Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

presents

  • 1 סבלון

    סִבְּלוֹן, סִי׳m. (preced. wds.) 1) load. Sifra introd. עשוי לסִיבְלוֹן אחר made for the carrying of something else (than only persons). 2) pl. סִבְלוֹנוֹת, סִיבְ׳ (cmp. b. h. מַשָּׂא, מַשֵּׂאת) presents, esp. presents of betrothal (donatio propter nuptias). Kidd.II, 6 אע״פ ששלח ס׳וכ׳ although he sent presents after that (after an invalid betrothal). Ib. 50b חוששין לס׳ we have an apprehension concerning nuptial presents, i. e. the fact of a mans having sent presents to a woman gives rise to the apprehension that a betrothal may have taken place (Tosaf.), or that the presents may have been meant as a means of betrothal (Rashi). Ib. אימא … כי קא משדר ס׳ אדעתאוכ׳ I might think … when he sent the presents he did so with the intention of making them the means of betrothal. B. Bath.IX, 5 השולח ס׳ … אינן נגבין if one sends presents …, they cannot be reclaimed (in case of death or divorce before marriage). Ib. 146a ס׳ העשויין ליבלות presents intended for immediate consumption or wear; a. fr.

    Jewish literature > סבלון

  • 2 סי׳

    סִבְּלוֹן, סִי׳m. (preced. wds.) 1) load. Sifra introd. עשוי לסִיבְלוֹן אחר made for the carrying of something else (than only persons). 2) pl. סִבְלוֹנוֹת, סִיבְ׳ (cmp. b. h. מַשָּׂא, מַשֵּׂאת) presents, esp. presents of betrothal (donatio propter nuptias). Kidd.II, 6 אע״פ ששלח ס׳וכ׳ although he sent presents after that (after an invalid betrothal). Ib. 50b חוששין לס׳ we have an apprehension concerning nuptial presents, i. e. the fact of a mans having sent presents to a woman gives rise to the apprehension that a betrothal may have taken place (Tosaf.), or that the presents may have been meant as a means of betrothal (Rashi). Ib. אימא … כי קא משדר ס׳ אדעתאוכ׳ I might think … when he sent the presents he did so with the intention of making them the means of betrothal. B. Bath.IX, 5 השולח ס׳ … אינן נגבין if one sends presents …, they cannot be reclaimed (in case of death or divorce before marriage). Ib. 146a ס׳ העשויין ליבלות presents intended for immediate consumption or wear; a. fr.

    Jewish literature > סי׳

  • 3 סִבְּלוֹן

    סִבְּלוֹן, סִי׳m. (preced. wds.) 1) load. Sifra introd. עשוי לסִיבְלוֹן אחר made for the carrying of something else (than only persons). 2) pl. סִבְלוֹנוֹת, סִיבְ׳ (cmp. b. h. מַשָּׂא, מַשֵּׂאת) presents, esp. presents of betrothal (donatio propter nuptias). Kidd.II, 6 אע״פ ששלח ס׳וכ׳ although he sent presents after that (after an invalid betrothal). Ib. 50b חוששין לס׳ we have an apprehension concerning nuptial presents, i. e. the fact of a mans having sent presents to a woman gives rise to the apprehension that a betrothal may have taken place (Tosaf.), or that the presents may have been meant as a means of betrothal (Rashi). Ib. אימא … כי קא משדר ס׳ אדעתאוכ׳ I might think … when he sent the presents he did so with the intention of making them the means of betrothal. B. Bath.IX, 5 השולח ס׳ … אינן נגבין if one sends presents …, they cannot be reclaimed (in case of death or divorce before marriage). Ib. 146a ס׳ העשויין ליבלות presents intended for immediate consumption or wear; a. fr.

