-
1 prendre
I v t1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]2 tenir حمل [ћa'mala]3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]◊prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات
◊prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة
7 تناول [ta'naːwala]8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]11 فاجأ ['faːӡaʔa]12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]13 prendre l'air استنشق هواء14 prendre feu اشتعل نارا15 prendre l'eau تشرَّب ماءII v ifonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala]————————se prendrev pr1 علق [ʔʼa'liqa]◊Mon sac s'est pris dans la porte. — علقت حقيبتي بالباب
2 اعتبر، أخذ على محمل ['ʔiʔʼtabara, ʔa'xaða ʔʼalaː 'maħmal]3 s'en prendre à qqn تهجم على شخص4 s'y prendre تصرف [tasʼa׳rafa]5 أُخذ [ʔu׳xiða]◊Ce médicament se prend le soir. — هذا الدواء يؤخذ بالمساء
* * *I v t1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]2 tenir حمل [ћa'mala]3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]◊prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات
◊prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة
7 تناول [ta'naːwala]8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]11 فاجأ ['faːӡaʔa]12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]13 prendre l'air استنشق هواء14 prendre feu اشتعل نارا15 prendre l'eau تشرَّب ماءII v ifonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala] -
2 léger
1 en poids خفيف [xa׳fiːf]2 faible طفيف [tʼa׳fiːf]3 diététique خفيف [xa׳fiːf]4 pas fort خفيف [xa׳fiːf]5 insouciant خفيف [xa׳fiːf]♦ prendre qqch à la légère بخفة* * *1 en poids خفيف [xa׳fiːf]2 faible طفيف [tʼa׳fiːf]3 diététique خفيف [xa׳fiːf]4 pas fort خفيف [xa׳fiːf]5 insouciant خفيف [xa׳fiːf]♦ prendre qqch à la légère بخفة -
3 leʒɛʀ
1 en poids خفيف [xa׳fiːf]2 faible طفيف [tʼa׳fiːf]3 diététique خفيف [xa׳fiːf]4 pas fort خفيف [xa׳fiːf]5 insouciant خفيف [xa׳fiːf]♦ prendre qqch à la légère بخفة* * *1 en poids خفيف [xa׳fiːf]2 faible طفيف [tʼa׳fiːf]3 diététique خفيف [xa׳fiːf]4 pas fort خفيف [xa׳fiːf]5 insouciant خفيف [xa׳fiːf]♦ prendre qqch à la légère بخفة -
4 mesure
n f1 dimension قياس [qi׳jaːs]♦ sur mesure على المقاس2 raison بمقدار [bimiq׳daːr]3 moyen إجراء [ʔiӡ׳raːʔ]4 mus إيقاع [ʔiː׳qaːʔʼ]5 être en mesure de faire qqch يستطيع [jasta׳tʼiːʔʼ]◊Je ne suis pas en mesure de vous répondre. — ليس باستطاعتي اجابتك
6 à mesure que مع [maʔʼ]* * *n f1 dimension قياس [qi׳jaːs]♦ sur mesure على المقاس2 raison بمقدار [bimiq׳daːr]3 moyen إجراء [ʔiӡ׳raːʔ]4 mus إيقاع [ʔiː׳qaːʔʼ]5 être en mesure de faire qqch يستطيع [jasta׳tʼiːʔʼ]◊Je ne suis pas en mesure de vous répondre. — ليس باستطاعتي اجابتك
6 à mesure que مع [maʔʼ] -
5 sérieux
I adj1 important جدي [ӡid'ːijː]2 grave جاد ['ӡaːdː]3 raisonnable جدي [ӡid'ːijː]◊C'est une personne sérieuse. — هذا إنسان جدي
4 fait avec soin جدي [ӡid'ːijː]5 pas gai جدي [ӡid'ːijː]II n m1 gravité جديه [ӡid'ːijːa]2 application جدي [ӡid'ːijː]◊C'est quelqu'un de sérieux. — هذا شخص جدي
