Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

preposizione

  • 101 appresso

    appresso
    appresso [ap'prεsso]
     avverbio
     1 (vicino) daneben, nahe bei
     2 (più tardi) nachfolgend; come appresso wie folgt
     II preposizione
    (stato) neben +dativo bei +dativo; (moto) neben +accusativo
     III < inv> aggettivo
  • 102 assieme

    assieme
    assieme [as'siε:me]
     avverbio
    zusammen
     II preposizione
    assieme a (zusammen) mit +dativo
     III <-> sostantivo Maskulin
    Gesamtheit Feminin; musica, teatro Ensemble neutro

    Dizionario italiano-tedesco > assieme

  • 103 attorno

    attorno
    attorno [at'torno]
     avverbio
    (rund)herum; darsi d'attorno sich bemühen; levarsi qualcuno d'attorno sich dativo jemanden vom Halse schaffen
     II preposizione
    attorno a um +accusativo (herum); stare attorno a qualcuno figurato hinter jemandem her sein, jemandem auf der Pelle liegen

    Dizionario italiano-tedesco > attorno

  • 104 attraverso

    attraverso
    attraverso [attra'vεrso]
     avverbio
     1 (trasversalmente) quer über [oder durch] +accusativo
     2 (figurato: di traverso) schief, schlecht
     II preposizione
    durch +accusativo (hindurch); (mediante) mittels +genitivo durch +accusativo

    Dizionario italiano-tedesco > attraverso

  • 105 avanti

    avanti
    avanti [a'vanti]
     avverbio
     1 (stato in luogo) vorn
     2 (avvicinamento) näher, nach vorn; andare avanti vorausgehen; farsi avanti vortreten; venire avanti näher treten; avanti e indietro hin und her; lasciar passare avanti vorlassen; mettere le mani avanti figurato sich absichern; mettere avanti scuse figurato Entschuldigungen vorbringen
     3 (allontanamento) voraus
     4 (tempo) künftig; (prima) vorher; d'ora in avanti ab jetzt; l'orologio va avanti die Uhr geht vor
     5 (loc): essere avanti negli anni betagt sein; essere avanti negli studi im Studium fortgeschritten sein; tirare avanti sich durchschlagen; tirare avanti la famiglia die Familie durchbringen
     II preposizione
     1 (di luogo: stato) vor +dativo; (moto) vor +accusativo
     2 (di tempo) vor +dativo; lo vidi avanti che partisse ich sah ihn, bevor er abfuhr
     III < inv> aggettivo
     1 (di luogo) Vorder-
     2 (di tempo) vorhergehend, vorige(r, s); il giorno avanti am Vortag, tags zuvor
     IV <-> sostantivo Maskulin
    Sport Stürmer Maskulin
     Interjektion
     1 (avvicinamento) bitte; (entrate) herein; avanti il primo! der Erste, bitte!
     2 (allontanamento) los; militare vorwärts
     3 (esortazione) los; avanti tutta! nautica alle Kraft voraus!

    Dizionario italiano-tedesco > avanti

  • 106 circa

    circa
    circa ['t∫irka]
     avverbio
    etwa, circa; (temporale) gegen
     II preposizione
    bezüglich +genitivo in Bezug auf +accusativo über +accusativo

    Dizionario italiano-tedesco > circa

  • 107 cogli

    cogli
    cogli ['koλλi]
      preposizione
    = vedere con + glivedere link=con con link

    Dizionario italiano-tedesco > cogli

  • 108 coi

    coi
    coi ['ko:i]
      preposizione
    = vedere con + ivedere link=con con link

    Dizionario italiano-tedesco > coi

  • 109 col

    col
    col [kol]
      preposizione
    = vedere con + ilvedere link=con con link

    Dizionario italiano-tedesco > col

  • 110 colla

    colla1
    colla1 ['klucida sans unicodeɔfontlla]
      sostantivo Feminin
    Leim Maskulin, Klebstoff Maskulin; colla in stick Klebestift Maskulin; colla universale Alleskleber Maskulin
    ————————
    colla2
    colla2 ['kolla]
      preposizione
    = vedere con + lavedere link=con con link