    Jewish literature > סִבְּלוֹן

  • 4 סִי׳

    סִבְּלוֹן, סִי׳m. (preced. wds.) 1) load. Sifra introd. עשוי לסִיבְלוֹן אחר made for the carrying of something else (than only persons). 2) pl. סִבְלוֹנוֹת, סִיבְ׳ (cmp. b. h. מַשָּׂא, מַשֵּׂאת) presents, esp. presents of betrothal (donatio propter nuptias). Kidd.II, 6 אע״פ ששלח ס׳וכ׳ although he sent presents after that (after an invalid betrothal). Ib. 50b חוששין לס׳ we have an apprehension concerning nuptial presents, i. e. the fact of a mans having sent presents to a woman gives rise to the apprehension that a betrothal may have taken place (Tosaf.), or that the presents may have been meant as a means of betrothal (Rashi). Ib. אימא … כי קא משדר ס׳ אדעתאוכ׳ I might think … when he sent the presents he did so with the intention of making them the means of betrothal. B. Bath.IX, 5 השולח ס׳ … אינן נגבין if one sends presents …, they cannot be reclaimed (in case of death or divorce before marriage). Ib. 146a ס׳ העשויין ליבלות presents intended for immediate consumption or wear; a. fr.

    Jewish literature > סִי׳

  • 5 סבל

    סְבַלPl. same. Targ. Y. Deut. 32:11. Targ. Job 21:3. Targ. Y. II Deut. 24:15; a. fr.Cant. R. to V, 14 למִיסְבֵּל, v. סִבְנִי. Gen. R. s. 38 דסָבֵיל רוחא, v. רוּחָא; a. e. Pa. סַבֵּל (v. סִבָּלוֹן) to send presents of betrothal. Kidd.50b מְסַבְּלֵי והדר מקדשי where it is customary to send the presents before betrothal; a. e.

    Jewish literature > סבל

  • 6 סְבַל

    סְבַלPl. same. Targ. Y. Deut. 32:11. Targ. Job 21:3. Targ. Y. II Deut. 24:15; a. fr.Cant. R. to V, 14 למִיסְבֵּל, v. סִבְנִי. Gen. R. s. 38 דסָבֵיל רוחא, v. רוּחָא; a. e. Pa. סַבֵּל (v. סִבָּלוֹן) to send presents of betrothal. Kidd.50b מְסַבְּלֵי והדר מקדשי where it is customary to send the presents before betrothal; a. e.

    Jewish literature > סְבַל

  • 7 סרטי פורנו

    porno movies, pornographic film, sex film, movie which presents sexual scenes openly and explicitly

    Hebrew-English dictionary > סרטי פורנו

  • 8 איקר

    אִיקָר, אִיקָרָאm. (= h. יְקָר, v. אִי־) honor, glory.Targ. Prov. 11:16; a. fr.Y.Ber.I, 2d איקרִיוכ׳ my honor counts for nothing before the honor of my Maker. Ib. II, 4b מה את פליג ליה א׳ (not אתפליג) what honor dost thou pay it (by passing by)?; Y.Shek.II, 47a top.Y.Peah VIII, 21b bot. פרנסה דא׳ an honorable livelihood. Y. Ḥag.I, 76d top איגרא דא׳, v. אִיגְּרָאPl. אִיקְרִין presents, greetings. Y.Ab. Zar. II, 41d (some ed. איקלין).

    Jewish literature > איקר

  • 9 איקרא

    אִיקָר, אִיקָרָאm. (= h. יְקָר, v. אִי־) honor, glory.Targ. Prov. 11:16; a. fr.Y.Ber.I, 2d איקרִיוכ׳ my honor counts for nothing before the honor of my Maker. Ib. II, 4b מה את פליג ליה א׳ (not אתפליג) what honor dost thou pay it (by passing by)?; Y.Shek.II, 47a top.Y.Peah VIII, 21b bot. פרנסה דא׳ an honorable livelihood. Y. Ḥag.I, 76d top איגרא דא׳, v. אִיגְּרָאPl. אִיקְרִין presents, greetings. Y.Ab. Zar. II, 41d (some ed. איקלין).

