-
41 в будущем
•Copper and cobalt may be extracted profitably from nodules at some future date (or in the future).
* * *В будущемIn the years to come, we expect the number of long distance calls to increase enormously.Replacement of all parts showing indication of wear will eliminate costly failures at a later date.The present treatment will facilitate future comparisons of deposition theory with laboratory data. (... облегчит сравнение... в будущем)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в будущем
-
42 права последующих поколений
права последующих поколений
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
rights of future generations
The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit. (Source: FUT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > права последующих поколений
-
43 Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
If a thing has to be done, do it as soon as you canCf: Best time is present time (Br.). Never leave for tomorrow what you can do today (Am.). Never leave till tomorrow what can be done today Br.). Never put off until tomorrow what you can do today (Am., Br.). Now is the /best/ time (Am.). There is no future like the present (Am.). /There is/ no time like the present (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
-
44 день
муж.три часа дня — 3 p.m., 3 o'clock in the afternoon
рабочий день — working day, workday
день ангела — smb.'s name day, smb.'s saint's day
расти не по дням, а по часам — to grow before one's eyes
жить сегодняшним днем — to live for a moment/present ( не думая о будущем); to keep up with things, to keep oneself informed ( быть в курсе событий)
остаются считанные дни до чего-л.— there are precious few days left before smth.
будний день — black-letter day, workday, week-day
в былые дни — in days of old; in former/bygone/olden days
выходной день — rest-day, day of rest; day off
День победы — ( во второй мировой войне) V-Day, Victory Day
завтрашний день — tomorrow; (near) future перен.
на закате дней — in one's declining years, in the twilight of one's life
праздничный день — red-letter day, holiday
••по сей день, до настоящего дня, до настоящего времени — to this (very) day, to present day
судный день — религ. ( день страшного суда) Dies Irae, doomsday, Judgement Day, the great account
- день и ночьтекущий день — day, present day
- день ото дня
- день рождения
- изо дня в день
- на днях
- со дня на день
- средь бела дня
- целый день
- черный день -
45 задача задач·а
task; (цель) aim, goal; воен. missionвыполнить задачу — to perform a mission, to do one's task
поставить задачу — to give / to set (smb.) a task
актуальная задача — urgent / pressing task
неотложная задача — urgent / pressing task
неотложные задачи экономического развития — pressing / urgent tasks of economic development
ответственная задача — main / primary tusk
первоочередная задача — urgent / high / top priority / primary task / concern
разнообразные задачи — manifold challenges / tasks
текущие задачи — present-day tasks / problems
трудная задача — difficult / hard / intricate task
задача первостепенной важности — task of paramount importance, overriding task
-
46 права последующих поколений
права последующих поколений
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
rights of future generations
The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit. (Source: FUT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > права последующих поколений
-
47 права последующих поколений
права последующих поколений
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
rights of future generations
The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit. (Source: FUT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > права последующих поколений
-
48 улучшение
•The upper section is cooled for better absorption effeciency.
•Betterment or deterioration of vision...
•Future improvements in silicon diodes...
•Efforts are directed towards refining present techniques.
