Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

prezzo

  • 81 riscatto

    riscatto
    riscatto [ris'katto]
      sostantivo Maskulin
     1 (liberazione a pagamento) Loskaufen neutro, Freikaufen neutro; (prezzo) Lösegeld neutro
     2  giurisprudenza Rückkauf Maskulin
     3  politica Befreiung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > riscatto

  • 82 salato

    salato
    salato , -a [sa'la:to]
      aggettivo
     1 generalmente salzig; (acqua) Salz-; gastronomia gesalzen; troppo salato versalzen
     2 (figurato: prezzo) gesalzen, gepfeffert

    Dizionario italiano-tedesco > salato

  • 83 saporito

    saporito
    saporito , -a [sapo'ri:to]
      aggettivo
     1  gastronomia schmackhaft
     2 (figurato: gustoso) genüsslich, genussvoll
     3 (figurato, scherzoso: conto, prezzo) gesalzen, gepfeffert

    Dizionario italiano-tedesco > saporito

  • 84 sconveniente

    sconveniente
    sconveniente [skonve'niεnte]
      aggettivo
     1 (contegno, parole, risposta) unpassend, ungehörig
     2 (prezzo) unangemessen

    Dizionario italiano-tedesco > sconveniente

  • 85 sconvenienza

    sconvenienza
    sconvenienza [skonve'niεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (indecenza) Ungehörigkeit Feminin
     2 (com:di prezzo) Unangemessenheit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sconvenienza

  • 86 segnare

    segnare
    segnare [se28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFa:re]
     verbo transitivo
     1 (notare) anmerken; (errori) anstreichen; (prendere nota) aufschreiben
     2 (contrassegnare) kennzeichnen, bezeichnen
     3 (com:prezzo) auszeichnen
     4 (sport:gol, punto) erzielen
     5 (indicare) anzeigen, zeigen auf +accusativo; (orologio, termometro) anzeigen; figurato bedeuten; segnare qualcuno a dito figurato mit Fingern auf jemanden zeigen; segnare il tempo den Takt schlagen
     6 (scalfire) kratzen, zeichnen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich bekreuzigen

    Dizionario italiano-tedesco > segnare

  • 87 sproporzionato

    sproporzionato
    sproporzionato , -a [sproportsio'na:to]
      aggettivo
     1 (braccia, persona) unproportioniert
     2 (prezzo, reazione) unverhältnismäßig, unangemessen

    Dizionario italiano-tedesco > sproporzionato

  • 88 tirare

    tirare
    tirare [ti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (carro) ziehen; (cassetto) herausziehen, aufziehen; (tenda) zuziehen; tirare qualcuno per i capelli jdn an den Haaren ziehen; tirare su hochziehen; tirare su le maniche die Ärmel hochkrempeln; tirare su i figli familiare die Kinder aufziehen; tirare-rsi su figurato sich aufrichten; tirare-rsi indietro figurato sich zurückziehen; una parola tira l'altra ein Wort gibt das andere
     2 (fune) spannen; tirare qualcosa per le lunghe etw in die Länge ziehen
     3 (dente, linea) ziehen
     4 (lanciare) werfen
     5 (sparare) schießen; (colpo) abfeuern
     6 (sport:ciclismo) schleppen
     7 (calci) versetzen
     8 stampa, tipografia drucken; (bozze) abziehen
     9 (loc): tirare il fiato atmen, aufatmen; tirare a lucido auf Glanz bringen; tirare le somme summieren; figurato das Fazit ziehen
     II verbo intransitivo
     1 generalmente ziehen; tirare a sorte auslosen
     2 (vento) wehen, blasen
     3 (abito) spannen, eng sitzen
     4 (camino) ziehen
     5 (sparare) schießen
     6 (loc): tirare sul prezzo (um den Preis) handeln, feilschen; tirare avanti familiare sich durchschlagen; tirare dritto (seinen Weg) weitergehen

    Dizionario italiano-tedesco > tirare

  • 89 unitario

    unitario
    unitario , -a [uni'ta:rio]
      <-i, -ie>
     aggettivo
    einheitlich, Einheits-; prezzo unitario Einheitspreis maschile, femminile; (per singolo pezzo) Stückpreis Maskulin
     II sostantivo maschile, femminile
     1  politica Unionist(in) Maskulin(Feminin)
     2  religione Unitarier(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > unitario

  • 90 venale

    venale
    venale [ve'na:le]
      aggettivo
     1 (com:merce) verkäuflich; (prezzo, valore) Verkaufs-
     2 figurato, peggiorativo käuflich; (persona) bestechlich

    Dizionario italiano-tedesco > venale

  • 91 vendere

    vendere
    vendere ['vendere]
     verbo transitivo
    anche figurato verkaufen; vendere all'asta versteigern; vendere cara la propria pelle [oder vita] figurato seine Haut teuer verkaufen; saper vendere la propria merce figurato sich gut verkaufen können; averne da vendere davon in Hülle und Fülle haben; articoli che si vendono bene gutgehende Artikel Maskulin plurale; te la vendo come l'ho comprata ich habe es auch nur (als Gerücht) gehört; vendere sottobanco schwarz verkaufen; vendere a prezzo di costo zum Selbstkostenpreis verkaufen
     II verbo riflessivo
    -rsipeggiorativo sich verkaufen; (donna) sich prostituieren