    Jewish literature > איקרא

  • 10 אִיקָר

    אִיקָר, אִיקָרָאm. (= h. יְקָר, v. אִי־) honor, glory.Targ. Prov. 11:16; a. fr.Y.Ber.I, 2d איקרִיוכ׳ my honor counts for nothing before the honor of my Maker. Ib. II, 4b מה את פליג ליה א׳ (not אתפליג) what honor dost thou pay it (by passing by)?; Y.Shek.II, 47a top.Y.Peah VIII, 21b bot. פרנסה דא׳ an honorable livelihood. Y. Ḥag.I, 76d top איגרא דא׳, v. אִיגְּרָאPl. אִיקְרִין presents, greetings. Y.Ab. Zar. II, 41d (some ed. איקלין).

    Jewish literature > אִיקָר

  • 11 אִיקָרָא

    אִיקָר, אִיקָרָאm. (= h. יְקָר, v. אִי־) honor, glory.Targ. Prov. 11:16; a. fr.Y.Ber.I, 2d איקרִיוכ׳ my honor counts for nothing before the honor of my Maker. Ib. II, 4b מה את פליג ליה א׳ (not אתפליג) what honor dost thou pay it (by passing by)?; Y.Shek.II, 47a top.Y.Peah VIII, 21b bot. פרנסה דא׳ an honorable livelihood. Y. Ḥag.I, 76d top איגרא דא׳, v. אִיגְּרָאPl. אִיקְרִין presents, greetings. Y.Ab. Zar. II, 41d (some ed. איקלין).

    Jewish literature > אִיקָרָא

  • 12 אסי

    אָסֵי, אָסְיָא, אַסְיָאm. (preced.) physician, surgeon; also thaumaturg, (Essene, Therapeut?) Targ. Ex. 21:19; a. e. Y.Yoma III, 40d bot. חד א׳וכ׳ a certain thaumaturg in Sepphoris. Y.Taan.III, 66d אוקיר לאסייךוכ׳ honor thy physician (with presents) ere thou be in need of him. B. Kam.85a א׳ רחיקאוכ׳ if the surgeon is far off, the eye will be blind (before he arrives). Num. R. s. 9 תרעא … לא׳ a door which opens not for charity, will be opened for the physician; a. fr. Pl. אָסַיָּיא. Y.Naz.IX, end, 58a.אַסָוָותָא, אָסָוָתָא. Targ. Gen. 50:2; a. e. Gitt.56b א׳ דמַסְּיִין ליהוכ׳ physicians to cure R. Zadok.

    Jewish literature > אסי

  • 13 אסיא

    אָסֵי, אָסְיָא, אַסְיָאm. (preced.) physician, surgeon; also thaumaturg, (Essene, Therapeut?) Targ. Ex. 21:19; a. e. Y.Yoma III, 40d bot. חד א׳וכ׳ a certain thaumaturg in Sepphoris. Y.Taan.III, 66d אוקיר לאסייךוכ׳ honor thy physician (with presents) ere thou be in need of him. B. Kam.85a א׳ רחיקאוכ׳ if the surgeon is far off, the eye will be blind (before he arrives). Num. R. s. 9 תרעא … לא׳ a door which opens not for charity, will be opened for the physician; a. fr. Pl. אָסַיָּיא. Y.Naz.IX, end, 58a.אַסָוָותָא, אָסָוָתָא. Targ. Gen. 50:2; a. e. Gitt.56b א׳ דמַסְּיִין ליהוכ׳ physicians to cure R. Zadok.

    Jewish literature > אסיא

  • 14 אָסֵי

    אָסֵי, אָסְיָא, אַסְיָאm. (preced.) physician, surgeon; also thaumaturg, (Essene, Therapeut?) Targ. Ex. 21:19; a. e. Y.Yoma III, 40d bot. חד א׳וכ׳ a certain thaumaturg in Sepphoris. Y.Taan.III, 66d אוקיר לאסייךוכ׳ honor thy physician (with presents) ere thou be in need of him. B. Kam.85a א׳ רחיקאוכ׳ if the surgeon is far off, the eye will be blind (before he arrives). Num. R. s. 9 תרעא … לא׳ a door which opens not for charity, will be opened for the physician; a. fr. Pl. אָסַיָּיא. Y.Naz.IX, end, 58a.אַסָוָותָא, אָסָוָתָא. Targ. Gen. 50:2; a. e. Gitt.56b א׳ דמַסְּיִין ליהוכ׳ physicians to cure R. Zadok.

