
for next to nothing;
a precio de oro: la merluza está a precio de oro hake has become ridiculously expensive;
RP
to give sb a discount;
to put a price on;
to put a price on sb's head;
to be priceless
opening price;
list price;
closing price;
purchase price;
bid price;
cash price;
cost price;
cost price;
to buy sth at cost price;
quoted price; the cost of borrowing; striking price;
factory price;
guide price;
launch price;
list price;
market price;
nominal price;
offer price;
bargain price;
starting price;
issue price;
nominal o token amount;
top o ceiling price;
unit price;
unit price;
retail price
2. [sacrificio] price;
it's the price of fame;
they paid a very high price for victory, victory cost them dearly;
at any price;
at the cost of
* * *
m price;
unit price;
at a low price;
at half price;
be reasonably priced;
at a good price;
pay a fortune for;
fig be priceless
* * *
precio nm
1) : price
2) : cost, sacrifice
a cualquier precio: whatever the cost
* * *
precio n price
¿qué precio tiene?
• 3 tabla de comparación de precios

Ex. Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.
* * *

Ex: Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.

• 4 tabla2

2 = .
Nota: Documento que contiene datos ordenados generalmente en filas y columnas que pueden ir acompañados de texto.
Ex. The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
----
* basado en tablas = .
* confeccionar una tabla = draft + table.
* elaborar una tabla = draft + table.
* presentar en forma de tabla = .
* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
* tabla de cálculo = reckoner, ready reckoner.
* tabla de clasificación = .
* tabla de comparación de precios = .
* tabla genealógica = .
* tabla hash = .
* tabla periódica = .
• 5 tabla

f.
1 plank.
ironing board
2 pleat (pliegue).
3 table.
multiplication table
periodic table (of elements)
4 board.
surfboard
5 panel (art).
6 backboard.
* * *
2 (de piedra) slab; (de metal) sheet
3 (estante) shelf
4 ARTE panel
5 COSTURA pleat
6 (tablón de anuncios) notice board, US bulletin-board
7 (índice) index
8 (lista) list; (catálogo) catalogue (US catalog)
10 (faja de tierra) strip, plot; (bancal) patch; (arriate) bed
11 MATEMÁTICAS table
1 TEATRO stage sing, boards
2 (ajedrez) stalemate sing, draw sing
\
a raja tabla strictly, to the letter
hacer tabla rasa de algo to make a clean sweep of something
hacer tablas (gen) to be deadlocked, reach stalemate 2 (ajedrez etc) to end in a draw
pisar las tablas to tread the boards, go on the stage
quedar en tablas→ link=hacer hacer tablas
tener tablas / tener muchas tablas (gen) to be an old hand 2 (en teatro - hombre) to be an experienced actor 3 (- mujer) be an experienced actress
tabla de cocina chopping board
tabla de lavar washboard
la Tabla Redonda the Round Table
las Tablas de la Ley RELIGIÓN the Tables of the Law
tabla de multiplicar multiplication table
tabla de plancha / tabla de planchar ironing board
tabla de salvación figurado last hope, last resort
tabla de surf surfboard
tabla de windsurf sailboard
* * *
f.
1)
2) board, plank
* * *
1. SF
1) (=pieza) [de madera] plank, board; [de piedra] slab; (Arte) panel; (=estante) shelf; (=mostrador) shop counter

hacer tabla rasa de algo — to completely disregard sth, ride roughshod over sth

tabla a vela — surfboard, windsurfing board

tabla de cocina, tabla de cortar — chopping board

tabla de salvación — (fig) last resort, only hope

tabla deslizadora, tabla de surf — surfboard

2) pl
a) (Taur) barrier
b) (Teat) stage

salir a las tablas — to go on the stage, become an actor/actress

- tener muchas tablas
3) pl (Ajedrez) draw ; (fig) stalemate

hacer tablas, quedar en tablas — (lit) to draw; (fig) to reach stalemate, be deadlocked

el partido quedó en tablas — the game was a draw, the game was drawn

4) [de falda] box pleat, broad pleat
5) (=lista) (Mat) table; [en libro] (=índice) table; (Dep) : tabla clasificatoria) table, (league) table; (Inform) array

tabla de consulta — (Inform) lookup table

tabla de ejercicios, tabla de gimnasia — exercise routine, set of exercises

6) (Agr) plot, patch
7)
2.
SM ** queer **, fairy **, fag (EEUU) **
* * *

salvarse en or por una tablita — (Méx fam) to have a narrow escape (colloq)

2) femenino plural
a) (Teatr) stage

tener tablasactor, cantante (fam) to be an old hand o an expert, to have presence

b) (Taur) barrier
3) ( de surfing) surfboard; ( de windsurf) sailboard, windsurfer; ( para natación) float
4)
b) (Mat) tb
5) ( de falda) pleat
6) ( de terreno) plot, lot (AmE)
7) tb

tabla de gimnasia — ( serie de ejercicios) circuit training; ( en competición) routine

8) femenino plural ( en ajedrez)

acabar or quedar en tablas — to end in a draw

estar tablas — (Méx fam) to be even o quits (colloq)

* * *

salvarse en or por una tablita — (Méx fam) to have a narrow escape (colloq)

2) femenino plural
a) (Teatr) stage

tener tablasactor, cantante (fam) to be an old hand o an expert, to have presence

b) (Taur) barrier
3) ( de surfing) surfboard; ( de windsurf) sailboard, windsurfer; ( para natación) float
4)
b) (Mat) tb
5) ( de falda) pleat
6) ( de terreno) plot, lot (AmE)
7) tb

tabla de gimnasia — ( serie de ejercicios) circuit training; ( en competición) routine

8) femenino plural ( en ajedrez)

acabar or quedar en tablas — to end in a draw

estar tablas — (Méx fam) to be even o quits (colloq)

* * *
tabla1
1 = plank, board.

Ex: Fine-grained hardwoods were preferred, nearly always cut across the grain, although the largest size types were sometimes cut on the plank.

Ex: Add to the designation, when appropriate, the number and the name(s) of the component pieces of the object; e.g., 1 game (1 board), 50 cards, 2 dice.
* cerrar con tablas = board up.
* cubrir con tablas = board up.
* hacer tabla rasa = level + the playing field.
* miedo a las tablas = stage fright.
* proteger con tablas = board up.
* quedarse en tablas = split down the middle.
* tabla comedero para pájaros = bird table.
* tabla de chocolate = six-pack, six-pack abs.
* tabla de colores = palette, palette of colours.
* tabla de la plancha = ironing board.
* tabla de lavar = washboard.
* tabla del entarimado = floorboard.
* tabla de planchar = ironing board.
* tabla de planchar pantalones = trousers press.
* tabla rasa = clean slate, new leaf, a fresh start.

tabla2
2 = table.
Nota: Documento que contiene datos ordenados generalmente en filas y columnas que pueden ir acompañados de texto.

Ex: The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.

* basado en tablas = table-driven.
* confeccionar una tabla = draft + table.
* elaborar una tabla = draft + table.
* presentar en forma de tabla = tabulate.
* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
* tabla de cálculo = reckoner, ready reckoner.
* tabla de clasificación = classification schedule.
* tabla de comparación de precios = price-comparison table.
* tabla genealógica = genealogical table.
* tabla hash = hash table.
* tabla periódica = periodic table.

tabla3
= schedules, the.
Nota: Lista de conceptos que forman un sistema en el que las relaciones se muestran de forma linear escalonada mediante el uso de tipografía especial o de un sistema de notaciones.

Ex: The list of terms, representing concepts systematically arranged and showing their relationships, constitutes the schedules of a classification scheme.

* tabla auxiliar = auxiliary schedule.
* tablas auxiliares = tables, auxiliary tables.
* tablas principales = main tables, main schedules.

* * *
A
1 board
he puesto una tabla debajo del colchón I've put a board under the mattress
las tablas que forman el casco del barco the planks that make up the ship's hull
las tablas del suelo the floorboards
como tabla ( Chi fam): están como tabla con él they are solidly behind him
iremos todos como tabla a apoyarlos we'll be there in force to cheer them on
pasear la tabla to walk the plank
salvarse en or por una tablita ( Méx fam); to have a narrow escape ( colloq)
2 piece, sheet; sheet
3 top
Compuestos:
tabla armónica or de armonía
belly, soundboard
washboard
chopping board
ironing board
salvation
fue mi tabla de salvación it was my salvation, it saved my life ( colloq)
se aferra a sus recuerdos como a una tabla de salvación he clings to his memories like a drowning man to a piece of wood
tabula rasa
hacer tabla rasa to wipe the slate clean
tables of the law (pl)
1 ( Teatr) stage
volvió a las tablas después de varios años de ausencia she returned to the stage o ( dated) to the boards after an absence of several years
la primera vez que pisó las tablas the first time he appeared on stage
tener muchas tablas ( Méx fam); to be an old hand o an expert
tener tablas ( fam); to have presence, have a good stage presence
2 ( Taur) barrier
C
1 surfboard tb
tabla a vela sailboard, windsurfer
2 float
3 snowboard
4 seat
D
las tablas (de clasificación) de la liga the division o conference o league tables
las tablas de los verbos the verb tables
2 ( Mat) tb
tabla de multiplicar multiplication table
la tabla del 6 the 6 times table
Compuestos:
reckoner
( Inf) color* palette
log table
periodic table
tide table
wavetable
translation table
periodic table
E pleat
una falda de tablas a pleated skirt
F plot, lot ( AmE)
G
tb tabla de gimnasia circuit training; routine
(en ajedrez): quedaron or hicieron tablas they drew
la partida quedó or acabó en tablas the game ended in a draw, the game was drawn
estar tablas ( Méx fam); to be even o quits ( colloq)
* * *

tabla sustantivo femenino

tabla de picar/planchar chopping/ironing board;
tener tablas [actor/cantante] (fam) to be an old hand o an expert
2 ( de surfing) surfboard;
( de windsurf) sailboard, windsurfer;
( para natación) float
(Mat) tb

4 ( de falda) pleat;

5
tablas sustantivo femenino plural ( en ajedrez): acabar or quedar en tablas ;

estar tablas (Méx fam) to be even o quits (colloq)
tabla sustantivo femenino
1 board
(más gruesa) plank
tabla de planchar, ironing board
(de surf) surfboard
(de windsurf) sailboard
3 (de una falda) pleat
4 (lista, índice) table
tabla periódica, periodic table
5 Mat table
la tabla del 4, the 4 times table
6 (en ajedrez) tablas, draw sing, stalemate sing: hicieron tablas, they drew
7 Teat (escenario) tablas, stage sing: es la primera vez que pisa las tablas, it's the first time he's been on the stage
8 figurado tabla de salvación, last resort, salvation
♦ Locuciones: tener tablas, (un artista) to have presence o to be an old hand
fam (persona) to have a lot of experience
Rel tablas de la ley, the Ten Commandments
(tajantemente) a raja tabla, without exception
(prescindir, obviar algo) hacer tabla rasa, to erase the past o to deliberately forget about sthg
' tabla' also found in these entries:
Spanish:
esquí
- multiplicar
- periódica
- periódico
- tablero
- clasificación
- clasificar
- crujir
- patín
- planilla
- suelto
- tentar
- windsurf
English:
board
- chart
- cheeseboard
- chopping board
- floorboard
- ironing board
- multiplication table
- pancake
- plank
- sailboard
- slab
- surfboard
- table
- windsurfer
- box
- cheese
- floor
- ironing
- pleat
- sprinkle
- surf
- wind
* * *
nf
[de mármol, piedra] slab;
a plank bridge;
the window was boarded up;
he hid it under a floorboard;
salvation;
you were my salvation;
our party will not bale the government out;
to wipe the slate clean;
hacer tabla rasa de algo: intentó hacer tabla rasa de su pasado she tried to wipe out o obliterate her past;
the president did away with o swept away the institutions of democracy
chopping board;
washboard;
the tablets of the law;
selection of pâtés;
ironing board;
cheeseboard
2. [en deportes] board
[trampolín] diving board;
snowboard;
surfboard;
windsurfing board, sailboard
3. [del inodoro] seat
4. panel
5. [lista, gráfico] table;
table;
the team is still at the top of the league Br table o US standings
conversion table;
periodic table (of the elements)
6. table;
the 3 times table
multiplication table
7. [de gimnasia] exercise routine
8. [pliegue] pleat;
a pleated skirt
9. Fam [billete] = 100 bolivar note
tablas nfpl
1. [en ajedrez]
he drew with the world champion;
[en ajedrez, juego] the game ended in stalemate;
[en enfrentamiento] we reached a stalemate
2. [escenario, teatro]
the stage;
o [m5] to go on stage;
to be an experienced actor;
Fig to be an old hand
3. = fence surrounding a bullring
* * *
f
3 en ajedrez
:
end in a tie
4
:
be a natural actor
* * *
tabla nf
1) : table, list
tabla de multiplicar: multiplication table
2) : board, plank, slab
tabla de planchar: ironing board
3) : plot, strip (of land)
4) tablas nfpl
: stage, boards pl
* * *
1. board
2. plank
3. table
• 6 asesoramiento antes de la compra

(n.) =
Ex. Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.
* * *

Ex: Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.

• 7 atender quejas

(v.) = handle + complaints
Ex. Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.
* * *
(v.) = handle + complaints

Ex: Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.

• 8 comparativo

comparative, relative.
* * *
1 comparative
1 comparative
————————
1 comparative
* * *
(f. - comparativa)
* * *
* * *
I
II
comparative
* * *
Ex. Clearly this definition can be generalised in order to compare a number of different systems, and provides a useful comparative measure.
----
* gráfica comparativa = .
* relación comparativa = .
* * *
I
II
comparative
* * *

Ex: Clearly this definition can be generalised in order to compare a number of different systems, and provides a useful comparative measure.

* gráfica comparativa = comparison table.
* relación comparativa = comparative relation.

* * *
1 ‹estudio/método› comparative
2 ( Ling) comparative
comparative
* * *
comparativo, -a
comparative
nm
comparative
* * *
II m comparative
* * *
: comparative, relative
: comparative degree or form
* * *
• 9 educación de consumidores

Ex. Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.
* * *

Ex: Some consumer advice centres would not only handle complaints but also provided pre-shopping advice, combined with attractive exhibitions, leaflets, price-comparison tables, and other consumer education activities.

• 10 error de cálculo

(n.) = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake
Ex. This article notes the brief and troubled history of this area of inquiry, which was prone to miscalculation, misinterpretation, and politicisation.
Ex. Compared to the first group, the second group had significantly fewer errors, with careless mathematical and clerical mistakes almost eliminated.
Ex. Some of the confusion encountered in electrochemistry due to misunderstandings of sign conventions and simple mathematical errors.
Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
Ex. The author made some calculation mistakes in the comparison table.
* * *
(n.) = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake

Ex: This article notes the brief and troubled history of this area of inquiry, which was prone to miscalculation, misinterpretation, and politicisation.