•Upgrading of fastener quality will become increasingly urgent.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > улучшение
-
49 будущая (приведённая) стоимость
Универсальный русско-английский словарь > будущая (приведённая) стоимость
-
50 будущая стоимость
Accounting: (приведённая) future value (противоположным является present value - текущая стоимость) -
51 в древнеанглийском языке настоящее время часто заменяло будущее
Универсальный русско-английский словарь > в древнеанглийском языке настоящее время часто заменяло будущее
-
52 лови момент
1) General subject: seize the hour, there's no time like the present, go for it!, now's your chance!2) Latin: carpe diem3) Religion: carpe diem (Latin for "pluck the day", the enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future)4) Jargon: seize the day -
53 нынешние тенденции предопределяют будущие события
General subject: present trends foreshadow future eventsУниверсальный русско-английский словарь > нынешние тенденции предопределяют будущие события
-
54 текущая стоимость будущего движения денежных средств
Business: present value of future flow of fundsУниверсальный русско-английский словарь > текущая стоимость будущего движения денежных средств
-
55 устойчивое развитие
1) General subject: sustainability, (термин ООН) sustainable developmentt2) Ecology: steady progression, sustained development3) Business: sustainable development4) Sakhalin energy glossary: sustainable development (meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs)Универсальный русско-английский словарь > устойчивое развитие
-
56 чистая текущая стоимость будущих инвестиций
Investment: net present value of future investmentsУниверсальный русско-английский словарь > чистая текущая стоимость будущих инвестиций
-
57 В-316
НА ПЕРВОЕ ВРЕМЯ PrepP Invar adv fixed WOfor the initial period (of some undertaking, project etc), for the beginning period (of a longer span of time)for startersto start with for the first little while (in refer, to the present and immediate future only) for the time being for now.«Не перейти ли мне во флигель, Николай Петрович?» -«Это зачем?» — «Я думаю, не лучше ли будет на первое время» (Тургенев 2). "Hadn't I better move back to the wing, Nikolai Petrovich?" "What for?" "I was thinking it would be best for the time being" (2a). -
58 Д-164
ЧЁРНЫЙ ДЕНЬ (чей) отложить, спрятать что и т. п. НА (ПРО obs) ЧЁРНЫЙ ДЕНЬ coll NP (1st var) PrepP, these forms only, adv (2nd var.) fixed WOa time of misfortune, need in s.o. 's life ( esp. a time of possible want in the future for which one saves in the present)rainy dayhard times bleak (dark) day(s)отложить (припасти, спрятать и т. п.) что на чёрный день — put away (put by, put aside, save etc) (money) for a rainy day.Удержалось у него тысячонок десяток, запрятанных про чёрный день... (Гоголь 3). All he managed to keep was some ten thousand roubles put away for a rainy day... (3c). -
59 Ж-58
HE НА ЖИЗНЬ (ЖИВОТо'), А НА СМЕРТЬ (НА СМЕРТЬ) lit PrepP Invar fixed WO1. биться, сражаться и т. п. \Ж-58 борьба, война и т. п. \Ж-58 ( adv (intensif, more often used with impfv verbs) or postmodif) (to struggle, fight) to an ultimate conclusion, ruthlessly, not sparing one's lifefight to the death (to the bitter end)wage a life-and-death struggle (in limited contexts) fight (against) s.o. tooth and nail.В СССР сейчас во всем борются не на жизнь, а на смерть партия Памяти с партией Надежды, партия прошлого с партией будущего (Аллилуева 2). At present in the USSR there is a constant life-and-death struggle between the Party of Memory and the Party of Hope, the Party of the Past and the Party of the Future (2a).2. рассердиться, испугаться, перепугать кого и т. п. \Ж-58 ( adv (intensif)) (to get angry, get scared, frighten s.o. etc) to an extreme degree, very intensely: рассердиться - = fly into a wild (deadly) rageget furiousиспугаться \Ж-58 - get scared stiff (out of one's wits)get the life scared out of oneперепугать кого \Ж-58 - scare s.o. stiff (out of s.o. wits)scare the life out of s.o.враждовать \Ж-58 = be sworn (mortal) enemiesизбить кого \Ж-58 - beat (thrash) s.o. within an inch of s.o. fc lifeругать кого \Ж-58 - curse (chew) s.o. outcurse s.o. for all one is worth.