    Jewish literature > אָסֵי

  • 15 אָסְיָא

    אָסֵי, אָסְיָא, אַסְיָאm. (preced.) physician, surgeon; also thaumaturg, (Essene, Therapeut?) Targ. Ex. 21:19; a. e. Y.Yoma III, 40d bot. חד א׳וכ׳ a certain thaumaturg in Sepphoris. Y.Taan.III, 66d אוקיר לאסייךוכ׳ honor thy physician (with presents) ere thou be in need of him. B. Kam.85a א׳ רחיקאוכ׳ if the surgeon is far off, the eye will be blind (before he arrives). Num. R. s. 9 תרעא … לא׳ a door which opens not for charity, will be opened for the physician; a. fr. Pl. אָסַיָּיא. Y.Naz.IX, end, 58a.אַסָוָותָא, אָסָוָתָא. Targ. Gen. 50:2; a. e. Gitt.56b א׳ דמַסְּיִין ליהוכ׳ physicians to cure R. Zadok.

    Jewish literature > אָסְיָא

  • 16 אַסְיָא

    אָסֵי, אָסְיָא, אַסְיָאm. (preced.) physician, surgeon; also thaumaturg, (Essene, Therapeut?) Targ. Ex. 21:19; a. e. Y.Yoma III, 40d bot. חד א׳וכ׳ a certain thaumaturg in Sepphoris. Y.Taan.III, 66d אוקיר לאסייךוכ׳ honor thy physician (with presents) ere thou be in need of him. B. Kam.85a א׳ רחיקאוכ׳ if the surgeon is far off, the eye will be blind (before he arrives). Num. R. s. 9 תרעא … לא׳ a door which opens not for charity, will be opened for the physician; a. fr. Pl. אָסַיָּיא. Y.Naz.IX, end, 58a.אַסָוָותָא, אָסָוָתָא. Targ. Gen. 50:2; a. e. Gitt.56b א׳ דמַסְּיִין ליהוכ׳ physicians to cure R. Zadok.

    Jewish literature > אַסְיָא

  • 17 בזז I

    בְּזַזI ch. (בַּז) same. Targ. Hos. 7:9; 10:2; a. fr.Esth. R. to I, 10, v. בּוּז. Cant. R. to VII, 7 (prov.) take presents from an heir ולא מן דבַזִּין ליה but not from one for whom they make spoil (king). Pa. בַּזֵּיז same. Num. R. s. 12 דהוא בזיזוכ׳ he robs (the youths of) the noon-day lessons (transl. ישוד Ps. 91:6); v. גְּזַז. Af. אַבֵּיז to cause to be plundered. Targ. Is. 24:1 מַבֵּיז (Var. מֵבִיז). Ithpe. אִתְבְּזִיז to be robbed. Ib. 3; a. e.Ib. 16 מִתְבַּזִּין = מתבזזין.

    Jewish literature > בזז I

  • 18 בְּזַז

    בְּזַזI ch. (בַּז) same. Targ. Hos. 7:9; 10:2; a. fr.Esth. R. to I, 10, v. בּוּז. Cant. R. to VII, 7 (prov.) take presents from an heir ולא מן דבַזִּין ליה but not from one for whom they make spoil (king). Pa. בַּזֵּיז same. Num. R. s. 12 דהוא בזיזוכ׳ he robs (the youths of) the noon-day lessons (transl. ישוד Ps. 91:6); v. גְּזַז. Af. אַבֵּיז to cause to be plundered. Targ. Is. 24:1 מַבֵּיז (Var. מֵבִיז). Ithpe. אִתְבְּזִיז to be robbed. Ib. 3; a. e.Ib. 16 מִתְבַּזִּין = מתבזזין.