Ex: Compared to the first group, the second group had significantly fewer errors, with careless mathematical and clerical mistakes almost eliminated.
Ex: Some of the confusion encountered in electrochemistry due to misunderstandings of sign conventions and simple mathematical errors.
Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
Ex: The author made some calculation mistakes in the comparison table.

* * *
error of judg(e)ment
• 11 gráfica

f.
chart, graph.
* * *
1. f., (m. - gráfico) 2. f.
1) graph, chart
2)
* * *
SF
1) (=representación) (Mat) graph; (=diagrama) chart

gráfica de fiebre, gráfica de temperatura — (Med) temperature chart

2) (=empresa)

"Gráficas Giménez" — "Giménez Graphics"

* * *
graph
* * *
= chart, graph, plot, table, graphic.
Nota: Un gráfico es una representación bidimensional opaca (ej., una fotografía o un dibujo técnico) o para ser proyectada (ej., una filmina).
Ex. A wall chart is an example of an opaque sheet that exhibits data in graphic or tabular form.
Ex. The graphs in Figure 1 show the fraction of records that can be expected to contain no errors as a function of record length, and keyboarding accuracy.
Ex. The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
Ex. The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
Ex. A graphic is a two-dimensional representation whether opaque (e.g., art originals and reproductions, flash cards, photographs, technical drawings) or intended to be viewed, or projected, without motion, by means of an optical device (e.g., filmstrips, stereographs, slides).
----
* gráfica bipartita = .
* gráfica comparativa = .
* gráfica de flechas = .
* gráfica de líneas = .
* gráfica de referencias conjuntas = .
* gráfica de tarta = .
* línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
* representar con una gráfica = .
* trazador de gráficas = .
* trazar con una gráfica = .
* trazar una gráfica de Algo = plot + Nombre + on a graph.
* * *
graph
* * *
= chart, graph, plot, table, graphic.
Nota: Un gráfico es una representación bidimensional opaca (ej., una fotografía o un dibujo técnico) o para ser proyectada (ej., una filmina).

Ex: A wall chart is an example of an opaque sheet that exhibits data in graphic or tabular form.

Ex: The graphs in Figure 1 show the fraction of records that can be expected to contain no errors as a function of record length, and keyboarding accuracy.
Ex: The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
Ex: The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
Ex: A graphic is a two-dimensional representation whether opaque (e.g., art originals and reproductions, flash cards, photographs, technical drawings) or intended to be viewed, or projected, without motion, by means of an optical device (e.g., filmstrips, stereographs, slides).
* gráfica bipartita = bipartite graph.
* gráfica comparativa = comparison table.
* gráfica de flechas = arrowgraph.
* gráfica de líneas = line graph.
* gráfica de referencias conjuntas = cocitation graph.
* gráfica de tarta = pie chart.
* línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
* representar con una gráfica = graph.
* trazador de gráficas = graph plotter.
* trazar con una gráfica = graph.
* trazar una gráfica de Algo = plot + Nombre + on a graph.

* * *
graph
* * *

gráfico,-a
diseño gráfico, graphic design
gráfico de tarta, pie chart
II sustantivo masculino y femenino graph
' gráfica' also found in these entries:
English:
graph
- graph paper
- press
* * *
1. [figura] graph, chart;
[dibujo] diagram
* * *
f graph
* * *
* * *
gráfica n graph
• 12 gráfica comparativa

(n.) =
Ex. The author made some calculation mistakes in the comparison table.
* * *

Ex: The author made some calculation mistakes in the comparison table.

• 13 Leontyne Price

m.
Leontyne Price, Mary Leontyne Price.
• 14 Price

m.
Price, Mary Leontyne Price.
• 15 flow-table

сущ.
• 16 flow-table

• 17 en

prep.
they live in the capital
he keeps his money in the bank
en la mesa/el plato on the table/plate
en casa/el trabajo at home/work
2 into.
the plane fell into the sea
they came/went into the room
3 in (time) (month, year).
nació en 1953/marzo she was born in 1953/March
on Christmas Eve
at Christmas
at that time, in those days
in a couple of days
ir en tren/coche/avión/barco to go by train/car/plane/boat
5 in (modo).
in a low voice
she said it in English
to pay in pounds
inflation increased by 10 percent
he spends everything on clothes
6 in (price).
profits are calculated in millions
te lo dejo en 5.000 I'll let you have it for 5,000
7 from (causa).
I could tell from the way he was speaking
in silk
9 in terms of.
she is more intelligent than he is
10 on, over, upon.
11 at, over at, in, over in.
...at that moment.
12 to.
* * *
en
1 (lugar - gen) in, at
2 (- en el interior) in, inside
4 (año, mes, estación) in; (día) on; (época, momento) at
7 (tema, materia) at, in
8 (modo, manera) in
los valores aumentaron en un 6% securities increased by 6%
10 en + gerund upon
en llegando el maestro, los niños se levantan upon the teacher's arrival, the children stand up
\
de casa en casa from house to house
en cuanto as soon as
en camino on the way
* * *
prep.
1) in
2) on
3) at
4) by
5)
6)
* * *
PREP
1) [indicando lugar]
a) (=dentro de) in

está en el cajón/en el armario — it's in the drawer/in the wardrobe

b) (=encima de) on
d) [con edificios]
2) [indicando movimiento] into
3) [indicando modo] in
4) [indicando proporción] by
5) [indicando tiempo]

ayer en la mañana yesterday morning

en la mañana del accidente on the morning of the accident

6) [indicando tema, ocupación]

Hugo en Segismundo — (Cine, Teat) Hugo as Segismundo, Hugo in the role of Segismundo

7) [con medios de transporte] by
9) [con infinitivo]
10) [con gerundio]
* * *

viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

b) ( dentro de) in
c) ( sobre) on
2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
3)
b) (indicando proporción, precio)

lo vendió en \$30 — he sold it for \$30

las pérdidas se calcularon en \$50.000 — the losses were calculated at \$50,000

4)

en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

en llamas — in flames, on fire

b)
d)

ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

5)

¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

7)
a)
b)
* * *
= in, onto, into, at, throughout.
Ex. The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.
Ex. When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex. The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
Ex. He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
----
* en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
* en abstracto = .
* en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* en adelante = forward [forwards].
* en agradecimiento por = .
* en alerta roja = .
* en alguna ocasión = .
* en alguna parte = .
* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
* en algún lugar = somewhere, at some point.
* en algún lugar (de por ahí) = .
* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
* en algunos casos = .
* en algunos grupos = .
* en algunos grupos de la población = .
* en algunos sectores = .
* en algunos sectores de la población = .
* en algunos sentidos = .
* en algunos sitios = .
* en alquiler = .
* en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
* en alza = .
* en ambas direcciones = .
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en ángulo = .
* en ángulo recto = .
* en antaño = in olden times, in olden days.
* en antelación = .
* en anticipación = .
* en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
* en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
* en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en apoyo a = .
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
* en aquella época = at the time, at that time, in those days.
* en aquellas ocasiones cuando = .
* en aquellos casos = .
* en aquellos casos en los que = .
* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
* en aras a = .
* en aras de = .
* en armonía = harmoniously, in harmony.
* en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
* en ascuas = .
* en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
* en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
* en aumento gradual = .
* en Babia = .
* en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en bisel = .
* en blanco = blankly, blank.
* en blanco y negro = b&w (black and white).
* en bloque = .
* en boga = in vogue, in fashion, voguish.
* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
* en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
* en broma = .
* en buena compañía = .
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = .
* en buena parte = .
* en buenas condiciones para navegar = .
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = .
* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
* en búsqueda de = .
* en cada fase = .
* en caída = .
* en caja = .
* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
* en cama = .
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en camino = .
* en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
* en capilla = on tenterhooks, in suspense.
* en carnavales = .
* en carne y hueso = .
* en casa = .
* en casa de herrero cuchillo de palo = .
* en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en CD-ROM = .
* en chirona = .
* en ciernes = developing, budding, in the making.
* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
* en ciertas circunstancias = .
* en ciertas ocasiones = .
* en cierto grado = .
* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
* en ciertos casos = .
* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
* en circuito cerrado = .
* en círcuitos de segunda categoría = .
* en circuitos de segundo orden = .
* en circumstancias difíciles = .
* en circunstancias misteriosas = .
* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
* en circusntancias normales = .
* en coche = .
* en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
* en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
* en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = .
* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
* en columnas = .
* en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
* en coma = .
* en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
* en comisión de servicios = .
* en comparación = .
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* en compensación = .
* en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
* en común con = .
* en conciencia = .
* en conclusión = .
* en concordancia con = in accordance with, in accord with.
* en concreto = in particular, to be specific.
* en condiciones = .
* en condiciones de = .
* en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
* en condiciones difíciles = .
* en conexión con = .
* en confidencia = .
* en conflicto (con) = .
* en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
* en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
* en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
* en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
* en connivencia = .
* en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
* en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
* en consecuencia lógica = .
* en consideración = .
* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
* en consonacia con = .
* en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
* en constante movimiento = on the move, on the go.
* en construcción = under development, under construction.
* en contacto = .
* en contacto con la realidad = in touch with + reality.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* en contenedor = containerised [containerized, -USA].
* en continua expansión = .
* en continuo aumento = .
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en contra = counterpoint, against.
* en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
* en contra de la opinión general = .
* en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
* en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
* en contra de las circunstancias = .
* en contra de las instituciones = .
* en contra del gobierno = .
* en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
* en contraste con = in contrast (to/with).
* en contravención de = .
* en contubernio (con) = .
* en cooperación = cooperative [co-operative].
* en cooperación con = .
* en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
* en costras = .
* en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cualquier domingo = .
* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
* en cualquier momento en el futuro = .
* en cualquier orden = .
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = .
* en cualquier otro sitio = .
* en cualquier parte = anywhere, everywhere.
* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
* en cualquier situación = .
* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
* en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
* en cuanto a él = .
* en cuanto a ella = .
* en cuanto a ellos = .
* en cuanto a los hechos = .
* en cuanto a mí = .
* en cuanto a nosotros = .
* en cuanto a ti = .
* en cuanto a usted = .
* en cuanto a vosotros = .
* en cuanto + nacer = .
* en cuanto que = .
* en cuarto lugar = .
* en cuatro niveles = .
* en cuclicllas = .
* en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
* en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
* en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
* en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
* en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
* en cuestiones de = .
* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
* en cursiva = .
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en curso de = .
* en cuyo caso = .
* en danza = .
* en defensa propia = .
* en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
* en demanda = .
* en demasía = excess, to excess, excessively.
* en desacuerdo = disapproving, at odds.
* en desacuerdo con = .
* en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
* en desarrollo = evolving, under development.
* en descomposición = decaying, putrefying.
* en desesperación = despairing, in despair.
* en desuso = obsolete, disused.
* en detalle = .
* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
* en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
* en diagonal = .
* en días alternos = .
* en diferente grado = differing, in varying measures.
* en diferente medida = differing, in varying measures.
* en diferentes momentos = at various times, at different times.
* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* en dirección de la proa = .
* en dirección este = eastward(s), eastbound.
* en dirección norte = .
* en dirección oeste = westbound, westward(s).
* en dirección sur = southward(s), southbound.
* en disco = .
* en disminución = dwindling, on the wane.
* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
* en distinta medida = differing, in varying measures.
* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
* en distintos formatos = .
* en distintos momentos = at different times, at various times.
* en diversas lenguas = .
* en diversas ocasiones = .
* en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
* en diversos formatos = .
* en donde = where, wherein.
* en dos años = .
* en dos lenguas = .
* en dos niveles = .
* en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
* en dos volúmenes = .
* en duda = .
* en edad de trabajar = .
* en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
* en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
* en el abandono = .
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* en el aire = in mid-air, airborne.
* en el ámbito de = .
* en el año catapún = .
* en el año del Señor = .
* en el año entrante = .
* en el año próximo = .
* en el año venidero = .
* en el área de + Lugar = Lugar + area.
* en el asiento de atrás = .
* en el asiento trasero = .
* en el aula de clase = .
* en el banquillo = .
* en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el camino = along the way, en route, in the process.
* en el campo de = in the realm of, in the field of.
* en el campus universitario = .
* en el candelero = .
* en el cargo = in the saddle, in office.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = .
* en el centro de = .
* en el cine = .
* en el clima actual de = .
* en el contexto de = .
* en el culo = .
* en el culo del mundo = .
* en el curso de la historia = .
* en el curso normal de = .
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = .
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* en el desierto = .
* en el detalle = .
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
* en el eje = .
* en el entorno de = .
* en el escenario = .
* en el escenario mundial = .
* en el espacio = .
* en el estricto sentido de la palabra = .
* en el estudio = at study, at study.
* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
* en el extremo opuesto = .
* en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
* en el foco de atención = .
* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
* en el fondo de = .
* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
* en el futuro a largo plazo = .
* en el futuro cercano = .
* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
* en el futuro lejano = .
* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
* en el horario de trabajo = .
* en el horizonte = .
* en el hospital = .
* en el improbable caso de que = .
* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
* en el juego = .
* en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
* en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
* en ello = therein, thereupon [thereon].
* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
* en el lugar de los hechos = .
* en el mandato = .
* en el mando = .
* en el mar = .
* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
* en el más allá = .
* en el mayor secreto = .
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
* en el mismo centro (de) = .
* en el mismo número de años = .
* en el mismo orden que = .
* en el momento = .
* en el momento actual = in this day and age, at the present time.
* en el momento de = at the time (that/of).
* en el momento de escribir estas líneas = .
* en el momento de la impresión = .
* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el momento justo = .
* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
* en el mundo antiguo = .
* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
* en el mundo que nos rodea = .
* en el nivel básico = .
* en el nivel intermedio de = .
* en el nivel medio de = .
* en el norte del estado = .
* en el núcleo = .
* en el ocaso = .
* en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
* en el orden del día = .
* en el origen (de) = .
* en el otro extremo = .
* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = .
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = .
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el período penoso de = .
* en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
* en el piso de abajo = .
* en el piso de arriba = .
* en el poder = .
* en el primer caso = .
* en el proceso = .
* en el propio campus universitario = .
* en el propio cortijo = .
* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
* en el puesto de dirección = .
* en el punto álgido de = .
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el que = .
* en el que se puede buscar = .
* en el quinto coño = .
* en el quinto pino = .
* en el quirófano = .
* en el resto = .
* en el resto de = .
* en el seguimiento de = .
* en el segundo caso = .
* en el seno de = within, among.
* en el sentido de las agujas del reloj = .
* en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
* en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
* en el sentido más general = .
* en el sentido que = .
* en el timón = .
* en el trabajo = on-the-job, at work.
* en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
* en el transcurso de algunos años = .
* en el transcurso de la historia = .
* en el transcurso de los siglos = .
* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
* en el trasfondo de = .
* en el último caso = .
* en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
* en el umbral de = .
* en el vuelo = .
* en entrante = .
* en entredicho = .
* en episodios = .
* en época de carnaval = .
* en época de feria = .
* en época de paz = in peacetime, during peacetime.
* en épocas anteriores = in former times, in past eras.
* en épocas de = .
* en épocas de guerra = .
* en épocas de paz = .
* en épocas de prosperidad económica = .
* en épocas difíciles = .
* en épocas pasadas = .
* en escamas = .
* en ese caso = .
* en ese mismo instante = .
* en ese mismo momento = .
* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
* en esencia = in essence, essentially.
* en ese sentido = on that score, to that effect.
* en esos casos = .
* en espacios cerrados = .
* en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
* en especie = .
* en espera = .
* en espiga = .
* en esta coyuntura = .
* en estado = pregnant, in the family way.
* en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en estado de cambio = .
* en estado de descomposición = .
* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
* en estado de reserva = .
* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
* en esta época del año = .
* en esta ocasión = .
* en estas circunstancias = .
* en esta situación = .
* en este caso = .
* en este contexto = .
* en este documento = herein, herewith, hereto.
* en este extremo = .
* en este grado = .
* en este mismo sentido = .
* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
* en este período = in the course of events, during the course of events.
* en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
* en estos casos = .
* en estos días = today, these days.
* en estos tiempos = in these times, in this day and age.
* en estrecha colaboración = .
* en estrecha colaboración con = .
* en estuche = .
* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
* en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
* en exclusiva = .
* en existencia = .
* en expansión = .
* en exposición = on exhibit, on show, on display.
* en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
* en extensión = .
* en extenso = at length, in full.
* en extremo = no end, to no end.
* en fase terminal = .
* en favor de = .
* en flor = in full blossom, in blossom.
* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
* en forma de = in the form of, in the shape of.
* en forma de A = .
* en forma de arco = arched, bowed.
* en forma de capa = .
* en forma de cruz = .
* en forma de cuña = .
* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
* en forma de D = .
* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
* en forma de L = .
* en forma de libro = .
* en forma de medialuna = .
* en forma de parásito = .
* en forma de pera = .
* en forma de pirámide = .
* en forma de trompeta = .
* en forma de U = .
* en forma de V = .
* en forma física = .
* en forma física y mental = .
* en forma ovalada = .
* en forma piramidal = .
* en formato de libro moderno = .
* en formato digital = .
* en formato electrónico = .
* en formato MARC = .
* en formato papel = paper-based, in hard copy.
* en frente = ahead, in front.
* en frente de = .
* en funcionamiento = .
* en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
* en germinación = .
* en gestación = .
* en grado mínimo = .
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en grandes números = .
* en gran formato = oversize, oversized.
* en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
* en gran número = .
* en gran parte
* * *

viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel — they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel

viven en la calle Goyathey live on o (BrE) in Goya Street

nos quedamos en casawe stayed home (AmE), we stayed at home (BrE)

b) ( dentro de) in
c) ( sobre) on
2) (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
3)
b) (indicando proporción, precio)

lo vendió en \$30 — he sold it for \$30

las pérdidas se calcularon en \$50.000 — the losses were calculated at \$50,000

4)

en buenas/malas condiciones — in good/bad condition

en llamas — in flames, on fire

b)
d)

ir en taxi/barco — to go by taxi/by boat

fueron en bicicleta — they cycled, they went on their bikes

5)

¿lo tienen en azul? — do you have it in blue?

en la mañana/tarde/noche — (esp AmL) in the morning/afternoon/at night

7)
a)
b)
* * *
= in, onto, into, at, throughout.

Ex: The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex: The application of a classification scheme to a set of documents should result in the ordering or arranging of that set of documents into groups or classes according to their subject content.
Ex: He also resolved to talk with Cleo Passantino, a young librarian who had been at the library for three years and with whom he had had little contact.
Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.
* en absoluto = at all, in the slightest, whatsoever, not at all, in any shape or form.
* en abstracto = abstractly.
* en abundancia = in plenty, liberally, in abundance, exuberantly, in profusion, aplenty [a-plenty], prodigiously, plentifully.
* en activo = practising [practicing, -USA].
* en adelante = forward [forwards].
* en agradecimiento por = appreciative of.
* en alguna ocasión = on any one occasion.
* en alguna parte = someplace.
* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.
* en algún lugar = somewhere, at some point.
* en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.
* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.
* en algunos casos = in some cases.
* en algunos grupos = in some quarters.
* en algunos grupos de la población = in some quarters.
* en algunos sectores = in some quarters.
* en algunos sectores de la población = in some quarters.
* en algunos sentidos = in some respects.
* en algunos sitios = in places.
* en alquiler = rented.
* en alta mar = on the open sea, offshore, on the high seas.
* en alza = on the upswing.
* en ambas direcciones = two-way.
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en ángulo = angled.
* en ángulo recto = at right angles.
* en antaño = in olden times, in olden days.
* en antelación = anticipatory.
* en anticipación = anticipatory.
* en años anteriores = in prior years, in years past, in past years.
* en apariencia = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly.
* en apenas nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en apoyo a = in support of.
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en aquel entonces = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time, in the course of events, during the course of events, back then, in those days.
* en aquella época = at the time, at that time, in those days.
* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
* en aquellos casos = in those cases.
* en aquellos casos en los que = in those cases where.
* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.
* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.
* en aras a = in the name of.
* en aras de = in the interest(s) of.
* en armonía = harmoniously, in harmony.
* en armonía con = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with.
* en ascuas = on tenterhooks.
* en auge = in ascendancy, buoyant, booming, on the rise, at high tide.
* en aumento = burgeoning, growing, increasing, mounting, rising, on the rise, heightening.
* en Babia = absent-minded.
* en balde = in vain, vainly, to no avail, of no avail.
* en bandada = in full force.
* en bandadas = in droves.
* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
* en beneficio de = for the benefit of, to the benefit of.
* en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
* en bisel = angled.
* en blanco = blankly, blank.
* en blanco y negro = b&w (black and white).
* en bloque = en bloc.
* en boga = in vogue, in fashion, voguish.
* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.
* en breve = shortly, the long and (the) short of, soon [sooner -comp., soonest -sup.].
* en broma = teasingly.
* en buena compañía = in good company.
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = in good nick.
* en buena parte = for the most part.
* en buenas condiciones para navegar = seaworthy.
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.
* en búsqueda de = a quest for.
* en cada fase = at each stage.
* en caída = flowing.
* en caja = boxed.
* en caliente = in the heat of the moment, on the spur of the moment.
* en cama = abed.
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en camino = on the way.
* en + Cantidad + años = in + Cantidad + years' time.
* en capilla = on tenterhooks, in suspense.
* en carnavales = carnivalistically.
* en carne y hueso = in the flesh.
* en casa = in the home.
* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.
* en casi nada = in no time at all, in next to no time, in no time.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emergencia = in an emergency, in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en CD-ROM = CD-ROM-based.
* en chirona = behind bars.
* en ciernes = developing, budding, in the making.
* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
* en ciertas circunstancias = in certain circumstances.
* en ciertas ocasiones = at certain times.
* en cierto grado = something of.
* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
* en ciertos casos = in certain cases.
* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
* en circuito cerrado = looped.
* en círcuitos de segunda categoría = in the provinces.
* en circuitos de segundo orden = in the provinces.
* en circumstancias difíciles = under difficult circumstances.
* en circunstancias misteriosas = in mysterious circumstances.
* en circunstancias normales = in the course of events, during the course of events, under normal circumstances.
* en circusntancias normales = in the normal run of things.
* en coche = drive.
* en colaboración = collaborative, cooperative [co-operative], jointly, participatory, in concert, in consort, collaboratively, synergistic, synergistically, in tandem, in a tandem fashion, in partnership.
* en colaboración con = in concert with, in consultation with, in collaboration with, in alliance with, in conjunction with, in partnership with.
* en colaboración con, junto con, de manera conjunta con = in partnership with.
* en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
* en columnas = columnar.
* en colusión con = in collusion with, in complicity with, in connivance with.
* en coma = comatose.
* en combinación con = in parallel to/with, in combination with.
* en comisión de servicios = seconded.
* en comparación = by comparison.
* en comparación con = against, as compared to, set against, in comparison with, in comparison to.
* en compensación = compensatory.
* en complicidad con = in cahoots (with), in complicity with, in complicity with, in collusion with, in connivance with.
* en común con = in common with.
* en conciencia = in good conscience.
* en conclusión = in conclusion.
* en concordancia con = in accordance with, in accord with.
* en concreto = in particular, to be specific.
* en condiciones = decent.
* en condiciones de = in the position to.
* en condiciones de igualdad = on an equal footing, on equal terms, on an equal basis.
* en condiciones difíciles = under difficult conditions.
* en conexión con = in respect of.
* en confidencia = in confidence.
* en conflicto (con) = in conflict (with).
* en conformidad con = in conformity with, in keeping with.
* en conjunción con = in conjunction with, in tandem with.
* en conjunto = altogether, on balance, bulk, all in all, overall, overall.
* en conmemoración de = in celebration of, commemorative.
* en connivencia = colluding.
* en connivencia con = in collusion with, in cahoots (with), in complicity with, in connivance with.
* en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
* en consecuencia lógica = by implication.
* en consideración = under consideration.
* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.
* en consonacia con = in line with.
* en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
* en constante movimiento = on the move, on the go.
* en construcción = under development, under construction.
* en contacto = in communication.
* en contacto con la realidad = in touch with + reality.
* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.
* en contenedor = containerised [containerized, -USA].
* en continua expansión = expanding.
* en continuo aumento = ever-increasing.
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en contra = counterpoint, against.
* en contra de la guerra = antiwar [anti-war].
* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.
* en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
* en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
* en contra de las circunstancias = against circumstances.
* en contra de las instituciones = anti-establishment.
* en contra del gobierno = anti-government.
* en contraposición a = as opposed to, in contrast (to/with), in contradistinction to.
* en contraste con = in contrast (to/with).
* en contravención de = in contravention of.
* en contubernio (con) = in cahoots (with).
* en cooperación = cooperative [co-operative].
* en cooperación con = in cooperation with.
* en cooperativa = cooperatively [co-operatively].
* en costras = caked.
* en crisis = depressed, crisis-ridden, on the rocks.
* en cuadernillo = in booklet form.
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cualquier domingo = on any given Sunday.
* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
* en cualquier momento en el futuro = at some stage.
* en cualquier orden = either way round.
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = some other time.
* en cualquier otro sitio = anywhere else.
* en cualquier parte = anywhere, everywhere.
* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
* en cualquier situación = in any given situation.
* en + Cuantificador + aspectos = in + Cuantificador + respects.
* en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.
* en cuanto a él = as for him.
* en cuanto a ella = as for her.
* en cuanto a ellos = as for them.
* en cuanto a los hechos = factually.
* en cuanto a mí = as for me.
* en cuanto a nosotros = as for us.
* en cuanto a ti = as for you.
* en cuanto a usted = as for you.
* en cuanto a vosotros = as for you.
* en cuanto + nacer = at birth.
* en cuanto que = in that.
* en cuarto lugar = fourthly.
* en cuatro niveles = quadraplaner.
* en cuclicllas = in a squatting position.
* en cuclillas = squat, in a squat position, in a crouching position.
* en cueros = in the buff, in the nod, stark naked.
* en cuestión = at hand, concerned, in hand, individual, at issue, of concern.
* en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
* en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
* en cuestiones de = in matters of.
* en cumplimiento con = in line with, in compliance with.
* en cursiva = in italic type.
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en curso de = in course of.
* en cuyo caso = in which case.
* en danza = on the run.
* en defensa propia = in self-defence.
* en definitiva = in all, all in all, in the last analysis, in the final analysis, all things considered.
* en demanda = in-demand.
* en demasía = excess, to excess, excessively.
* en desacuerdo = disapproving, at odds.
* en desacuerdo con = at odds with.
* en desarmonía con = out of tune with, out of keeping with.
* en desarrollo = evolving, under development.
* en descomposición = decaying, putrefying.
* en desesperación = despairing, in despair.
* en desuso = obsolete, disused.
* en detalle = at length.
* en deterioro = deteriorating, crumbling, decaying, dilapidated, disintegrating.
* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.
* en detrimento de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of.
* en diagonal = herringbone.
* en días alternos = every other day.
* en diferente grado = differing, in varying measures.
* en diferente medida = differing, in varying measures.
* en diferentes momentos = at various times, at different times.
* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
* en dinero = monetised [monetized, -pl.].
* en dirección de la proa = abaft.
* en dirección este = eastward(s), eastbound.
* en dirección norte = northbound.
* en dirección oeste = westbound, westward(s).
* en dirección sur = southward(s), southbound.
* en disco = ondisc.
* en disminución = dwindling, on the wane.
* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.
* en distinta medida = differing, in varying measures.
* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.
* en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
* en distintos formatos = multiform.
* en distintos momentos = at different times, at various times.
* en diversas lenguas = multilingually.
* en diversas ocasiones = on several occasions.
* en diverso grado = to varying extents, to varying degrees.
* en diversos formatos = multiform.
* en donde = where, wherein.
* en dos años = over a two-year period.
* en dos lenguas = bilingually.
* en dos niveles = split-level.
* en dos palabras = in a nutshell, in a nutshell.
* en dos volúmenes = two-volume.
* en duda = in doubt.
* en edad de trabajar = working-age.
* en efecto = to all intents and purposes, for all intents and purposes.
* en ejercicio = incumbent, practising [practicing, -USA].
* en el abandono = in the wilderness.
* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.
* en el aire = in mid-air, airborne.
* en el ámbito de = in the realm of.
* en el año catapún = in the dim and distant past.
* en el año del Señor = in the year of our Lord.
* en el año entrante = in the coming year.
* en el año próximo = in the coming year.
* en el año venidero = in the coming year.
* en el área de + Lugar = Lugar + area.
* en el asiento de atrás = in the back seat.
* en el asiento trasero = in the back seat.
* en el aula de clase = classroom-based.
* en el banquillo = on the bench.
* en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el camino = along the way, en route, in the process.
* en el campo de = in the realm of, in the field of.
* en el campus universitario = campus-based.
* en el candelero = in the spotlight.
* en el cargo = in the saddle, in office.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
* en el centro de = at the heart of.
* en el cine = at the movies.
* en el clima actual de = in the present climate of.
* en el contexto de = in the realm of.
* en el culo = in the bottom.
* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
* en el curso de la historia = in the course of history.
* en el curso normal de = in the mainstream of.
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de las cosas, en el curso normal de los acontecimientos, = in the normal run of things.
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* en el desierto = in the wilderness.
* en el detalle = in detail.
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
* en el eje = at the core (of).
* en el entorno de = in the realm of.
* en el escenario = on stage.
* en el escenario mundial = on the world stage.
* en el espacio = spatially.
* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
* en el estudio = at study, at study.
* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.
* en el extremo opuesto = at the far end.
* en el fin de semana = over the weekend, over the weekend, at the weekend.
* en el foco de atención = in the spotlight.
* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.
* en el fondo de = at the root of.
* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.
* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.
* en el futuro cercano = in the foreseeable future.
* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.
* en el futuro lejano = further in the future.
* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
* en el horario de trabajo = on company time.
* en el horizonte = on the horizon.
* en el hospital = at the bedside.
* en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el ínterin = in the interim, in the intervening years, in the intervening period, ad interim.
* en el juego = at play.
* en el lado negativo = on the debit side, on the negative side, on the downside.
* en el lado positivo = on the credit side, on the positive side, on the plus side, on the bright side.
* en ello = therein, thereupon [thereon].
* en el lugar del accidente = at the scene, at the scene of the accident.
* en el lugar de los hechos = at the scene.
* en el mandato = in office.
* en el mando = at the wheel.
* en el mar = at sea.
* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.
* en el más allá = dead and gone.
* en el mayor secreto = a veil of secrecy.
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.
* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
* en el mismo número de años = in as many years.
* en el mismo orden que = in sync with.
* en el momento = on the spot.
* en el momento actual = in this day and age, at the present time.
* en el momento de = at the time (that/of).
* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
* en el momento de la impresión = at the time of going to print.
* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.
* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.
* en el momento justo = on cue.
* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.
* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
* en el mundo antiguo = in antiquity.
* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
* en el mundo que nos rodea = out there.
* en el nivel básico = at grass roots level.
* en el nivel intermedio de = in the middle range of.
* en el nivel medio de = in the middle range of.
* en el norte del estado = upstate.
* en el núcleo = at the core (of).
* en el ocaso = over the hill.
* en el ojo del huracán = in the eye of the storm, in the eye of the hurricane.
* en el orden del día = on the agenda.
* en el origen (de) = in the early days (of).
* en el otro extremo = at the other extreme.
* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum, at the other extreme.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.
* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = in the dim and distant past.
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el período penoso de = in the throes of.
* en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
* en el piso de abajo = downstairs.
* en el piso de arriba = upstairs.
* en el poder = in office.
* en el primer caso = in the former case.
* en el proceso = in the process.
* en el propio campus universitario = campus-based.
* en el propio cortijo = on-farm.
* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.
* en el puesto de dirección = in the hot seat.
* en el punto álgido de = at the height of.
* en el punto de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
* en el que = wherein.
* en el que se puede buscar = searchable.
* en el quinto coño = in the arse of nowhere.
* en el quinto pino = in the arse of nowhere.
* en el quirófano = under the knife.
* en el resto = everywhere else.
* en el resto de = elsewhere.
* en el seguimiento de = in the pursuit of.
* en el segundo caso = in the latter case.
* en el seno de = within, among.
* en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.
* en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
* en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
* en el sentido más general = in the broadest sense.
* en el sentido que = in which.
* en el timón = in the saddle.
* en el trabajo = on-the-job, at work.
* en el transcurso de = throughout the course of, throughout the course of, in the course of, during the course of, over the course of, throughout.
* en el transcurso de algunos años = over a period of years.
* en el transcurso de la historia = in the course of history.
* en el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
* en el transcurso normal de + Posesivo + vida(s) = in the normal course of + Posesivo + life/lives.
* en el trasfondo de = at the root of.
* en el último caso = in the latter case.
* en el último minuto = last minute [last-minute], at the last minute.
* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.
* en el umbral de = on the threshold of.
* en el vuelo = in-flight.
* en entrante = recessed.
* en entredicho = under challenge.
* en episodios = episodic.
* en época de carnaval = carnivalistically.
* en época de feria = carnivalistically.
* en época de paz = in peacetime, during peacetime.
* en épocas anteriores = in former times, in past eras.
* en épocas de = in times of.
* en épocas de guerra = in time(s) of war.
* en épocas de paz = in time(s) of peace.
* en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
* en épocas difíciles = in times of need.
* en épocas pasadas = in past ages.
* en escamas = flaky.
* en ese caso = in that case.
* en ese mismo instante = at that very moment.
* en ese mismo momento = at that very moment.
* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.
* en esencia = in essence, essentially.
* en ese sentido = on that score, to that effect.
* en esos casos = in those cases.
* en espacios cerrados = indoors.
* en especial = especially (specially), notably, specially (especially).
* en especie = in kind.
* en espera = on hold.
* en espiga = herringbone.
* en esta coyuntura = at this juncture.
* en estado = pregnant, in the family way.
* en estado de abandono = decaying, dilapidated, dilapidated.
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en estado de cambio = in a state of flux.
* en estado de descomposición = decaying.
* en estado de deterioro = decaying, dilapidated.
* en estado de reserva = on standby.
* en estado de sitio = in a state of siege, under siege.
* en estado embrionario = embryo, embryonic, in embryonic stage, in embryo, in the embryo stage.
* en esta época del año = around this time of year.
* en esta ocasión = on this occasion.
* en estas circunstancias = under these circumstances.
* en esta situación = at this juncture.
* en este caso = in this case.
* en este contexto = against this background.
* en este documento = herein, herewith, hereto.
* en este extremo = to this extent.
* en este grado = to this extent.
* en este mismo sentido = along the same lines.
* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.
* en este período = in the course of events, during the course of events.
* en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
* en estos casos = in these cases.
* en estos días = today, these days.
* en estos tiempos = in these times, in this day and age.
* en estrecha colaboración = in close collaboration.
* en estrecha colaboración con = hand-in-glove with.
* en estuche = boxed.
* en excelente estado = in tip-top condition, in tip-top form.
* en excelentes condiciones = in tip-top condition, in tip-top form.
* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.
* en exclusiva = exclusively.
* en existencia = in existence.
* en expansión = expanded.
* en exposición = on exhibit, on show, on display.
* en + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal, come + Expresión Temporal.
* en extensión = in length.
* en extenso = at length, in full.
* en extremo = no end, to no end.
* en fase terminal = terminally ill.
* en favor de = in favour of.
* en flor = in full blossom, in blossom.
* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
* en forma de = in the form of, in the shape of.
* en forma de A = A-shaped.
* en forma de arco = arched, bowed.
* en forma de capa = cape-like.
* en forma de cruz = cross-shaped.
* en forma de cuña = wedge-shaped.
* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
* en forma de D = d-shaped.
* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
* en forma de L = L-shaped.
* en forma de libro = in book form.
* en forma de medialuna = crescent-shaped.
* en forma de parásito = parasitically.
* en forma de pera = pear-shaped.
* en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
* en forma de trompeta = trumpet-shaped.
* en forma de U = U-shaped.
* en forma de V = V-shaped.
* en forma física = physically fit.
* en forma física y mental = physically and mentally fit.
* en forma ovalada = oval-shaped.
* en forma piramidal = pyramidal-shaped.
* en formato de libro moderno = in codex form.
* en formato digital = digitally.
* en formato electrónico = in electronic form.
* en formato MARC = in MARC form.
* en formato papel = paper-based, in hard copy.
* en frente = ahead, in front.
* en frente de = in front of.
* en funcionamiento = in operation.
* en función de = according to, as a function of, depending on/upon.
* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, all in all, broadly, as a whole, generally speaking.
* en germinación = budding.
* en gestación = in the making.
* en grado mínimo = minimally.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en grandes números = in record numbers.
* en gran formato = oversize, oversized.
* en gran medida = broadly, by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, keenly, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
* en gran número = numerously.
* en gran parte