    Dizionario italiano-tedesco > colla

  • 111 colle

    colle1
    colle1 ['klucida sans unicodeɔfontlle]
      sostantivo Maskulin
     1 (rilievo) Hügel Maskulin
     2 (passo) Pass Maskulin
    ————————
    colle2
    colle2 ['kolle]
      preposizione
    = vedere con + levedere link=con con link

    Dizionario italiano-tedesco > colle

  • 112 con

    con
    con [kon] <col, collo, colla, coi, cogli, colle>
      preposizione
     1 (compagnia, unione) mit +dativo; caffè col latte Kaffee mit Milch; un uomo coi capelli bianchi ein Mann mit weißen Haaren
     2 (mezzo, strumento, modo, maniera) mit +dativo; viaggiare col trenocolla macchina mit dem ZugAuto reisen; con tutto il cuore mit [oder von] ganzem Herzen
     3 (tempo, causa) mit +dativo bei +dativo; con questo damit; con questo caldo non si può uscire bei dieser Hitze kann man nicht aus dem Haus gehen
     4 (verso) zu +dativo; essere gentile con qualcuno nett zu jemandem sein
     5 (avversativo) trotz +dativo o genitivo; con tutti i suoi difetti, mi piace trotz all seiner [oder ihrer] Fehler gefällt er [oder sie] mir; con tutto che... obwohl...

    Dizionario italiano-tedesco > con

  • 113 contro

    contro
    contro ['kontro]
     preposizione
    gegen +accusativo entgegen +dativo; sparare contro qualcuno auf jemanden schießen; votareessere contro dagegen stimmensein; dare contro Kontra geben; contro natura wider die Natur, naturwidrig; contro assegnoricevutapagamento gegen ScheckQuittungZahlung
     II avverbio
    dagegen; contro di metelei gegen michdichsie
     III <-> sostantivo Maskulin
    il pro ed il contro Pro und Kontra

    Dizionario italiano-tedesco > contro

  • 114 d'

    d'
    d'
      preposizione
    = vedere divor Vokal vedere link=di di link

    Dizionario italiano-tedesco > d'

  • 115 da

    da
    da [da] <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) bei +dativo; (moto da luogo) von +dativo aus +dativo; (moto a luogo: con persone) zu +dativo; (attraverso) durch +accusativo über +accusativo; (distanza) von +dativo; (fuori di) aus +dativo; abito da mio zio ich wohne bei meinem Onkel; andare da Torino a Stoccarda von Turin nach Stuttgart fahren; vado da un amico ich gehe zu einem Freund; vengo da casa ich komme von daheim; verrò da Firenze ich werde aus [oder von] Florenz kommen; trattoria "da Giovanni" Gasthof "Bei Giovanni"; da dove woher, von wo
     2 (agente) von +dativo durch +accusativo
     3 (causa) vor +dativo o accusativo; tremare dal freddo vor Kälte zittern
     4 (tempo) seit +dativo von +dativo ... an; da cinque anni seit fünf Jahren; da domani ab morgen; da oggi in poi von heute an; (fin) da bambino (schon) als Kind; da allora seither, seit damals; da moltopoco seit langemkurzem; da principio anfangs, am Anfang; da quanto tempo seit wann
     5 (fine, scopo) als, zu; auto da corsa Rennauto neutro, Rennwagen Maskulin; cane da caccia Jagdhund Maskulin
     6 (modo) wie; (età) als; da solo (von) selbst, allein; comportarsi da vero amico sich wie ein wahrer Freund verhalten
     7 (qualità) mit +dativo; una ragazza dai capelli rossi ein Mädchen mit roten Haaren
     8 (valore) zu +dativo im Wert von +dativo
     9 (con inf) zu(m); essere così stanchi da non poter stare in piedi sich vor Müdigkeit nicht mehr auf den Beinen halten können; qualcosa da bere etw zum Trinken, etwas zu trinken

    Dizionario italiano-tedesco > da

  • 116 dagli, dai

    dagli, dai
    dagli, dai ['daλλi, 'da:i]
      preposizione
    = vedere da + gli, ivedere link=da da link

