-
1 vzít si co za záminku
vzít si co za záminkuprendre prétexte pour faire qc.saisir prétexte pour faire qc.saisir prétexte de qc.saisir prétexte de faire qc.prendre prétexte de faire qc.prendre prétexte de qc.prendre prétexte pour qc.saisir prétexte pour qc.prendre texte de qc. -
2 využít čeho jako záminky
využít čeho jako záminkyprendre prétexte de qc.saisir prétexte de faire qc.saisir prétexte pour qc.prendre prétexte pour qc.saisir prétexte pour faire qc.prendre prétexte pour faire qc.prendre prétexte de faire qc.saisir prétexte de qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > využít čeho jako záminky
-
3 natáhnout se
natáhnout ses’aplatir (fam.)ramasser une pelle (fam.)ramasser une bûche (fam.)ramasser un gadinprendre un gadins’étendrese ficher par terreprendre une bûche (fam.)prendre la position horizontale (fam.)s’allongers’étaler par terre (fam.) -
4 Před odjezdem bych se chtěl nasnídat.
Před odjezdem bych se chtěl nasnídat.Avant de partir, je voudrais prendre mon thé.Avant de partir, je voudrais prendre mon petit déjeuner.Avant de partir, je voudrais prendre mon café.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Před odjezdem bych se chtěl nasnídat.
-
5 překvapit koho
překvapit kohoprendre q. de courtprendre q. au dépourvuprendre q. à l’improviste -
6 stárnout
stárnoutse faire vieuxvieillirprendre de l’âgeêtre sur le retour de l'âgeêtre sur le retourprendre de la bouteilleprendre de l'âge -
7 vzlétnout
vzlétnoutprendre son vols’envolerprendre sa voléeprendre son essor -
8 brát co za bernou minci
brát co za bernou minciprendre qc. pour argent comptantprendre qc. pour de l’argent comptantTschechisch-Französisch Wörterbuch > brát co za bernou minci
-
9 brát se
brát sese prendreréapprendreprendre -
10 dát si schůzku
dát si schůzkuprendre rendez-vousprendre un rendez-vous -
11 dodat si odvahy
dodat si odvahyprendre son courage à deux mains (fam.)prendre son cŒur à deux mainss’enhardir -
12 Chtěl jsem si vzít
Chtěl jsem si vzít(mít) čas na rozmyšlenou, než vám odpovím.J'ai voulu prendre le temps de réfléchir avant de vous répondre.J'ai voulu prendre le temps de la réflexion avant de vous répondre. -
13 jet vlakem
jet vlakemprendre le dur (fam.)prendre le train -
14 jít zkratkou
jít zkratkouprendre la traverseprendre un raccourci -
15 mít přímou účast na čem
mít přímou účast na čemprendre une part directe à qc.prendre une part directe dans qc.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít přímou účast na čem
-
16 mít se na pozoru
mít se na pozoruprendre ses précautionsêtre aux aguets (pl.) mêtre sur le qui-vivese tenir sur ses gardesse tenir en éveilêtre sur ses gardess'observerse tenir sur le qui-vivese tenir à carreause tenir sur la réserveveiller au grain (přen.)être en éveilprendre gardese garder à carreau -
17 nahradit koho
nahradit kohose substituer à q. (.)prendre la place de q. (.)prendre la suite de q. (.) -
18 nachladnout
nachladnoutse refroidirprendre un chaud et froidprendre un refroidissement -
19 najmout
-
20 nastydnout
nastydnouts’enrhumerattraper froidprendre froidprendre un refroidissementse refroidir
См. также в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
prendre — vt. ; échanger (contre) ; confisquer ; figer (ep. d une gelée), durcir (ep. d un ciment), cailler (ep. d un lait emprésuré): prandre (Cohennoz.213, Cordon.083, Giettaz.215, Juvigny.008, Megève.201, Morzine.081, Notre Dame Bellecombe.214b, St… … Dictionnaire Français-Savoyard
prendre — prene, prendre, prene prendre; avoir. A pres sei vint ans : il eu 20 ans. voir agantar, peçugar, enregar … Diccionari Personau e Evolutiu
prendre — prender, prendre /prendar/prondr(a)/ L. Fr. To take. The power or right of taking a thing without waiting for it to be offered. See a prendre … Black's law dictionary
Prendre l'air — Album par Shy m Sortie Août 2010 Enregistrement 2009 2010 Montréal … Wikipédia en Français
Prendre l'air (chanson) — Prendre l air Single par Shy m extrait de l’album Prendre l air Enregistrement 2010 Madrid Durée 3:27 Genre Electropop Parolier … Wikipédia en Français