* * *
en
1
(refiriéndose a una ciudad, un edificio): viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel
en el quinto piso on the sixth ( AmE) o ( BrE) fifth floor
viven en la calle Goya they live on o ( BrE) in Goya Street
nos quedamos en casa we stayed home ( AmE), we stayed at home ( BrE)
2 in
métete en la cama get into bed
lo puso en una caja he put it in a box
metió la mano en el conducto she stuck her hand into ( o down etc) the pipe
3 on
lo puso en la mesa/pared he put it on the table/wall
se sentó en una silla/en un sillón she sat down on a chair/in an armchair
tendrás que dormir en el suelo you'll have to sleep on the floor
se le nota en la cara you can see it in his face
B
1 (expresando circunstancias, ambiente, medio) in
vivir en armonía con la naturaleza to live in harmony with nature
2
de … en …: van de casa en casa/de puerta en puerta pidiendo dinero they go from house to house/from door to door asking for money
nos tienes de sorpresa en sorpresa you're full of surprises
C
es licenciado en filosofía he has a degree in philosophy
es un experto en la materia he's an expert on the subject
es muy bueno en historia he's very good at history
supera a su hermana en inteligencia she surpasses her sister in intelligence
2 ‹una proporción/un precio›
ha aumentado en un diez por ciento it has gone up by ten per cent
me lo vendió en \$30 he sold it to me for \$30
las pérdidas se calcularon en \$50.000 the losses were calculated at \$50,000
D
en buenas/malas condiciones in good/bad condition
un edificio en llamas a building in flames o on fire
nos recibió en camisón he received us in his nightshirt
con los músculos en tensión with (his) muscles tensed
en posición vertical in an upright position
2
(con forma de): termina en punta it's pointed, it ends in o comes to a point
colóquense en círculo get into o in a circle
Luis Girón en el Alcalde Luis Girón as the Mayor
pensamos ir en taxi/en coche/en barco we plan to go by taxi/by car/by boat
¿fueron en tren? — no, en avión did you go by train? — no, by plane o no, we flew
fueron en bicicleta they cycled, they went on their bikes
fuimos a dar una vuelta en coche we went for a drive o we went for a ride in the car
E
1
(expresando el material): un modelo realizado en seda natural an outfit in natural silk
¿lo tienen en azul/(un) 38? do you have it in blue/a 38?
una obra en tres actos a play in three acts
¿cuánto pesas en kilos? how much do you weigh in kilos?
en ruso/en el código Morse in Russian/in Morse Code
F
(en expresiones de tiempo): en verano in (the) summer
en mayo/1947 in May/1947
en varias ocasiones on several occasions
llegó justo en ese momento she arrived just at that moment, just then she arrived
en la mañana/tarde ( esp AmL); in the morning/afternoon
en la noche ( esp AmL); at night
no vi a nadie en todo el día I didn't see anybody all day
G
no hay nada de malo en lo que hacen there's nothing wrong in what they're doing
en + INF:
tardó media hora en resolverlo it took her half an hour to work it out
siempre es el último en salir he's always the last to leave
2
(con complementos de persona): en él ha encontrado un amigo she's found a friend in him
problemas que se dan en las personas de edad problems which affect old people
* * *

Multiple Entries:
en
en.
en preposición
1 ( en expresiones de lugar)

viven en París/en el número diez/en un hotel they live in Paris/at number ten/in a hotel;

en el último piso ;
está en la calle Goya it's on o (BrE) in Goya Street;
en casa
b) ( dentro de) in;

c) ( sobre) on;

se le nota en la cara
2 (expresando circunstancias, ambiente) in;

3

doctor en derecho
b) (indicando proporción, precio):

en dólares
4

en llamas ,

colóquense en círculo get into o in a circle

fueron en bicicleta , ;
dimos una vuelta en coche
5

una escultura en bronce

en azul/ruso in blue/Russian

6 ( con expresiones de tiempo):

en varias ocasiones ;
en la mañana/noche (esp AmL) in the morning/at night
7

fuí el último en salir

en preposición
1 (lugar) in, on, at: nos encontramos en el autobús, we met on the bus
en Barcelona/Río, in Barcelona/Rio
en el cajón, in the drawer
en casa/el trabajo, at home/work
(sobre) en la mesa, on the table
2 (tiempo) in, on, at: cae en lunes, it falls on a Monday
en 1975, in 1975
en ese preciso instante, at that very moment
en un minuto, in a minute
en primavera, in spring
LAm en la mañana, in the morning
3 (modo) en bata, in a dressing gown
en francés, in French
en serio, seriously
4 (medio) by, in: puede venir en avión/ coche/metro/tren, she can come by air/car/tube/train
¿por qué no vienes en avión?, why don't you fly?
5 (movimiento) into: entró en la habitación, he went into the room
entró en escena, he went on stage
6 (tema, materia) at, in
es muy bueno en matemáticas, he's very good at maths
experto en finanzas, expert in finances
7 (partición, fases) in: hicimos el viaje en dos etapas, we did the journey in two stages
8 (de... en...) entraremos de tres en tres, we shall go in three by three
9 (con infinitivo) fue rápido en desenfundar, he was quick to pull out
se le nota la timidez en el hablar, you can notice his shyness by the way he speaks
'en' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abasto
- abatimiento
- abdicar
- abierta
- abierto
- abogar
- abominar
- abordar
- abrir
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- absorta
- absorto
- abstracta
- abstracto
- abstraída
- abstraído
- abuela
- abundar
- abundancia
- abundante
- abusar
- acabar
- acariciar
- acceder
- acentuar
- achantarse
- achatamiento
- achuchar
- acoger
- acomodar
- acompañar
- aconsejar
- acontecer
- acordar
- acordarse
English:
A
- aback
- abdicate
- abide
- ablaze
- able
- above
- above-board
- abreast
- abscess
- absence
- absent
- absolutely
- absorbed
- abstract
- abundant
- accent
- access
- account
- accustom
- acknowledgement
- acquiesce
- acquire
- act
- acting
- action
- active
- actually
- affair
- affect
- afford
- afloat
- afraid
- after
* * *
EN nm (abrev de )
= Paraguayan political party
* * *
en
prp
1 ( dentro de) in;
in a month;
in June;
at home;
in heaven
2 ( sobre) on;
on the table;
on the street, Br tb in the street
:
en coche/tren by car/train
4
:
in English;
put it on my account;
aumentar en un 10 % grow (by) 10%, increase (by) 10%
* * *
en prep
1) : in
en el bolsillo: in one's pocket
en una semana: in a week
2) : on
en la mesa: on the table
3) : at
en casa: at home
en el trabajo: at work
en ese momento: at that moment
* * *
en prep
1. in
¿en qué calle vives?
2. (edificios, fiestas específicas) at
3. (superficies, días concretos) on
• 18 entre

prep.
1 between.
between ten and eleven o'clock
in brackets
between you and me, between ourselves (en confianza)
they were arguing with each other
the color was somewhere between green and blue
I don't know o can't decide whether to go or to stay
2 among, amongst.
she was among those present
he was one of o amongst the best
among other things
3 divided by.
intj.
come in.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: entrar.
* * *
1 (dos términos) between
2 (varios) among, amongst
3 (sumando) counting
4 (en) in
5 (entremedio) somewhere between
\
de entre from among, out of
entre... y... what with... and...
entre el frío y la lluvia... what with the cold and the rain...
entre tanto meanwhile, in the meantime
por entre (entre) among, amongst 2 (a través) through
* * *
prep.
1)
2)
* * *
PREP
1) (=en medio de)
a) [dos elementos] between

un líquido entre dulce y amargo — a liquid which is half-sweet, half-sour

paréntesis, semana
b) [más de dos elementos] among, amongst

¿has buscado entre las fotografías? — have you looked among(st) the photographs?