    Jewish literature > בְּזַז

  • 19 בתר

    בָּתַר, בָּאתַר(= בַּאֲתַר, v. אֲתַר) after, behind. Dan. 7:6; 7.Targ. Gen. 10:32; a. fr.With suff. (pl.) בַּתְרַי, בַּתְרַאי, בַּתְרָךְ Targ. O. Ex. 33:23; a. fr.Ber.19a spoke (evil) ב׳ ערסי׳ דשמואל Ms. M. (ed. בַּתְרֵיה דמר שמואל, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuels private life. Kidd.71b זיל ב׳ שתיקותא follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes.84a ב׳ השתא אזלינן we are guided by the present status. Ab. Zar.10b ליהוו למאן דבתרךוכ׳ let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them).Y.Dem.II, 23a which (opinion of) R. Meïr? ההיא דתנינן לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.

    Jewish literature > בתר

  • 20 באתר

    בָּתַר, בָּאתַר(= בַּאֲתַר, v. אֲתַר) after, behind. Dan. 7:6; 7.Targ. Gen. 10:32; a. fr.With suff. (pl.) בַּתְרַי, בַּתְרַאי, בַּתְרָךְ Targ. O. Ex. 33:23; a. fr.Ber.19a spoke (evil) ב׳ ערסי׳ דשמואל Ms. M. (ed. בַּתְרֵיה דמר שמואל, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuels private life. Kidd.71b זיל ב׳ שתיקותא follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes.84a ב׳ השתא אזלינן we are guided by the present status. Ab. Zar.10b ליהוו למאן דבתרךוכ׳ let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them).Y.Dem.II, 23a which (opinion of) R. Meïr? ההיא דתנינן לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.

    Jewish literature > באתר

См. также в других словарях:

  • presents — pres·ents / pre zənts/ n pl: the words, statements, or document (as a deed) under consideration know all persons by these presents Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. presents …   Law dictionary

  • presents — The present instrument. The phrase these presents is used in any legal document to designate the instrument in which the phrase itself occurs …   Black's law dictionary

  • presents — See these presents …   Ballentine's law dictionary

  • Presents Kumbia Kings — Saltar a navegación, búsqueda Presents Kumbia Kings Álbum de Kumbia Kings Publicación 1 de abril de 2003 Género(s) Cumb …   Wikipedia Español

  • Presents pour le socialisme (Colombie) — Présents pour le socialisme Presentes por el Socialismo (« Présents pour le socialisme ») est un parti politique colombien fondé en 1996 et regroupant des militants venus des diverses familles de la gauche (trotskistes, maoïstes). Il… …   Wikipédia en Français

  • Présents pour le socialisme (Colombie) — Présents pour le socialisme Presentes por el Socialismo (« Présents pour le socialisme ») est un parti politique colombien fondé en 1996 et regroupant des militants venus des diverses familles de la gauche (trotskistes, maoïstes). Il… …   Wikipédia en Français

  • Présents pour le socialisme (colombie) — Présents pour le socialisme Presentes por el Socialismo (« Présents pour le socialisme ») est un parti politique colombien fondé en 1996 et regroupant des militants venus des diverses familles de la gauche (trotskistes, maoïstes). Il… …   Wikipédia en Français

  • Presents des Rois mages — Présents des Rois mages D après la tradition les « Rois Mages » vinrent adorer Jésus et lui apporter des cadeaux peu après sa naissance (or, encens et myrrhe). Dans le monastère Saint Paul du Mont Athos, il y a un reliquaire en or du… …   Wikipédia en Français

  • Présents des rois mages — D après la tradition les « Rois Mages » vinrent adorer Jésus et lui apporter des cadeaux peu après sa naissance (or, encens et myrrhe). Dans le monastère Saint Paul du Mont Athos, il y a un reliquaire en or du XVe siècle qui… …   Wikipédia en Français

  • Presents Guitar Duets — Infobox Album | Name = Presents Guitar Duets Type = Album Artist = Joan of Arc Released = July 26 2005 Recorded = Genre = Experimental/Indie Rock Length = 50:26 Label = Record Label Records Producer = ??? Reviews = Last album = Joan of Arc, Dick… …   Wikipedia

  • Presents Author Unknown — Infobox Album | Name = Presents Author Unknown Type = Album Artist = Jason Falkner Released = August 13, 1996 Recorded = Madhatter Studios, Winter 1995 Genre = Rock Length = 44:12 Label = Elektra Entertainment Producer = Jason Falkner Reviews =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»