3 prendre qqch au sérieux جدية [ӡid'ːijːa]* * *I adj1 important جدي [ӡid'ːijː]2 grave جاد ['ӡaːdː]3 raisonnable جدي [ӡid'ːijː]◊C'est une personne sérieuse. — هذا إنسان جدي
4 fait avec soin جدي [ӡid'ːijː]5 pas gai جدي [ӡid'ːijː]II n m1 gravité جديه [ӡid'ːijːa]2 application جدي [ӡid'ːijː]◊C'est quelqu'un de sérieux. — هذا شخص جدي
3 prendre qqch au sérieux جدية [ӡid'ːijːa] -
6 laisser
v t1 ne pas prendre ترك [ta׳raka]2 ne pas utiliser ابقى [ʔab׳qaː]3 quitter ترك [ta'raka]◊4 خسر [xa׳sira]◊Il a laissé beaucoup d'argent dans cette affaire. — خسر اموالا كثيرة بهذا المشروع
5 confier عهد [ʔʼa׳hida]◊Je te laisse mes affaires, je reviens. — أضع هذه الأغراض بعهدتك، سأعود
6 permettre سمح [sa'maћa]◊Ses parents l'ont laissé sortir. — سمح له اهله بالخروج
7 laisser tomber ترك [ta'raka]◊Elle a laissé tomber ses études. — تركت دراستها
————————se laisserv prse laisser faire استسلم [ʔis'taslama]♦ se laisser aller استسلم [ʔis'taslama]* * *v t1 ne pas prendre ترك [ta׳raka]2 ne pas utiliser ابقى [ʔab׳qaː]3 quitter ترك [ta'raka]◊4 خسر [xa׳sira]◊Il a laissé beaucoup d'argent dans cette affaire. — خسر اموالا كثيرة بهذا المشروع
5 confier عهد [ʔʼa׳hida]◊Je te laisse mes affaires, je reviens. — أضع هذه الأغراض بعهدتك، سأعود
6 permettre سمح [sa'maћa]◊Ses parents l'ont laissé sortir. — سمح له اهله بالخروج
7 laisser tomber ترك [ta'raka]◊Elle a laissé tomber ses études. — تركت دراستها
-
7 autre
I adj1 différent آخر ['ʔaːxar]◊Je te verrai une autre fois. — سأراك مرة أخرى
2 autre part من جهة أخرى [min ӡi׳ha ʔux׳raː]3 second آخر ['ʔaːxar]4 d'autre part من ناحية أخرى [min 'naːħija ʔux׳raː]5 l'autre jour يوما ['jawman]II pron1 ألآخر [ʔal'ʔaːxar]◊Les autres ne sont pas encore arrivés. — لم يصل الآخرون بعد
◊C'est quelqu'un d'autre. — هذا شخص آخر
2 entre autres أحد [ʔa׳ћad]* * *I adj1 différent آخر ['ʔaːxar]◊Je te verrai une autre fois. — سأراك مرة أخرى
2 autre part من جهة أخرى [min ӡi׳ha ʔux׳raː]3 second آخر ['ʔaːxar]4 d'autre part من ناحية أخرى [min 'naːħija ʔux׳raː]5 l'autre jour يوما ['jawman]II pron1 ألآخر [ʔal'ʔaːxar]◊Les autres ne sont pas encore arrivés. — لم يصل الآخرون بعد
◊C'est quelqu'un d'autre. — هذا شخص آخر
2 entre autres أحد [ʔa׳ћad] -
8 ensemble
I adv1 معا [ma׳ʔʼan]◊On y va ensemble. — سنذهب هناك معا
2 في آن واحد [fiː 'ʔaːn 'waːћid]◊Ne parlez pas tous ensemble ! — لا تتحدثوا كلكم في آنٍ واحد
II n m2 كلّ ['kulː]♦ dans l'ensemble عامة ['ʔʼaːmːa]◊Tout s'est bien passé dans l'ensemble. — كل شيء سار جيدا عامّة
* * *I adv1 معا [ma׳ʔʼan]◊On y va ensemble. — سنذهب هناك معا
2 في آن واحد [fiː 'ʔaːn 'waːћid]◊Ne parlez pas tous ensemble ! — لا تتحدثوا كلكم في آنٍ واحد
II n m2 كلّ ['kulː]♦ dans l'ensemble عامة ['ʔʼaːmːa]◊Tout s'est bien passé dans l'ensemble. — كل شيء سار جيدا عامّة
-
9 éviter
v t1 échapper à تجنب [ta'ӡanːaba]2 ne pas faire qqch تجنب [ta'ӡanːaba]3 éviter qqch à qqn تجنيب [taӡ׳niːb]* * *v t1 échapper à تجنب [ta'ӡanːaba]2 ne pas faire qqch تجنب [ta'ӡanːaba]3 éviter qqch à qqn تجنيب [taӡ׳niːb] -
10 frais
I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa]* * *I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa] -