puedes hablar, estamos entre amigos — you can speak freely, we're among(st) friends

empezó a trabajar como mensajero, entre otras cosas — he started work as a courier, among(st) other things

2) [indicando colaboración, participación]

le compraremos un regalo entre todos — we'll buy her a present between all of us, we'll all club together to buy her a present

¿entre cuántos habéis hecho el trabajo? — how many of you did it take to do the work?

entre sí: las mujeres hablaban entre sí — the women were talking among(st) themselves

entre viaje y alojamiento nos gastamos 80 euros — we spent 80 euros between the travel and the accommodation, the travel and the accommodation came to 80 euros between them

entre niños y niñas habrá unos veinte en total — there are about twenty in total, if you count boys and girls

entre que era tarde y hacía frío, decidimos no salir — what with it being late and cold, we decided not to go out

entre unas cosas y otras se nos hizo de noche — before we knew it, it was night

4) (Mat)
5) LAm
*
6)

* * *
I
1)
b)

¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?

cuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves

2)
a) (en el número, la colectividad de) among

hay unas cien personas entre alumnos y profesoreswith o including pupils and teachers there are about a hundred people

entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)

d) ( en distribuciones) among
e) (Mat)
3)

entre tanto — meanwhile, in the meantime

II
(esp AmL)

entre más... menos/más... — the more... the less/more...

* * *
= amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.
Ex. The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.
Ex. He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.
Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
Ex. Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.
Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.
Ex. Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.
Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.
Ex. The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.
Ex. Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.
Ex. The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.
----
* a caballo entre = .
* a mitad de camino entre = .
* compromiso entre novios = .
* conector entre facetas = .
* de entre los nuestros = .
* de la zona de entre mareas = .
* distinguir entre... y... = draw + the line between... and....
* entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.
* entre corchetes = .
* entre culturas = .
* entre diferentes edades = cross-age [cross age].
* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.
* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = .
* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = .
* entre el hombre y el sistema = .
* entre ellos contamos con los siguientes = .
* entre éstos se incluyen = .
* entre fronteras = .
* entre grupos sociales = .
* entre instituciones = interagency [inter-agency].
* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.
* entre la máquina y el hombre = .
* entre la población en general = .
* entre la profesión = .
* entre las dos y las cuatro = .
* entre las páginas de = .
* entre los miembros de la familia = .
* entre los vivos = land of the living, the.
* entre manos = at hand, in hand.
* entre medias = .
* entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.
* entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.
* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.
* entre otros = amongst others, among others.
* entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.
* entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.
* entre profesiones = .
* entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.
* entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].
* entre semana = on weekdays, midweek, weekday.
* entre sí = .
* entre tres partes = 3-party [three-party].
* entre tú y yo = between you and me, between ourselves.
* entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.
* entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
* entre varias lenguas = .
* entre varios países = multi-country [multicountry].
* entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....
* espacio entre columnas = .
* estar a caballo entre = stand + midway between.
* estar entre = .
* hablar entre dientes sin ser entendido = .
* niños entre cinco y siete años = .
* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
* reconciliación entre = .
* resolución de la ambigüedad entre términos = .
* * *
I
1)
b)

¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?

cuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves

2)
a) (en el número, la colectividad de) among

hay unas cien personas entre alumnos y profesoreswith o including pupils and teachers there are about a hundred people

entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)

d) ( en distribuciones) among
e) (Mat)
3)

entre tanto — meanwhile, in the meantime

II
(esp AmL)

entre más... menos/más... — the more... the less/more...

* * *
= amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.

Ex: The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.

Ex: He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.
Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
Ex: Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.
Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.
Ex: Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.
Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.
Ex: The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.
Ex: Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.
Ex: The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.
* a caballo entre = midway between.
* a mitad de camino entre = midway between.
* compromiso entre novios = engagement.
* conector entre facetas = intra-facet connector.
* de entre los nuestros = in our ranks.
* de la zona de entre mareas = intertidal.
* distinguir entre... y... = draw + the line between... and....
* entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.
* entre corchetes = in brackets.
* entre culturas = intercultural.
* entre diferentes edades = cross-age [cross age].
* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.
* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.
* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.
* entre el hombre y el sistema = human-system.
* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.
* entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.
* entre fronteras = transborder.
* entre grupos sociales = intergroup.
* entre instituciones = interagency [inter-agency].
* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.
* entre la máquina y el hombre = human-machine.
* entre la población en general = mainstream.
* entre la profesión = intra-professional.
* entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.
* entre las páginas de = between the covers of.
* entre los miembros de la familia = intergenerational.
* entre los vivos = land of the living, the.
* entre manos = at hand, in hand.
* entre medias = in between.
* entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.
* entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.
* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.
* entre otros = amongst others, among others.
* entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.
* entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.
* entre profesiones = cross-occupational.
* entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.
* entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].
* entre semana = on weekdays, midweek, weekday.
* entre sí = each other.
* entre tres partes = 3-party [three-party].
* entre tú y yo = between you and me, between ourselves.
* entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.
* entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
* entre varias lenguas = cross-lingual.
* entre varios países = multi-country [multicountry].
* entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....
* espacio entre columnas = intercolumn spacing.
* estar a caballo entre = stand + midway between.
* estar entre = fall between.
* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.
* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.
* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
* reconciliación entre = healing of the breach between.
* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.

* * *
A
1 between
se sienta entre Carlos y yo he sits between Carlos and me
entre estas cuatro paredes within these four walls
creó una barrera entre ellos it created a barrier between them
lo escribió entre paréntesis she wrote it in brackets
se me escapó por entre los dedos it slipped through my fingers
correteaban por entre los arbustos they ran in and out of the bushes
no pruebo bocado entre horas I don't eat a thing between meals
entre estas dos fechas between these two dates
está abierto entre semana it is open during the week
entre las cuatro y las cinco between four and five (o'clock)
con una expresión entre complacida y sorprendida with an expression somewhere between pleasure and surprise, with a half pleased, half surprised look
es de un color entre el azul y el violeta it's a bluey purple color o a purplish blue color
vacilaba entre decírselo y callar she was torn between telling him and keeping quiet
estoy entre el verde y el azul I can't decide between the green one and the blue one
2 between
entre nosotros or entre tú y yo, no tiene la más mínima idea between you and me o just between ourselves, he doesn't have a clue
las relaciones entre los cuatro hermanos relations between the four brothers
3 between
entre los dos/cuatro logramos levantarlo between the two of us/four of us we managed to lift it
¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? why don't we all get together to buy him a present?
4 among
entre ellos se entienden they understand each other o one another
cuando hablan entre ellos no entiendo nada when they talk among themselves, I can't understand a thing
tres depósitos unidos entre sí por una serie de tubos three tanks linked (to each other) by a series of pipes
B
1 (en el número, la colectividad de) among, amongst ( BrE)
entre los trabajadores among the workers
bendita tú eres entre todas las mujeres blessed art thou among women
está entre los mejores/más grandes del mundo it is among the best/largest in the world, it is one of the best/largest in the world
entre los temas debatidos, éste fue el más conflictivo of the topics discussed this proved to be the most controversial
hay un traidor entre nosotros there's a traitor among us o ( liter) in our midst
estamos entre amigos we're all friends here, you're among friends
es mentiroso, entre otras cosas he's a liar, among other things
2 among
entre las monedas que me dio había algunas extranjeras there were some foreign coins among the ones he gave me
se perdió entre la muchedumbre he got lost in the crowd
lo encontré entre la arena I found it in the sand
hay unas cien personas entre alumnos, padres y profesores with o including pupils, parents and teachers there are about a hundred people
entre una cosa y otra nos llevó toda una mañana ( fam); what with one thing and another it took us a whole morning ( colloq)
4 among
repártelos entre los niños share them out among the children
tienes que dividirlo entre cinco you have to divide it by five
diez entre dos es (igual a) cinco two into ten goes five (times), ten divided by two is five
C
entre tanto meanwhile, in the meantime
entre tanto, vayan poniendo la mesa meanwhile o in the meantime, you can lay the table
entre tanto (que) lo hacen while they do it
( esp AmL): entre más/menos... the more/less...
entre más pide, menos le dan the more he asks for, the less they give him
entre menos estudies, menos aprenderás the less you study, the less you will learn
* * *

Del verbo entrar: ( conjugate entrar)

entré es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

entre es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
algo entre
entrar
entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;

hazla entre , ;
entró corriendo , ;
¿se puede entre con el coche? ;
había gente entrando y saliendo ;
¿cómo entró? ;
entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco
2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones to enter sth;

entró en coma
3
a) (introducirse, meterse):

cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;

me entró arena en los zapatos

¿entrará por la puerta? ;

(+ me/te/le etc):

el zapato no le entra ;
no me entra la segunda (Auto)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):
le entró hambre she felt o got hungry;

me ha entrado la duda ;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;
entró de aprendiz he started o began as an apprentice

6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› ;
en convento› ;
el año que entré en or a la universidad
7 ( estar incluido):

¿cuántas entran en un kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;
¿cómo van a entre el sofá?

entre preposición
1
a) (dos personas, cosas) between;

está entre las dos casas ;
entre paréntesis ;
cuando hablan entre los dos
b) (más de dos personas, cosas) among;

entre otras cosas ;
se perdió entre la muchedumbre ;
entre estas cuatro paredes
c) (indicando cooperación, distribución):

le hicimos con regalo entre todos ;
repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody
2 ( en expresiones de tiempo):

llegaré entre las tres y las cuatro ;
cualquier semana entre julio y agosto
3

entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight

entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green
(con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
estoy entre amigos, I'm among friends
(incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class
En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.

' entre' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- abismo
- abordaje
- aclarar
- analogía
- apareamiento
- barrera
- bastante
- bastidor
- bien
- caballero
- caballo
- camino
- ceja
- cerrarse
- clara
- claro
- comillas
- compenetración
- competencia
- conexión
- confianza
- confundirse
- congruencia
- contarse
- corporativismo
- correlación
- cruce
- desnivel
- despertarse
- dicotomía
- diente
- disidencia
- distanciamiento
- dividir
- dividirse
- dudar
- economía
- entendimiento
- escaramuza
- escoger
- estragos
- estrechar
- estrechamiento
English:
ability
- alike
- amid
- among
- amongst
- angular
- antagonism
- antipathy
- backstage
- barrel
- barrier
- behind
- between
- blue-collar
- bond
- bonding
- border
- bracket
- cement
- chip in
- choose
- chuckle
- circulate
- civilian
- clash
- close
- club
- connect
- connected
- dart
- derby
- devil
- differentiate
- discriminate
- distinction
- distinguish
- divide
- dole out
- enter
- entrails
- equal
- equality
- evenly
- exit poll
- export
- fall out
- fatalism
- feature
- fence
* * *
prep
1. [en medio de dos] between;
it's between my house and hers, it's on the way from my house to hers;
between ten and eleven o'clock;
between 1939 and 1945, from 1939 to 1945;
in brackets, in parentheses;
it doesn't open during the week;
there's no comparison between the city and the countryside;
la diferencia entre tú y yo es que… the difference between you and me is that…;
the colour was somewhere between green and blue;
his state of mind was somewhere between o was a mixture of joy and excitement;
she is fighting for her life;
[en confianza] between you and me, between ourselves;
this is between you and me;
I don't know o can't decide whether to go or to stay;
entre una(s) cosa(s) y otra(s)… what with one thing and another…;
between one thing and another I didn't have time to phone you
2. [en medio de muchos] among, amongst;
she was among those present;
entre los celtas se solía… the Celts used to…;
entre los médicos se considera que… most doctors believe that…;
the three friends did it between them;
I'm sure we'll manage to do it between us;
the experts have him as the favourite;
he was one of o amongst the best;
no temas, estás entre amigos don't be afraid, you're amongst friends;
she disappeared into the crowd;
it emerged from the smoke;
there are over a hundred of us, men and women together;
me regaló, entre otras cosas, una botella de whisky she gave me several things, including a bottle of whisky;
tu principal defecto, entre otros, es que… your main defect, amongst others, is that…;
I found it amongst my papers;
amongst themselves;
they were arguing with each other
3. [en divisiones]
divide twenty by four;
eight divided by two is four
entre que loc conj
Fam [mientras]
entre que se levanta y se arregla, se le va media mañana it takes her half the morning just to get up and get ready
[mientras tanto] meanwhile;
haz las camas, entre tanto, yo lavo los platos you make the beds, in the meantime, I'll do the washing up
Andes, CAm, Méx [cuanto más] the more;
entre más duerme, más cansado se siente the more she sleeps, the more tired she feels
* * *
prp
1 dos cosas, personas between;
between two and three
2 más de dos among(st), between;
among o between us;
split sth three ways
we paid for it among o between us;
they did it between the three of them;
the relationship between them;
I regard you as a friend
4
:
eight divided by four is two, four into eight is two
* * *
entre prep
1) : between
2) : among
* * *
entre prep
1. between
2. among
• 19 a

prep.
1 to.
llegó a Buenos Aires/a la fiesta he arrived in Buenos Aires/at the party
2 at (moment).
at seven o'clock
at the age of eleven
at nightfall
on hearing the news, she fainted
I arrived at dawn.
3 per, every (frecuency).
40 hours per o a week
three times a day
4 to.
give it to Ricardo
tell Ricardo to come
5 to.
he came in to pay
to learn to swim
* * *
A, a
► (pl as o aes)
1 (la letra) A, a
————————
A
1 ( Alteza) Highness; (abreviatura) H
————————
A
1 ( autopista) motorway; (abreviatura) M
————————
A
1 ( amperio) ampere, amp; (símbolo) A
* * *
prep.
1) to
2)
3) in
4) at
5) on
6)
* * *
SF = a (=letra) A, a
* * *
a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
* * *
= for, per, to.
Ex. The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.
Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
----
* a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
* a alguna parte = .
* a alta presión = high-pressured, high-pressure.
* a altas horas de la noche = .
* a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
* a ambos lados de = .
* a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
* a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
* a años luz de = .
* a bajas temperaturas = .
* a bajo coste = .
* a bajo costo = .
* a bajo nivel = .
* a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
* a base de = in the form of, on a diet of.
* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* a base de cometer errores = .
* a base de errores = .
* a boca de jarro = .
* a bocajarro = .
* a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
* a bordo = aboard, on board ship.
* a bordo de = aboard, onboard.
* a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
* a caballo = on horseback, astride.
* a caballo entre = astride... and..., midway between.
* a caballo entre... y... = half way between... and....
* a caballo regalado no se le mira el diente = .
* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* a cambio = .
* a cambio de = in exchange for, in return for.
* a cambio de nada = .
* a cántaros = .
* a cargo = .
* a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
* a cargo de Alguien = .
* a cargo de las riendas = .
* a cargo del ayuntamiento = .
* a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
* a cargo de una sola persona = .
* a cargo de voluntarios = .
* a chorros = .
* a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
* a ciencia cierta = for sure, for certain.
* a cierta distancia = .
* a cierta distancia de = .
* a cierta distancia de la costa = .
* a cierta distancia del litoral = .
* a cobro revertido = .
* a color = multi-colour [multi-color -USA].
* a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
* a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
* a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
* a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
* a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
* a contenido enriquecido = .
* a continuación = next, then, in the following, herewith.
* a continuación se enumeran = .
* a contracorriente = .
* a contraluz = .
* a contrapelo = against the grain, against the nap.
* a coro = with one voice, in unison.
* a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
* a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
* a costa de mucho = .
* a costa de otro = .
* a costa de otros = .
* a criterio de = .
* a cualquier hora = anytime, around the clock.
* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
* a cuatro aguas = .
* a cuatro patas = on all fours, on four legs.
* a cuenta de = .
* a cuenta de la empresa = .
* a cuenta de otro = .
* a cuenta de otros = .
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a cuerpo de rey = .
* a cuestas = .
* a decir de todos = .
* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
* a decir verdad... = the fact of the matter is that....
* a demanda = .
* a deshora(s) = at odd times, out of hours.
* a día de hoy = .
* a diario = .
* a diestro y siniestro = .
* a dieta = .
* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
* a discreción = at will, no holds barred.
* a disgusto = unwillingly, reluctantly.
* a disposición de = .
* a distancia = remote, remotely, distantly.
* a doble espacio = .
* a domicilio = .
* ¿a dónde se dirige(n)...? = .
* ¿a dónde va(n)...? = .
* ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
* a dos niveles = .
* a dos velas = skint, penniless, broke.
* a duras penas = .
* a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
* a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
* a él = .
* a ellos = .
* a escala = .
* a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
* a escala mundial = globally, on a global scale.
* a escala natural = .
* a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
* a eso = .
* a espaldas de = .
* a estas alturas = .
* a este fin = .
* a este paso = .
* a este respecto = .
* a este ritmo = .
* a estrenar = .
* a examen = .
* a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
* a excepción de que = .
* a excepción de uno = .
* a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
* a expensas de otro = .
* a expensas de otros = .
* a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
* a favor = .
* a favor de = .
* a favor de la decisión personal sobre el aborto = .
* a favor de la esclavitud = .
* a favor de la raza negra = pro-black [problack].
* a favor de la vida humana = .
* a favor y en contra = .
* a + Fecha = as per + Fecha.
* a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
* a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
* a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
* a finales de los + Década = late + Década, the.
* a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
* a fondo perdido = .
* ¡a freír espárragos! = .
* a fuerza de = .
* a fuerza de cometer errores = .
* a fuerza de errores = .
* a gas = .
* a gatas = .
* a grandes rasgos = broadly, rough draft.
* a granel = .
* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
* a gran velocidad = .
* a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
* a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
* a gritos = .
* a groso modo = .
* a grosso modo = roughly, rough draft.
* a gusto = at ease, at leisure.
* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
* a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
* a iniciativa de = .
* a iniciativas del gobierno = .
* a instancia de = .
* a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
* a intervalos = .
* a intervalos semanales = .
* a invitación de = .
* a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
* a juicio = .
* a juicio público = .
* a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
* a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
* a la alcaldía = .
* a la altura de = of the stature of, equal to.
* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
* a la altura de la rodilla = .
* a la altura de los hombros = .
* a la anchura de los hombros = .
* a la anochecida = .
* a la antigua = .
* a la antigua usanza = .
* a la atención de = c/o (care of).
* a la baja = .
* a la brasa = .
* a la buena de Dios = .
* a la cabeza de = in the forefront of/in.
* a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
* a la caída de la tarde = .
* a la carta = .
* a la defensiva = .
* a la derecha = .
* a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
* a la deriva = .
* a la discreción de = .
* a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
* a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
* a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
* a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
* a la fuga = on the run, on the lam.
* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
* a la hora del café = .
* a la intemperie = in the open, exposed.
* a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
* a la izquierda = .
* a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
* a la ligera = .
* a la luz de = in light of, in the light of.
* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
* a la luz de las estrellas = .
* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
* a la luz del día = .
* a la luz de una lámpara de gas = .
* a la mano de = .
* a la misma altura que = .
* a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
* a la onda = .
* a la opinión pública = .
* a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
* a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
* a la parrilla = grilled, on the grill.
* a la perfección = .
* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
* a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
* a la salida = .
* a la sazón = .
* a las doce del mediodía = .
* a la semana = a week, per week.
* a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
* a la sombra de = .
* a las puertas de = .
* a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
* a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
* a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
* a la velocidad de la luz = .
* a la velocidad del rayo = .
* a la velocidad del sonido = .
* a la venta = .
* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
* a la vista = in sight, within sight.
* a la vista de = in light of, in the light of.
* a la vuelta de = .
* a la zaga = not far behind, in tow.
* al azar = lucky draw, lucky dip.
* al extremo norte = .
* al extremo oeste = .
* al hacer esto = .
* al norte del estado = .
* a lo extremo = .
* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
* a lo largo de = along, down, throughout.
* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
* a lo largo de la historia = .
* a lo largo de la ruta = .
* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
* a lo largo de todo = .
* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
* a lo lejos = .
* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
* a lo máximo = at best, at most, at the most.
* a lo mejor = .
* a lo que salga = .
* a los ojos de = .
* a lo sumo = at best, at most, at the most.
* al otro lado del atlántico = .
* al otro lado del charco = .
* al otro lado del océano = .
* a lo zombi = .
* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
* a mano alzada = .
* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
* a manojos = .
* a manos de = .
* a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
* a mares = .
* a más largo plazo = .
* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
* a más tardar = .
* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
* a media asta = at half-mast, at half staff.
* a mediados de = .
* a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
* a mediados de semana = .
* a media jornada = half-time [half time].
* a media mañana = .
* a medianoche = .
* a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
* a medias entre... y... = .
* a medida = custom, bespoke.
* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
* a medida que pasa el tiempo = .
* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
* a medio abrir = .
* a medio camino = halfway [half-way/half way].
* a medio comprender = .
* a medio formar = .
* a medio fuego = .
* a medio hacer = halfway done, half done.
* a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
* a medio rimar = .
* a medio vestir = .
* a menor escala = .
* a menos que = unless, short of.
* a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
* a merced de = .
* a mí = me.
* a mi entender = .
* a mi modo de ver = .
* a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
* a mitad de = half way through, halfway through.
* a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
* a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
* a mitad de camino entre... y... = astride... and....
* a mitad de precio = .
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = .
* a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
* a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
* a modo de advertencia = .
* a modo de ejemplo = .
* a modo de explicación = .
* a modo de ilustración = .
* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
* a modo de paréntesis = .
* a modo de prólogo = .
* a modo de resumen = .
* a mogollón = aplenty [a-plenty].
* a montón = aplenty [a-plenty].
* a montones = in droves, by the sackful.
* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
* a muerte = bitter, bitterly.
* a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
* a nivel de barrio = .
* a nivel de calle = .
* a nivel de la calle = .
* a nivel del suelo = .
* a nivel estatal = statewide [state-wide].
* a nivel federal = federally, federally.
* a nivel individual = .
* a nivel local = locally, domestically.
* a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
* a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
* a nivel privado = .
* a nivel regional = .
* a nombre de = .
* a no ser que = .
* a nosotros = us.
* a ojo = .
* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
* a orillas del océano = .
* a orillas del río = .
* a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
* a otro sitio = .
* a pares = .
* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
* a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
* a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
* a partir de aquí = .
* a partir de ello = .
* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
* a partir de ese momento = .
* a partir de este momento = .
* a partir de esto = on this basis, on that basis.
* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
* a partir de hoy = .
* a partir de la medianoche = .
* a partir de los títulos = .
* a paso de tortuga = .
* a paso ligero = .
* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
* a pedir de boca = .
* a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
* a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
* a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
* a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
* a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
* a petición del usuario = on demand, on request.
* a petición popular = .
* a pie = on foot, afoot, dismounted.
* a pilas = .
* a pique = .
* a placer = .
* a plena luz del día = .
* a poca distancia = .
* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
* a porrillo = .
* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
* a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
* a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
* a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
* a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
* a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
* a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
* a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
* a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
* a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
* a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
* a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
* a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
* a precio de coste = at cost price, at cost.
* a precio de costo = at cost price, at cost.
* a precio de ganga = .
* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
* a precio razonable = .
* a precio reducido = .
* a precios competitivos = .
* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
* a precios razonables = .
* a presión = pressurised [pressurized, -USA].
* a primera hora de la mañana = .
* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
* a primeras horas de la tarde = .
* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
* a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
* a principios de los + Década = early + Década, the.
* a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
* a prisa = .
* a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
* a propósito de = .
* a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
* a prueba = .
* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
* a prueba de conejos = .
* a prueba de fallos = .
* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
* a prueba de niños = .
* a prueba de robos = .
* a prueba de tornados = .
* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
* a prueba de viento = .
* a puerta cerrada = .
* a punta de pistola = .
* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
* a punto de irse a pique = .
* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
* a puñados = by the sackful, by the handful.
* a quemarropa = .
* a quien madruga, Dios le ayuda = .
* a quienquiera que = .
* a rachas = .
* a ráfagas = .
* a raíz de = .
* a rajatabla = .
* a ras de = .
* a ras de la calle = .
* a ras del suelo = .
* a rastras = .
* a ratos = .
* a reacción = .
* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
* a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
* a régimen = .
* a remolque = .
* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
* a saber = namely, viz, to wit.
* a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
* a sabiendas de que = .
* a sacudidas = .
* a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
* a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
* a sangre fría = .
* a ser posible = .
* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
* a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
* a sueldo = .
* a su precio normal = .
* a su propio ritmo = .
* a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
* a tal efecto = .
* a tales efectos = .
* a tarifa reducida = .
* a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
* a temperatura ambiente = .
* a tener en cuenta en el futuro = .
* a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
* a ti = you, thee.
* a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
* a tiempo completo = .
* a tiempo parcial = .
* a tientas = .
* a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
* a ti mismo = yourself, thyself.
* a tiro = within gunshot, within range.
* a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
* a título de = by way of, for the sake of.
* a título gratuito = .
* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
* a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
* a toda pasta = .
* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda prueba = .
* a todas horas = at all hours, around the clock.
* a todas luces = .
* a todas partes = .
* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a todo alrededor = .
* a todo color = full-colour, in full colour.
* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo lo largo de = .
* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
* a todos lados = .
* a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
* a todos los niveles = .
* a todos nosotros = .
* a todos por igual = .
* a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo volumen = .
* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
* a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
* a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
* a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
* a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
* a través de la historia = .
* a través de la TI = .
* a través de la web = Web-based, Web-supported.
* a través de los años = over the years, down the years.
* a través de los ojos de = .
* a través de los siglos = .
* a través del teléfono = .
* a través del tiempo = .
* a través de operador = .
* a tres bandas = .
* a tres niveles = .
* a troche y moche = .
* a trompicones = .
* a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
* a trozos = .
* ¡A tu salud! = .
* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
* a últimas horas de la tarde = .
[b]* a últ
* * *
a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
* * *
= for, per, to.

Ex: The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.

Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
* a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
* a alguna parte = someplace.
* a alta presión = high-pressured, high-pressure.
* a altas horas de la noche = late at night.
* a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
* a ambos lados de = on either side of.
* a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
* a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
* a años luz de = light years away from.
* a bajas temperaturas = at low temperature.
* a bajo coste = low-cost.
* a bajo costo = low-cost.
* a bajo nivel = low-level.
* a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
* a base de = in the form of, on a diet of.
* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* a base de cometer errores = the hard way.
* a base de errores = the hard way.
* a boca de jarro = at close range.
* a bocajarro = point blank.
* a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
* a bordo = aboard, on board ship.
* a bordo de = aboard, onboard.
* a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
* a caballo = on horseback, astride.
* a caballo entre = astride... and..., midway between.
* a caballo entre... y... = half way between... and....
* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* a cambio = in return.
* a cambio de = in exchange for, in return for.
* a cambio de nada = for nothing.
* a cántaros = cats and dogs.
* a cargo = in the saddle.
* a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
* a cargo de Alguien = under supervision.
* a cargo de las riendas = in the saddle.
* a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
* a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
* a cargo de una sola persona = one-man band.
* a cargo de voluntarios = volunteer-run.
* a chorros = profusely.
* a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
* a ciencia cierta = for sure, for certain.
* a cierta distancia = some distance away.
* a cierta distancia de = off.
* a cierta distancia de la costa = offshore.
* a cierta distancia del litoral = offshore.
* a cobro revertido = reverse charges.
* a color = multi-colour [multi-color -USA].
* a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
* a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
* a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
* a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
* a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
* a contenido enriquecido = content-enriched.
* a continuación = next, then, in the following, herewith.
* a continuación se enumeran = given below.
* a contracorriente = against the grain.
* a contraluz = against the light.
* a contrapelo = against the grain, against the nap.
* a coro = with one voice, in unison.
* a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
* a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
* a costa de mucho = at (a) great expense.
* a costa de otro = at someone else's expense.
* a costa de otros = at other people's expense.
* a criterio de = at the discretion of.
* a cualquier hora = anytime, around the clock.
* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
* a cuatro aguas = hipped.
* a cuatro patas = on all fours, on four legs.
* a cuenta de = at the expense of.
* a cuenta de la empresa = at company expense.
* a cuenta de otro = at someone else's expense.
* a cuenta de otros = at other people's expense.
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a cuerpo de rey = the lap of luxury.
* a cuestas = in tow.
* a decir de todos = by all accounts.
* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
* a decir verdad... = the fact of the matter is that....
* a demanda = pro re nata.
* a deshora(s) = at odd times, out of hours.
* a día de hoy = as of today.
* a diario = every day.
* a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
* a dieta = on a diet.
* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
* a discreción = at will, no holds barred.
* a disgusto = unwillingly, reluctantly.
* a disposición de = at the disposal of.
* a distancia = remote, remotely, distantly.
* a doble espacio = double-spaced.
* a domicilio = domiciliary.
* ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
* ¿a dónde va(n)...? = whither?.
* ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
* a dos niveles = two-tier.
* a dos velas = skint, penniless, broke.
* a duras penas = with great difficulty.
* a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
* a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
* a él = him.
* a ellos = them.
* a escala = drawn-to-scale.
* a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
* a escala mundial = globally, on a global scale.
* a escala natural = full-scale.
* a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
* a eso = thereto.
* a espaldas de = out of sight of.
* a estas alturas = by now.
* a este fin = to this end.
* a este paso = at this rate.
* a este respecto = in this respect.
* a este ritmo = at this rate.
* a estrenar = brand new.
* a examen = under the microscope.
* a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
* a excepción de que = except that.
* a excepción de uno = with one exception.
* a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
* a expensas de otro = at someone else's expense.
* a expensas de otros = at other people's expense.
* a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
* a favor = in favour.
* a favor de = in favour of.
* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
* a favor de la esclavitud = pro-slavery.
* a favor de la raza negra = pro-black [problack].
* a favor de la vida humana = pro-life.
* a favor y en contra = pro and con.
* a + Fecha = as per + Fecha.
* a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
* a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
* a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
* a finales de los + Década = late + Década, the.
* a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
* a fondo perdido = non-refundable.
* ¡a freír espárragos! = on your bike!.
* a fuerza de = by dint of.
* a fuerza de cometer errores = the hard way.
* a fuerza de errores = the hard way.
* a gas = gas-powered.
* a gatas = on all fours.
* a grandes rasgos = broadly, rough draft.
* a granel = in bulk.
* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
* a gran velocidad = at great speed.
* a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
* a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
* a gritos = vociferously.
* a groso modo = crudely.
* a grosso modo = roughly, rough draft.
* a gusto = at ease, at leisure.
* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
* a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
* a iniciativa de = at the initiative of.
* a iniciativas del gobierno = government-led.
* a instancia de = at the urging of.
* a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
* a intervalos = at intervals.
* a intervalos semanales = at weekly intervals.
* a invitación de = at the invitation of.
* a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
* a juicio = on trial.
* a juicio público = in the public eye.
* a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
* a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
* a la alcaldía = mayoral.
* a la altura de = of the stature of, equal to.
* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
* a la altura de la rodilla = knee-high.
* a la altura de los hombros = shoulder-high.
* a la anchura de los hombros = shoulder-width.
* a la anochecida = at nightfall.
* a la antigua = old-style.
* a la antigua usanza = old-style.
* a la atención de = c/o (care of).
* a la baja = on the wane.
* a la brasa = grilled.
* a la buena de Dios = out in the cold.
* a la cabeza de = in the forefront of/in.
* a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
* a la caída de la tarde = at twilight.
* a la carta = a la carte.
* a la defensiva = on the defensive.
* a la derecha = at the right.
* a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
* a la deriva = rudderless.
* a la discreción de = at the discretion of.
* a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
* a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
* a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
* a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
* a la fuga = on the run, on the lam.
* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
* a la hora del café = at coffee.
* a la intemperie = in the open, exposed.
* a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
* a la izquierda = at the left.
* a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
* a la ligera = lightly.
* a la luz de = in light of, in the light of.
* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
* a la luz de las estrellas = by starlight.
* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
* a la luz del día = in the light of day.
* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
* a la mano de = available at the fingertips of.
* a la misma altura que = in the same league as.
* a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
* a la onda = in the know.
* a la opinión pública = in the public eye.
* a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
* a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
* a la parrilla = grilled, on the grill.
* a la perfección = superbly.
* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
* a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
* a la salida = on the way out.
* a la sazón = at that time.
* a las doce del mediodía = at high noon.
* a la semana = a week, per week.
* a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
* a la sombra de = in the shadow of.
* a las puertas de = on the threshold of.
* a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
* a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
* a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
* a la velocidad de la luz = at the speed of light.
* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
* a la venta = on release.
* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
* a la vista = in sight, within sight.
* a la vista de = in light of, in the light of.
* a la vuelta de = on the return leg of.
* a la zaga = not far behind, in tow.
* al azar = lucky draw, lucky dip.
* al extremo norte = northernmost.
* al extremo oeste = westernmost.
* al hacer esto = in doing so.
* al norte del estado = upstate.
* a lo extremo = to the extreme.
* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
* a lo largo de = along, down, throughout.
* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
* a lo largo de la historia = over time.
* a lo largo de la ruta = along the way.
* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
* a lo largo de todo = the entire length of.
* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
* a lo lejos = in the distance.
* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
* a lo máximo = at best, at most, at the most.
* a lo mejor = perhaps.
* a lo que salga = come what may.
* a los ojos de = in the eyes of.
* a lo sumo = at best, at most, at the most.
* al otro lado del atlántico = across the pond.
* al otro lado del charco = across the pond.
* al otro lado del océano = across the pond.
* a lo zombi = zombielike.
* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
* a mano alzada = by a show of hands.
* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
* a manojos = by the handful.
* a manos de = at the hands of.
* a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
* a mares = cats and dogs.
* a más largo plazo = longer-term.
* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
* a más tardar = at the latest.
* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
* a media asta = at half-mast, at half staff.
* a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
* a mediados de semana = midweek.
* a media jornada = half-time [half time].
* a media mañana = mid-morning.
* a medianoche = at midnight.
* a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
* a medias entre... y... = betwixt and between.
* a medida = custom, bespoke.
* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
* a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
* a medio abrir = half-opened.
* a medio camino = halfway [half-way/half way].
* a medio comprender = half-understood.
* a medio formar = half-formed.
* a medio fuego = medium heat.
* a medio hacer = halfway done, half done.
* a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
* a medio rimar = half-rhymed.
* a medio vestir = half dressed.
* a menor escala = at a reduced rate.
* a menos que = unless, short of.
* a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
* a merced de = at the mercy of.
* a mí = me.
* a mi entender = to my mind.
* a mi modo de ver = in my books.
* a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
* a mitad de = half way through, halfway through.
* a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
* a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
* a mitad de camino entre... y... = astride... and....
* a mitad de precio = at half price.
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
* a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
* a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
* a modo de advertencia = cautionary.
* a modo de ejemplo = by way of illustration.
* a modo de explicación = parenthetically.
* a modo de ilustración = by way of illustration.
* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
* a modo de paréntesis = parenthetical.
* a modo de prólogo = prefatory.
* a modo de resumen = wrap-up.
* a mogollón = aplenty [a-plenty].
* a montón = aplenty [a-plenty].
* a montones = in droves, by the sackful.
* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
* a muerte = bitter, bitterly.
* a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
* a nivel de barrio = neighbourhood-based.
* a nivel de calle = on the ground level.
* a nivel de la calle = at ground level.
* a nivel del suelo = at ground level.
* a nivel estatal = statewide [state-wide].
* a nivel federal = federally, federally.
* a nivel individual = privately.
* a nivel local = locally, domestically.
* a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
* a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
* a nivel privado = privately.
* a nivel regional = regionally.
* a nombre de = payable to.
* a no ser que = unless.
* a nosotros = us.
* a ojo = ocular.
* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
* a orillas del océano = oceanfront.
* a orillas del río = riverfront.
* a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
* a otro sitio = somewhere else.
* a pares = in pairs.
* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
* a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
* a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
* a partir de aquí = hereupon.
* a partir de ello = therefrom.
* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
* a partir de ese momento = from that moment on.
* a partir de este momento = hereinafter.
* a partir de esto = on this basis, on that basis.
* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
* a partir de hoy = as from today.
* a partir de la medianoche = late night.
* a partir de los títulos = title-based.
* a paso de tortuga = at a snail's pace.
* a paso ligero = on the double.
* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
* a pedir de boca = without a hitch.
* a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
* a perpetuidad = in perpetuity.
* a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
* a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
* a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
* a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
* a petición del usuario = on demand, on request.
* a petición popular = by popular demand.
* a pie = on foot, afoot, dismounted.
* a pilas = battery-operated.
* a pique = sinking.
* a placer = at will.
* a plena luz del día = in broad daylight.
* a poca distancia = not far behind.
* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
* a porrillo = by the handful.
* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
* a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
* a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
* a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
* a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
* a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
* a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
* a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
* a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
* a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
* a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
* a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
* a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
* a precio de coste = at cost price, at cost.
* a precio de costo = at cost price, at cost.
* a precio de ganga = at a steal.
* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
* a precio razonable = at reasonable cost(s).
* a precio reducido = at a discount.
* a precios competitivos = competitively priced.
* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
* a precios razonables = at affordable prices.
* a presión = pressurised [pressurized, -USA].
* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
* a primeras horas de la tarde = late afternoon.
* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
* a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
* a principios de los + Década = early + Década, the.
* a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
* a prisa = quickly.
* a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
* a propósito de = apropos of.
* a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
* a prueba = on trial.
* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
* a prueba de conejos = rabbit-proof.
* a prueba de fallos = fail-safe.
* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
* a prueba de niños = childproof.
* a prueba de robos = theft proof.
* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
* a prueba de viento = windproof.
* a puerta cerrada = behind closed doors.
* a punta de pistola = at gunpoint.
* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
* a punto de irse a pique = on the rocks.
* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
* a puñados = by the sackful, by the handful.
* a quemarropa = point blank.
* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
* a quienquiera que = whomever.
* a rachas = by fits and starts.
* a ráfagas = in bursts.
* a raíz de = in the wake of.
* a rajatabla = to the letter.
* a ras de = flush with.
* a ras de la calle = ground-floor.
* a ras del suelo = at ground level.
* a rastras = in tow.
* a ratos = intermittently.
* a reacción = jet-assisted.
* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
* a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
* a régimen = on a diet.
* a remolque = in tow.
* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
* a saber = namely, viz, to wit.
* a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
* a sabiendas de que = on the understanding that.
* a sacudidas = jerkily.
* a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
* a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
* a sangre fría = cold-blooded.
* a ser posible = if possible.
* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
* a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
* a sueldo = paid.
* a su precio normal = at full price.
* a su propio ritmo = at an individual pace.
* a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
* a tal efecto = to this effect.
* a tales efectos = hereto.
* a tarifa reducida = at reduced cost.
* a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
* a temperatura ambiente = at room temperature.
* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
* a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
* a ti = you, thee.
* a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
* a tiempo completo = full-time.
* a tiempo parcial = part-time.
* a tientas = in the dark.
* a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
* a ti mismo = yourself, thyself.
* a tiro = within gunshot, within range.
* a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
* a título de = by way of, for the sake of.
* a título gratuito = gratuitous.
* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
* a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
* a toda pasta = at a rate of knots.
* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda prueba = unswerving.
* a todas horas = at all hours, around the clock.
* a todas luces = patently.
* a todas partes = far and wide.
* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a todo alrededor = all round.
* a todo color = full-colour, in full colour.
* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo lo largo de = the length of.
* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
* a todos lados = far and wide.
* a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
* a todos los niveles = at all levels.
* a todos nosotros = us all.
* a todos por igual = one size fits all.
* a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo volumen = at full blast.
* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
* a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
* a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
* a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
* a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
* a través de la historia = over time.
* a través de la TI = IT-enabled.
* a través de la web = Web-based, Web-supported.
* a través de los años = over the years, down the years.
* a través de los ojos de = through the eyes of.
* a través de los siglos = over the centuries.
* a través del teléfono = call-in.
* a través del tiempo = over time.
* a través de operador = operator-assisted.
* a tres bandas = three pronged.
* a tres niveles = three-tiered.
* a troche y moche = like there's no tomorrow.
* a trompicones = by fits and starts.
* a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
* a trozos = piecewise.
* ¡A tu salud! = Here's to you!.
* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
* a últimas horas de la tarde = late evening.
* a últ

* * *
a
La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
A (en relaciones de espacio, lugar)
voy a México/a la fiesta I'm going to Mexico/to the party
voy a casa I'm going home
dobla a la derecha turn right
se cayó al río she fell into the river
estaban sentados a la mesa they were sitting at the table
a orillas del Ebro on the banks of the Ebro
se sentó al sol he sat in the sun
se sentó a mi derecha he sat down to the right of me o on my right
a la vuelta de la esquina around the corner
queda al norte de Toledo it's (to the) north of Toledo
3
(indicando distancia): está a diez kilómetros de aquí it's ten kilometers from here, it's ten kilometers away
está a unos 20 minutos de aquí it takes o it's about 20 minutes from here, it's a 20 minute drive ( o walk etc) from here
1 (señalando hora, momento, fecha) at
abren a las ocho they open at eight o'clock
¿a qué hora vengo? what time shall I come?
a eso de las dos at around o about two o'clock
a mediados de abril in mid-April
hoy estamos a 20 it's the 20th today
al día siguiente the next o following day
empezó a hablar a los diez meses he started talking when he was ten months old o at ten months
llegó a la mañana/noche ( RPl); he arrived in the morning/at night
2 al + INF:
se cayó al bajar del autobús she fell as she was getting off the bus
al verlo me di cuenta de que ya no lo quería when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
al salir de la estación torcí a la izquierda I turned left out of the station
3
(indicando distancia en el tiempo): a escasos minutos de su llegada just a few minutes after she arrived; just a few minutes before she arrived
trabajan de lunes a viernes/de una a cinco they work (from) Monday to Friday/from one to five
a los diez minutos del primer tiempo ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
estaré en París de martes a jueves I'll be in Paris from Tuesday until Thursday, I'll be in Paris Tuesday through Thursday ( AmE)
C
(en relaciones de proporción, equivalencia): tres veces al día/a la semana three times a day/a week
sale a 2.000 euros por cabeza it works out at 2,000 euros per person
iban a 100 kilómetros por hora they were going (at) 100 kilometers per hour
nos ganaron cinco a tres they beat us by five points to three, they beat us five three o ( AmE) five to three
D
(indicando modo, estilo): fuimos a pie/a caballo we walked/rode, we went on foot/on horseback
pollo al horno/a la brasa roast/barbecued chicken
un peinado a lo Rodolfo Valentino a Rudolph Valentino hairstyle
a crédito on credit
ilustraciones a todo color full-color illustrations
una tela a rayas a piece of striped material
1
(introduciendo el complemento directo de persona): ¿viste a José? did you see José?
la policía está buscando al asesino the police are looking for the murderer
no he leído a Freud I haven't read (any) Freud
busca una secretaria bilingüe he's looking for a bilingual secretary
]
2
(introduciendo el complemento indirecto): le escribió una carta a su padre he wrote a letter to his father, he wrote his father a letter
dáselo/dáselos a ella give it/them to her
les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English
suave al tacto soft to the touch
agradable al oído pleasing to the ear
3
(indicando procedencia): se lo compré a una gitana I bought it from o ( colloq) off a gipsy
F
enséñale a nadar teach him to swim
fue a preguntar he went to ask
a que + SUBJ:
los instó a que participaran he urged them to take part
voy a ir a que me hagan un chequeo I'm going to go and have a checkup
2 ( fam)
(para): ¿a qué tanta ceremonia? what's all the fuss for?
¿a qué le fuiste a decir eso? what did you go and tell him that for?
3
a por ( Esp fam): bajo a por pan I'm going down to get some bread o for some bread ( colloq)
¿quién va a ir a por los niños? who's going to fetch o get the children?
¡a por ello! go for it!
los puntos a tratar en la reunión de mañana the points to be discussed at tomorrow's meeting
es una idea a tener en cuenta it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
total a pagar total payable
horario a convenir hours to be arranged
H
1
(en órdenes): ¡a la cama, niños! off to bed, children!
¡a callar! shut up! ( colloq)
vamos ¡a trabajar! come on, let's get some work done!
2 a + INF:
a decir verdad to tell you the truth
a juzgar por lo que tú dices judging from what you say
3 ( fam)
(en cuanto a): a tozudo no hay quien le gane when it comes to being stubborn there's nobody like him
4
(indicando causa): a petición del interesado ( frml); at the request of the interested party
al + INF:
al no saber idiomas está en desventaja as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage, he's at a disadvantage not speaking any languages
5
(expresando desafío): ¿a que no sabes qué nota me puso? you'll never guess what mark she gave me!
tú no te atreverías — ¿a que sí? you wouldn't dare — do you want to o a bet? ( colloq)
¡a que no puedes! bet you can't! ( colloq)
* * *