    Dizionario italiano-tedesco > dagli, dai

  • 117 dal

    dal
    dal [dal]
      preposizione
    = vedere da + ilvedere link=da da link

    Dizionario italiano-tedesco > dal

  • 118 dall', dalla, dallo, dalle

    dall', dalla, dallo, dalle
    dall', dalla, dallo, dalle [dall, 'dalla, 'dallo, 'dalle]
      preposizione
    = vedere da + l', la, lo, levedere link=da da link

    Dizionario italiano-tedesco > dall', dalla, dallo, dalle

  • 119 dattorno

    dattorno
    dattorno [dat'torno]
     avverbio
     1 (intorno) umher, herum; darsi dattorno sich umtun, sich bemühen
     2 (vicino) in der Nähe
     II preposizione
    dattorno a (intorno) um... herum; (vicino) in der Nähe von...
     III < inv> aggettivo
  • 120 davanti

    davanti
    davanti [da'vanti]
     avverbio
    davor; (di fronte) gegenüber; (nella parte anteriore) vorn(e)
     II preposizione
    davanti a me (stato) vor mir; (moto) vor mich
     III < inv> aggettivo
    Vorder-, vordere(r, s)
     IV sostantivo Maskulin
    Vorderteil neutro, Vorderseite Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > davanti

См. также в других словарях:

  • preposizione — pre·po·si·zió·ne s.f. 1. CO il preporre e il suo risultato, spec. nel linguaggio burocratico: preposizione a un ufficio, a un servizio 2. CO TS gramm. parte invariabile del discorso che unisce due unità sintattiche in un rapporto di… …   Dizionario italiano

  • preposizione — (предлог | préposition | Präposition, Vorwort | preposition | preposizione) Наречное слово, располагающееся обычно, как указывает его название, перед членом (хотя это охватывает и не все случаи, см. послелог), которым оно управляет (гр. pro… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • preposizione — {{hw}}{{preposizione}}{{/hw}}s. f. (ling.) Parte invariabile del discorso che indica la relazione di una parola con un altra | Preposizioni improprie o avverbiali, che possono fungere anche da avverbi (es. davanti, sopra) | Preposizioni… …   Enciclopedia di italiano

  • preposizione — pl.f. preposizioni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • cui — pron.rel. 1. FO gener. preceduto da preposizione, può sostituire il quale, la quale, i quali, le quali nei complementi indiretti: gli amici con cui sono venuto, la cosa di cui mi ha parlato, è una persona su cui contare, avere un ideale per cui… …   Dizionario italiano

  • noi — nói pron.pers. di prima pers.pl. FO 1a. usato come soggetto anteposto o posposto al verbo quando chi parla o scrive indica se stesso insieme ad altri: noi pensiamo, ci penseremo noi; è spesso sottinteso: abbiamo deciso di uscire; viene invece… …   Dizionario italiano

  • preposizionale — pre·po·si·zio·nà·le agg. TS gramm. 1. che si riferisce a preposizione; che ha funzione di preposizione: nesso preposizionale Sinonimi: prepositivo. 2. che è introdotto da preposizione: infinito preposizionale {{line}} {{/line}} DATA: 1963 nell… …   Dizionario italiano

  • tra — prep. FO 1a. introduce un complemento di stato in luogo, anche figurato, indicando una posizione intermedia tra due o più punti: un ruscello tra le rocce, il libro che cerchi è tra il dizionario e il volume rosso, Savona si trova tra Genova e… …   Dizionario italiano

  • voi — vói pron.pers. di seconda pers.pl., s.m.inv. FO 1a. pron.pers. di seconda pers.pl., usato come soggetto anteposto o posposto al verbo quando chi parla o scrive si rivolge a un gruppo di persone: voi siete miei amici, pensateci voi; è spesso… …   Dizionario italiano

  • dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… …   Dizionario italiano

  • in — 1in prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di stato in luogo, anche fig.: una villa in montagna, vivere in città; perseverare in un errore | entro, dentro: tenere un oggetto in mano, avere un presentimento nell animo | su, sopra:… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»