Автор чрезвычайно затрудняется, как назвать ему обеих дам таким образом, чтобы опять не рассердились на него... Назвать выдуманною фамилией опасно. Какое ни придумай имя, уж непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства... кто-нибудь носящий его и непременно рассердится не на живот, а на смерть, станет говорить, что автор нарочно приезжал секретно с тем, чтобы выведать веб, что он такое сам, и в каком тулупчике ходит... (Гоголь 3). The author is in a quandary how to name these two ladies without rousing anger... To invent names for them would be dangerous. However fictitious the name, there will always be someone in some out-of-the-way corner of our empire...who will lay some claim to it, fly into a deadly rage, and start proclaiming that the author had paid a secret visit with the express purpose of finding out who he was and what sort of sheepskin coat he wore... (3d).Сиделец говорил, что она, во-первых, ему не платит долг, во-вторых, разобидела его в собственной его лавке и, мало того, обещала исколотить его не на живот, а на смерть руками своих приверженцев (Герцен 1). The shopkeeper declared that, in the first place, she had not paid what she owed him, and, in the second, had insulted him in his own shop and, what was more, threatened that he should be thrashed within an inch of his life by her followers (1a). -
60 И-50
ИЗМЕНИТЬ/ИЗМЕНИТЬ (САМОМУ) СЕБЕ VP subj: human usu. this WO to act against one's nature, habits, or beliefsX изменил (самому) себе = X was untrue (false) to himselfX went against his convictions (principles).Для русских историков... Наполеон есть предмет восхищения и восторга... Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году... ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный в истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, - Кутузов представляется им чем-то неопределённым и жалким... (Толстой 7). For Russian historians...Napoleon is the object of adulation and enthusiasm....But Kutuzov, the man who from the beginning to the end of his activity in 1812...was never once by word or deed false to himself, who presents an example rare in history of self-sacrifice and of present insight into the future significance of events-Kutuzov seems to them something indeterminate and pitiful... (7a).
См. также в других словарях:
HIStory: Past, Present and Future, Book I — For the song, see HIStory/Ghosts. HIStory: Past, Present and Future, Book I … Wikipedia
HIStory: Past, Present and Future, Book I — HIStory: Past, Present and Future, Book I … Википедия
HIStory: Past, Present and Future, Book I — Álbum de estudio de Michael Jackson Publicación 16 de junio de 1995 Grabación 1994 de septiembre 1995 de marzo Género(s) R B, pop, roc … Wikipedia Español
HIStory – Past, Present And Future Book I — Michael Jackson – HIStory – Past, Present and Future Book I Veröffentlichung 16. Juni 1995 Label Sony Music Format(e) 3LP, 2MC, 2CD, 2MD Genre(s) R B /Pop … Deutsch Wikipedia
HIStory – Past, Present and Future Book I — Michael Jackson – HIStory – Past, Present and Future Book I Veröffentlichung 16. Juni 1995 Label Sony Music Format(e) 3LP, 2MC, 2CD, 2MD Genre(s) R B /Pop … Deutsch Wikipedia
Past, Present and Future — Infobox Album | Name = Past, Present and Future Type = Album Artist = Al Stewart Released = March 1973 (UK), May 1974 (US) Recorded = December 1972 Label = CBS (UK), Janus (US) Genre = Rock Reviews = * Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia
Trinity (Past, Present and Future) — Infobox Album Name = Trinity (Past, Present and Future) Type = Album Artist = Slum Village Released = August 13, 2002 Recorded = 2002 Genre = Hip Hop Length = N/A Label = Barak/Capitol Records Producer = J Dilla, Hi Tek, Waajeed, Scott Storch,… … Wikipedia
Trinity (Past, Present and Future) — Trinity (Past, Present Future) Album par Slum Village Sortie 13 août 2002 Enregistrement … Wikipédia en Français
Present value — is the value on a given date of a future payment or series of future payments, discounted to reflect the time value of money and other factors such as investment risk. Present value calculations are widely used in business and economics to… … Wikipedia
Future Search — is the name for a 3 day planning meeting that enables people to cooperate in complex situations, including those of high conflict and uncertainty. The method typically involves groups of 40 to 80 people in one room and as many as 300 in parallel… … Wikipedia
present value — present worth (of a sum payable in the future) calculated by deducting interest that will accrue between the present and future date … English contemporary dictionary