11 important
I adj1 capital, essentiel هامّ ['haːmː]◊Ce n'est pas très important. — هذا غير هام
2 en quantité كبير [ka׳biːr]3 influent ذو شأن [ðuː 'ʃaʔn]II n ml'essentiel مهم [mu׳himː]◊L'important, c'est de rester calme. — المهم البقاء هادئا
* * *I adj1 capital, essentiel هامّ ['haːmː]◊Ce n'est pas très important. — هذا غير هام
2 en quantité كبير [ka׳biːr]3 influent ذو شأن [ðuː 'ʃaʔn]II n ml'essentiel مهم [mu׳himː]◊L'important, c'est de rester calme. — المهم البقاء هادئا
-
12 importante
1 capital, essentiel هامّ ['haːmː]◊Ce n'est pas très important. — هذا غير هام
2 en quantité كبير [ka׳biːr]3 influent ذو شأن [ðuː 'ʃaʔn]* * *1 capital, essentiel هامّ ['haːmː]◊Ce n'est pas très important. — هذا غير هام
2 en quantité كبير [ka׳biːr]3 influent ذو شأن [ðuː 'ʃaʔn] -
13 inutile
qui n'est pas utile غير ضروري ['ɣajr dʼaruː'rijː]◊Il est inutile de prendre un parapluie. — من غير الضروري اخذ مظلة
* * *qui n'est pas utile غير ضروري ['ɣajr dʼaruː'rijː]◊Il est inutile de prendre un parapluie. — من غير الضروري اخذ مظلة
-
14 nécessaire
I adjdont on ne peut pas se passer ضروري [dʼaruː׳rijː]♦ il est nécessaire de faire qqch يجب [ja׳ӡib]◊Il est nécessaire de s'organiser. — يجب القيام بالتنظيم
II n ma لازم ['laːzim]b ما يجب* * *I adjdont on ne peut pas se passer ضروري [dʼaruː׳rijː]♦ il est nécessaire de faire qqch يجب [ja׳ӡib]◊Il est nécessaire de s'organiser. — يجب القيام بالتنظيم
II n ma لازم ['laːzim]b ما يجب -
15 occuper
v t1 se trouver شغل [ʃa׳ɣila]◊Il occupe la salle de bains. — هو يشغل الحمام
2 سكن [sa׳kana]3 passer قضي [qa׳dʼaː]4 distraire أشغل ['ʔaʃɣala]◊Il faut les occuper. — يجب إشغالهم
5 envahir إحتلّ [ʔiћ'talːa]6 شغل [ʃa׳ɣila]————————s'occuperv pr1 faire إهتم [ʔih׳tamːa]◊Il ne sait pas s'occuper. — لا يعرف الاهتمام
2 prendre soin رعى [ra׳ʔʼaː]* * *v t1 se trouver شغل [ʃa׳ɣila]◊Il occupe la salle de bains. — هو يشغل الحمام
2 سكن [sa׳kana]3 passer قضي [qa׳dʼaː]4 distraire أشغل ['ʔaʃɣala]◊Il faut les occuper. — يجب إشغالهم
5 envahir إحتلّ [ʔiћ'talːa]6 شغل [ʃa׳ɣila] -
16 s'occuper
v pr1 faire إهتم [ʔih׳tamːa]◊Il ne sait pas s'occuper. — لا يعرف الاهتمام
2 prendre soin رعى [ra׳ʔʼaː]
См. также в других словарях:
Avoir, prendre le pas sur — ● Avoir, prendre le pas sur avoir, prendre la prééminence sur quelqu un, la priorité sur quelque chose … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
PAS — n. m. Le mouvement que fait une personne ou un animal en mettant un pied devant l’autre pour marcher. Le pas d’un homme. Le pas d’un enfant. Le pas d’un cheval. Il s’arrêtait à chaque pas. Il marchait à petits pas, à grands pas, à pas lents.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PAS — s. m. Le mouvement que fait une personne ou un animal en mettant un pied devant l autre pour marcher. Le pas d un homme. Le pas d un enfant. Le pas d un cheval. Petit pas. Grand pas. Faire un pas. Il s arrêtait à chaque pas. À tous les pas qu il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
pas\ de\ porte — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle