-
1 der Vorwand
- {blind} bức màn che, mành mành, rèm, miếng che mắt, cớ, bề ngoài giả dối, chầu rượu bí tỉ, luỹ chắn, công sự, những người mù - {colour} màu, sắc, màu sắc, thuốc vẽ, thuốc màu, nghệ thuật vẽ màu, nước da, sắc da, vẻ, sắc thái, nét, cờ, màu cờ, sắc áo - {excuse} lời xin lỗi, lý do để xin lỗi, lời bào chữa, lý do để bào chữa, sự miễn cho, sự tha cho - {feint} đòn nhử, ngón nhử, sự giả vờ, sự giả cách - {mask} mạng che mặt của phụ nữ ngày xưa, mặt nạ &), mặt nạ phòng độc - {plea} lời tự bào chữa, lời tự biện hộ, sự cãi, sự biện hộ, sự yêu cầu, sự cầu xin, việc kiện, sự tố tụng - {pretence} sự làm ra vẻ, sự giả đò, sự giả bộ, lý do không thành thật, điều đòi hỏi, điều yêu sách, điều kỳ vọng, tính tự phụ, tính khoe khoang - {pretext} lý do, cớ thoái thác - {subterfuge} sự lẩn tránh, luận điệu lẩn tránh, sự dùng luận điệu lẩn tránh = der Vorwand [für] {cloak [for]}+ = unter dem Vorwand [von,daß] {under the plea [of,that]}+ = unter dem Vorwand, daß {under the pretext of}+ = unter dem Vorwand zu arbeiten {under the pretext of working}+ -
2 vorgeben
- {to affect} làm ảnh hưởng đến, làm tác động đến, chạm đến, làm xúc động, làm cảm động, làm mủi lòng, làm nhiễm phải, làm mắc, dạng bị động, bổ nhiệm, giả vờ, giả bộ, làm ra vẻ, có hình dạng - thành hình, dùng, ưa dùng, thích - {to allege} cho là, khẳng định, viện lý, dẫn chứng, viện ra, vin vào, đưa ra luận điệu rằng - {to feign} giả đò, giả cách, bịa, bịa đặt, làm giả, giả mạo, tưởng tượng, mường tượng - {to pretend} lấy cớ, có tham vọng, có kỳ vọng, có ý muốn, có ý dám, đòi hỏi, yêu sách, yêu cầu, xin, cầu, tự phụ có, làm ra bộ có, lên mặt có - {to profess} tuyên bố, bày tỏ, nói ra, tự cho là, tự xưng là, tự nhận là, theo, tuyên bố tin theo, nhận là tin theo..., hành nghề, làm nghề, dạy, dạy học, làm giáo sư - {to simulate} đóng vai, đội lốt, bắt chước, dựa theo = vorgeben [daß] {to pretext [that]}+ = vorgeben (Zeit) {to appoint; to fix}+ = vorgeben (Ziel) {to set (set,set)+ = vorgeben (Sport) {to give odds}+ = vorgeben (gab vor,vorgegeben) {to make out}+ = vorgeben, daß {to make believe that}+ = etwas vorgeben {to make a pretext of something}+ -
3 die Entschuldigung
- {apology} lời biện bạch, lời biện giải, sự xin lỗi, sự tạ lỗi, cái tồi, vật tồi - {exculpation} sự giải tội, sự bào chữa, sự tuyên bố vô tội, bằng chứng vô tội, điều giải tội - {excuse} lời xin lỗi, lý do để xin lỗi, lời bào chữa, lý do để bào chữa, sự miễn cho, sự tha cho - {plea} lời tự bào chữa, lời tự biện hộ, sự cãi, sự biện hộ, sự yêu cầu, sự cầu xin, cớ, việc kiện, sự tố tụng = die Entschuldigung (Vorwand) {pretext}+ = die lahme Entschuldigung {copout}+ = die leere Entschuldigung {alibi}+ = als Entschuldigung für {by way of an excuse; in excuse of}+ = die schwache Entschuldigung {copout}+ = eine Entschuldigung finden für {to alibi}+ = eine Entschuldigung vorbringen [wegen] {to offer an excuse [for]}+ = jemanden um Entschuldigung bitten {to beg someone's pardon}+
См. также в других словарях:
pretext — PRETÉXT, pretexte, s.n. Motiv (neîntemeiat sau neadevărat) invocat ca justificare a unei acţiuni sau pentru a escamota un motiv real. ♢ loc. conj. Sub pretext că... = pretinzând că... ♦ Impuls, stimulent. – Din fr. prétexte. Trimis de oprocopiuc … Dicționar Român
Pretext — Pre text (?; 277), n. [F. pr[ e]texte, L. praetextum, fr. praetextus, p. p. of praetexere to weave before, allege as an excuse; prae before + texere to weave. See {Text}.] Ostensible reason or motive assigned or assumed as a color or cover for… … The Collaborative International Dictionary of English
pretext — I noun affectation, alibi, alleged purpose, alleged reason, camouflage, charade, claim, cover, deception, defense, disguise, evasion, excuse, fabrication, false appearance, false ground, false motive, false pretense, false reason, false show,… … Law dictionary
pretext — (n.) 1510s, from L. praetextum a pretext, originally neuter pp. of praetexere to disguise, cover, from prae in front + texere to weave (Cf. pull the wool over someone s eyes); from PIE root *tek make (see TEXTURE (Cf. texture)) … Etymology dictionary
pretext — excuse, plea, alibi, *apology, apologia Analogous words: ruse, *trick, maneuver, stratagem: *deception: justification, vindication, defending or defense (see corresponding verbs at MAINTAIN) … New Dictionary of Synonyms
pretext — [n] disguise; alleged reason affectation, alibi, appearance, bluff, cleanup, cloak, color*, coloring*, cop out*, cover, cover story*, coverup*, device, excuse, face, feint, fig leaf*, front, guise, mask, masquerade, plea, ploy, pretense, red… … New thesaurus
pretext — ► NOUN ▪ an ostensible or false reason used to justify an action. ORIGIN Latin praetextus outward display , from praetexere to disguise … English terms dictionary
pretext — [prē′tekst΄] n. [L praetextum, neut. of praetextus, pp. of praetexere, to weave before, pretend: see PRE & TEXTURE] 1. a false reason or motive put forth to hide the real one; excuse 2. a cover up; front … English World dictionary
pretext — n. 1) to find a pretext for 2) a flimsy; mere pretext 3) a pretext to + inf. (it was a pretext to occupy more territory) 4) a pretext that + clause (she refused to attend on the pretext that she would be out of town) 5) at, on, under a pretext… … Combinatory dictionary
pretext — noun ADJECTIVE ▪ flimsy ▪ Several schools banned the game on flimsy pretexts. ▪ false ▪ This was a false pretext to attack another country. VERB + PRETEXT ▪ … Collocations dictionary
Pretext — (Roget s Thesaurus) >Ostensible motive, ground, or reason assigned. < N PARAG:Pretext >N GRP: N 1 Sgm: N 1 pretext pretext pretense pretension plea| Sgm: N 1 allegation allegation advocation Sgm: N 1 ostensible motive ostensible motive… … English dictionary for students