Multiple Entries:
A
a
A,
a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a

a preposición Nota:
La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
1

voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;

voy a casa ;
se cayó al río

a orillas del Ebro ;
se sentó al sol ;
se sentó a mi derecha

2
a) (señalando hora, momento) at;

a la hora de comer ;
¿a qué hora vengo? ;
al día siguiente the next o following day

hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th today

c) al + inf:

al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news

( antes) ;

3 (en relaciones de proporción, equivalencia):

sale a 100 euros cada uno ;
a 100 kilómetros por hora ;
nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three
4 (indicando modo, medio, estilo):
a pie/a caballo on foot/on horseback;

a crédito ;
funciona a pilas ;
a mano ;
a rayas ;
vestirse a lo punk
5

¿viste a José? ;

no he leído a Freud

dáselo a ella ;
les enseña inglés a mis hijos ;
le echó (la) llave a la puerta

se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy

A, a f (letra) A
'A' also found in these entries:
Spanish:
a. C.
- a.m.
- abajeña
- abajeño
- abandonar
- abanico
- abasto
- abatida
- abatido
- abatirse
- abdicar
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abigarrar
- ablandar
- abogacía
- abonar
- abonarse
- abono
- abordar
- abordaje
- aborregar
- abortar
- abortiva
English:
A
- A-level
- a.m.
- abandon
- abandoned
- abide by
- ability
- abject
- abnormal
- aboard
- aborigine
- abortion
- abortive
- above
- above-board
- above-mentioned
- abrasive
- abreast
- abridged
- abrupt
- absent
- absent-minded
- absolute
- absolutely
- absorbed
- abstemious
- abstract
- absurd
- abundant
- abuse
- abusive
- abysmal
- accede
- accent
- acceptable
- access
- accident-prone
- accidental
- accidentally
- acclimatized
- accommodate
- accommodation
- accomplish
- accomplished
- account
- account for
- accountable
* * *
A
1. (abrev de ) Br M, US freeway
2. (abrev de ) [en notación de ajedrez] B
A, a [a] nf
[letra] A, a;
si por a o por be… if for any reason…
* * *
a
prp
to the east of;
home;
ir a la cama/al cine go to bed/to the movies;
¡a trabajar! get to work!;
we’re going to Buenos Aires;
I’m going to Marta’s (house)
at the table;
next to;
on the right;
in the sun;
thirty kilometers from Cuzco;
it’s five kilometers away
:
¿a qué hora llegas? what time do you arrive?;
at three o’clock;
from eleven (o’clock) to twelve;
it’s February fifteenth;
at the age of thirty;
when the train arrives
:
the Spanish way;
by hand;
on foot;
at fifty kilometers an hour
:
¿a cómo o
how much is it?;
they are two pesos a kilo
:
:
I saw my father
:
begin to;
play cards;
decide to do sth;
to tell the truth
:
¿a que no lo sabes? I bet you don’t know;
OK, right;
let’s see what happens now
abr (=) aka (= also known as)
* * *
a nf
: first letter of the Spanish alphabet
a prep
1) : to
nos vamos a México: we're going to Mexico
como a usted le guste: as you wish
3) : in the manner of
papas a la francesa: french fries
4) : on, by means of
a pie: on foot
5) : per, each
tres pastillas al día: three pills per day
enséñales a leer: teach them to read
problemas a resolver: problems to be solved
* * *
a prep
1. to
2. at
3. away
it's one kilometre from here / it's one kilometre away
4. at
5. (distribución, cantidad, medida, precio) a / at
tocamos a 1.000 cada uno it works out at 1,000 each
6.
I walked / I went on foot
¿has visto a Iván?
9. for
10. from
• 20 alzar

v.
1 to lift, to raise.
Richard raised the furniture.
2 to raise (increase).
3 to erect (to build).
4 to stir up, to raise.
5 to increase, to jack up.
The store increased=jacked up the prices.
6 to perk, to liven, to hearten.
The tisane perked Richard.
7 to earn, to make.
* * *
1 (levantar) to raise, lift
2 (construir) to build, erect
3 (un plano) to draw up, make out
4 (quitar) to remove, take off, take away
5 (una cosecha) to get in, gather in
7 RELIGIÓN to elevate
8 (en impresión) to gather
1 (levantarse) to rise up, get up
2 (sublevarse) to rise, rebel
3 (sobresalir) to stand out
4 DERECHO to lodge an appeal
\
alzar el vuelo to take off
alzar los ojos to look up
alzar velas MARÍTIMO to hoist sail
alzarse con algo to run off with something
* * *
verb
to lift, raise
* * *
1. VT
1) (=levantar)
a) [+ objeto, persona] to lift; [+ objeto muy pesado] to hoist; [+ copa] to raise
b) [+ brazo, cabeza, cejas] to raise

alzó la mano para pedir la palabrahe put up o raised his hand to ask permission to speak

alzar la mirada o los ojos o la vistato look up

no alzó la mirada del libro ni un momentohe didn't look up o avert his gaze más frm from the book for one moment

alzar la vozto raise one's voice

alza un poco más la voz, que no te oigo — speak up a little, I can't hear you

vuelo II, 1)
2) (=erigir) [+ monumento] to raise; [+ edificio] to erect
3) [+ mantel] to put away
4) [+ prohibición] to lift
5) [+ cosecha] to gather in, bring in
6) (Rel) [+ cáliz, hostia] to elevate
7) (Tip) to gather
8) (=recoger) [del suelo] to pick up; [a un bebé] to pick up
9) (=ordenar) [+ casa, recámara] to tidy up
10) [+ dinero] to save
2.
See:
* * *
1.
transitivo
1) ( levantar) to raise

el bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up

2) <edificio/monumento> to erect
3) (Méx) ( poner en orden) < juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)
2.
v pron
1) ( sublevarse) to rise up
2) (period) ( llevarse)

alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph

3) (liter) edificio/montaña

la torre se alza por encima de los tejadosthe tower soars o towers high above the rooftops

4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat
* * *
----
* alzarse = tower above/over.
* máquina de alzar = .
* * *
1.
transitivo
1) ( levantar) to raise

el bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up

2) <edificio/monumento> to erect
3) (Méx) ( poner en orden) < juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)
2.
v pron
1) ( sublevarse) to rise up
2) (period) ( llevarse)

alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph

3) (liter) edificio/montaña

la torre se alza por encima de los tejadosthe tower soars o towers high above the rooftops

4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat
* * *
* alzarse = tower above/over.
* alzarse empinadamente = shoot up.
* máquina de alzar = gathering machine.
* * *
[A4 ]
vt
A ‹brazo/cabeza› to raise, lift; ‹voz› to raise; ‹telón/barrera› to raise; ‹velas› to hoist; ‹hostia› to elevate; ‹precios› to raise, put up
alzó al niño para que viera el desfile she lifted the little boy up so he could see the parade
todos alzaron sus pancartas they all held up their placards
saludaron con el puño alzado they gave the clenched fist salute
alzó los ojos al cielo she raised her eyes heavenward(s) o to heaven
alza la voz, que no te oigo speak a little louder o speak up, I can't hear you
fue alzado al poder por los militares he was put in power by the military
alzó la mirada y lo vio she looked up and saw him
el bebé llora, quiere que lo alcen ( AmL); the baby's crying, he wants to be picked up
B ‹edificio/monumento› to erect
C ( Méx) ‹juguetes› to pick up, tidy up ( BrE), tidy away ( BrE); ‹cuarto/casa› to straighten (up), tidy up ( BrE)
tengo que alzar los trastes I have to clear away the dishes
D
( Méx fam) ‹dinero› estuve lavando coches y alcé 500 pesos I made 500 pesos washing cars
tiene sus centavitos alzados she has a few pennies o ( AmE) cents stashed away ( colloq)
A to rise up
los campesinos se alzaron contra los terratenientes the peasants rose up against the landowners
alzarse en armas to take up arms, to rise up in arms
B ( period) alzarse CON algo:
se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds
se alzó con el título he carried off o won the title
el equipo local se alzó con la victoria the home team triumphed o won o was victorious
C ( liter)
(erguirse): el Aconcagua se alza majestuoso entre los demás picos Aconcagua rises majestically from the surrounding peaks
el rascacielos se alza muy por encima de los otros edificios the skyscraper soars o towers high above the other buildings
D
(Méx, Ven) (volverse altivo): se alzó por la fama fame went to o ( BrE) turned his head
E (CS) «animal» to come into o ( BrE) on heat
* * *

alzar ( conjugate alzar) verbo transitivo
1 ( levantar)
a)brazo/cabeza/voz to raise;

b) (AmL) ‹ bebé to pick up

2edificio/monumento to erect
3 (Méx) ( poner en orden) ‹ juguetes› ;
cuarto/casa
alzarse verbo pronominal ( sublevarse) ;

alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly

' alzar' also found in these entries:
Spanish:
torno
- vista
- vuelo
English:
lift up
- look up
- hoist
- raise
- throw
* * *
vt
1. [levantar] to lift, to raise;
[voz] to raise; [vela] to hoist; [cuello de abrigo] to turn up; [mangas] to pull up; Am [bebé] to pick up;
she looked up when she heard the noise;
to raise one's voice to sb;
¡a mí no me alzas la voz! don't you talk to me like that!;
[despegar] [pájaro] to fly off;
[avión] to take off;
to lift an embargo
2. [aumentar] to raise;
they put up o raised the price of Br petrol o US gasoline;
they increased o stepped up car production
3. [construir] to erect;
they've erected a shrine in the middle of the square
4. [sublevar] to stir up, to raise;
they encouraged the peasants to revolt against the landowners
5. [recoger] to pick (up);
to put away one's winter clothes;
to gather fruit;
to clear the table
6. to elevate
7. to collate
8. Fam [plata] to scrape together;
they scraped together enough money to buy some tacos
vi
to elevate
* * *
v/t barrera, brazo lift, raise; precios raise;
hoist the sails;
raise one’s eyes, look up;
take off
* * *
alzar {21} vt
1) elevar, levantar: to lift, to raise
2) : to erect
* * *
alzar vb
1. (persona, cosa) to lift up
2. (voz, mano) to raise

### См. также в других словарях:

• Comparison of North American ski resorts — Comparison table of North American ski resorts Resort Name Website Nearest City State/Province Peak Elevation (ft) Base Elevation (ft) Vertical Drop Skiable Acreage Total Trails Total Lifts Avg Annual Snowfall Adult Single Day Lift Ticket Price… …   Wikipedia

• Comparison of AMD graphics processing units — For information on Nvidia graphics processing units, see Comparison of Nvidia graphics processing units. This page contains general information about the GPUs and video cards by Advanced Micro Devices (AMD), including those by ATI Technologies… …   Wikipedia

• Comparison of Nvidia graphics processing units — For information on AMD (previously ATI) graphics processing units, see Comparison of AMD graphics processing units. This page contains general information about Nvidia s GPUs and videocards based on official Nvidia specifications. Contents 1… …   Wikipedia

• Comparison of photo stitching applications — Photo stitching applications are a common inexpensive way of producing panoramic pictures. The other method involves using panoramic cameras or panoramic mirror lenses (i.e. one shot lenses). Contents 1 General 2 HDR, tonemapping and exposure… …   Wikipedia

• Table saw — A table saw, equipped for cutting large pieces of sheet stock. Other names Sawbench Classification Power tool Manufacturer Bosch, Makita …   Wikipedia

• Comparison of tablet PCs — Below is a list of presently available and upcoming tablet computers grouped by intended audience and form factor. Contents 1 Media tablets 1.1 8 screen and larger 1.2 5 7 screen 1.3 Older …   Wikipedia

• Comparison of revision control software — The following is a comparison of revision control software. The following tables includes general and technical information for notable revision control and software configuration management (SCM) software. This is an incomplete list, which may… …   Wikipedia

• Comparison of web browsers — September 2011, web browser usage share. Source: Median values from summary table …   Wikipedia

• Comparison of vector graphics editors — A number of vector graphics editors for various platforms exist. Potential users of these editors will make a decision based on factors such as the availability for the user s platform, the feature set, usability of the user interface (UI) and… …   Wikipedia

• Comparison of X Window System desktop environments — A desktop environment is a collection of software designed to give functionality and a certain look and feel to an operating system. This article applies to operating systems which are capable of running the X Window System, mostly Unix and Unix… …   Wikipedia

• Comparison of massively multiplayer online role-playing games — Part of a series on …   Wikipedia

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.