    Dizionario italiano-tedesco > vendere

  • 92 volere

    volere1
    volere1 [vo'le:re] <voglio, volli, voluto>
     verbo transitivo
     1 (gener) wollen; la lavatrice non vuol funzionare familiare die Waschmaschine streikt
     2 (desiderare) wünschen; (gradire) mögen; comequando vuoi wiewann du willst; vorrei tre metri di stoffa blu ich möchte drei Meter blauen Stoff; vorrebbe che tu venissi er [oder sie] möchte, dass du kommst
     3 (pretendere) wollen, verlangen; ma che vuoi da me? was willst du denn von mir?; c'è un signore che ti vuole da ist ein Herr für dich; da ist ein Herr, der dich sprechen will; questo verbo vuole il congiuntivo dieses Verb verlangt den Konjunktiv; ti vogliono al telefono du wirst am Telefon verlangt; chi troppo vuole nulla stringe proverbiale, proverbio allzu viel ist ungesund
     4 (chiedere un prezzo) haben wollen, verlangen; quanto vuole per [oder di]...? wie viel verlangen Sie für...?
     5 (richiedere) brauchen, fordern; (avere bisogno) brauchen; ci vuoleci vogliono... es istsind... nötig, man braucht...; qui ci vorrebbe un elettricista hier wäre ein Elektriker nötig; ci vuole un bel coraggio familiare es gehört ganz schön Mut dazu; non ci vuol niente figurato das ist doch keine Kunst; ci vuol altro! dazu bedarf es mehr!; quanto ci vuole per andare a Monaco? wie lange braucht man bis [oder nach] München?
     6 (loc): volere dire bedeuten; volere bene a qualcuno jdn gern haben; volere male a qualcuno jdn nicht mögen; ti voglio bene ich hab dich gern, ich mag dich; farsi volere bene sich lieb Kind machen; non volermene! familiare sei mir (deshalb) nicht böse
     II verbo riflessivo
    volere-rsi bene sich gern haben, sich lieben
    ————————
    volere2
    volere2
      sostantivo Maskulin
     1 (volontà) Wille Maskulin, Wollen neutro
     2 plurale Wünsche Maskulin plurale Vorstellungen Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > volere

См. также в других словарях:

  • Prezzo — Administration Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

  • prezzo — / prɛt:so/ s.m. [lat. prĕtium ]. 1. (econ.) [equivalente in unità monetarie di un bene, di un oggetto, di un servizio e sim.: p. di acquisto, di un divano ] ▶◀ costo. ‖ valore. ● Espressioni: tirare sul prezzo [cercare di ottenere uno sconto]… …   Enciclopedia Italiana

  • prezzo — prèz·zo s.m. FO 1a. quantità di denaro necessaria ad acquistare un bene o a ottenere un servizio: prezzo delle patate, di un biglietto aereo, sono aumentati i prezzi, i biscotti sono scesi di prezzo Sinonimi: 1costo, importo, valore. 1b. estens …   Dizionario italiano

  • Prezzo — Infobox CityIT img coa = prezzo Stemma.gif official name = Comune di Prezzo name = Prezzo region = Trentino Alto Adige/Südtirol province = Trento (TN) elevation m = area total km2 = 3.8 population as of = Dec. 2004 population total = 202… …   Wikipedia

  • prezzo — {{hw}}{{prezzo}}{{/hw}}s. m. 1 Valore di scambio delle merci | Somma di denaro necessaria per acquistare un bene | Nella vendita, corrispettivo in denaro dovuto dal compratore al venditore. 2 (est.) Ciò che si dà in cambio di qlco.: il prezzo… …   Enciclopedia di italiano

  • prezzo — s. m. 1. valore, costo, importo, spesa, tariffa, compenso 2. (est.) cartellino 3. (banca) bid (ingl.), fixing (ingl.), quotazione, corso FRASEOLOGIA senza prezzo ( …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Prezzo — Original name in latin Prezzo Name in other language State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 45.9347 latitude 10.63297 altitude 631 Population 194 Date 2012 02 15 …   Cities with a population over 1000 database

  • Prezzo (restaurant) — Prezzo is a chain of Italian restaurants in the United Kingdom. The first restaurant opened on New Oxford Street, London in November 2000. There are now over 80 branches in the south of England. Many restaurants are in buildings of local or… …   Wikipedia

  • prezzo price —   Il prezzo o price è il valore economico che ha un bene o servizio espresso in moneta in un determinato tempo. Il prezzo varia in base alle modificazioni di domanda ed offerta. Nel prezzo vengono concentrate tutte le informazioni a disposizione… …   Glossario di economia e finanza

  • prezzo di regolamento —   Eng. settlement price   Il prezzo di regolamento indica il prezzo di un contratto future che viene applicato alla fine della giornata per definire la posizione di un cliente e le eventuali correzioni al margine. Per le option, invece,… …   Glossario di economia e finanza

  • prezzo di apertura —   Il prezzo di apertura è il prezzo che si forma all apertura del mercato alle 9,10 (11,30 per i titoli sottili) in base a un meccanismo del sistema telematico, il quale valutando le diverse proposte in acquisto e in vendita, ricerca il prezzo in …   Glossario di economia e finanza

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»