-
1 prendre le moule de qn
брать кого-либо за образец; подражать кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > prendre le moule de qn
-
2 moule
I m II f -
3 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
4 bonnet
I1) шапочка доктора, адвоката, судьиVoltaire s'arrange pour faire parvenir au ministre une copie du poème que J.-B. Rousseau avait écrit contre les magistrats et le roi [...]. Les robes et les bonnets carrés entrent en fureur et l'exil de Rousseau est prolongé. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер постарался довести до сведения министра поэму Жана-Батиста Руссо, направленную против высших чиновников и короля [...]. Чиновное и судебное племя пришло в ярость, и изгнание Руссо продлено.
2) разг. доктор наук- prendre le bonnet II m -
5 fait
1. m- au fait- de fait- en fait2. adj, p. p. m; adj, p. p. f - faitesitôt dit, sitôt fait — см. aussitôt dit, aussitôt fait
fait à peindre — см. à peindre
quand les mots sont dits, un point fait à temps en épargne cent — см. un point fait à temps en épargne cent
- si fait! -
6 gant
m -
7 forme
f1. (aspect extérieur) фо́рма, [вне́шний] вид, вне́шность; о́браз (image); подо́бие (ressemblance);la forme d'un édifice (de la Terre) — фо́рма зда́ния (Земли́); la forme d'un manteau — фе́рма <фасо́н, покро́й> пальто́; sa robe dessine ses formes — пла́тье подчёркивает её фо́рмы <фигу́ру (plus neutre)); nous f ne vîmes que des formes noires — мы ничего́ не уви́дели, кро́ме каки́х-то тёмных очерта́ний <си́луэтов>; le fond et la forme — содержа́ние и фо́рма; un vase de forme élégante — ва́за изя́щной фо́рмы; de forme cylindrique (rectangulaire, aérodynamique) — цилиндри́ческой (прямоуго́льной, обтека́емой) фо́рмы ║ en forme de..., composés en forme -— о́бразный, -ви́дный; в ви́де <в фо́рме> (+ G); напомина́ющий [по фо́рме] (+ A); en forme d'œuf (de poire, d'éventail) — яйцеобра́зный <яйцеви́дный> (грушеви́дный, веерообра́зный); ил médaillon en forme de cœur — медальо́н в ви́де серде́чка; un poème en forme de sonnet — стихотворе́ние в фо́рме соне́та ║ un roman sous forme de lettres — рома́н в пи́сьмах; un remède sous forme de cachets — лека́рство в табле́тках; dites-le sous une autre forme — скажи́те ина́че <э́то по-друго́му>; un amas sans forme — бесфо́рменная ку́ча <ма́сса>; donner une formeà une idée — формули́ровать/с= мысль; la fée prit la forme d'une vieille femme — фе́я при́няла о́браз < вид> стару́хи; il n'a pas forme humaine — он потеря́л челове́ческий о́браз <о́блик>; prendre forme — оформля́ться/офо́рмиться, принима́ть/приня́ть зако́нченную фо́рму; cela commence à prendre forme — э́то начина́ет ∫ принима́ть определённую фо́рму <вырисо́вываться>; mettre en forme — оформля́ть/офо́рмить; придава́ть/прида́ть (+ D) определённую <зако́нченную> фо́рмуla forme du visage (du nez) — фо́рма лица́ (но́са);
2. (manière d'être, modalité) фо́рма; вид (espèce);une forme de courage — определённая фо́рма <- ый вид> му́жестваles formes de l'énergie (de gouvernement) — фо́рмы эне́ргии (правле́ния);
║ gramm:les formes du verbe — фо́рмы глаго́ла; une forme verbale — глаго́льная фо́рма; mettez cette phrase à la forme négative — поста́вьте э́то предложе́ние в отрица́тельную фо́рмуun adjectif à la forme courte — прилага́тельное в кра́ткой фо́рме, кра́ткое прилага́тельное;
║ philo.:la théorie de la forme — тео́рия фо́рмы
3. (règle extérieure) фо́рма; устано́вленный поря́док; пра́вила pl. (règles);respecter (violer) les formes légales — соблюда́ть/соблюсти́ (наруша́ть/нару́шить) устано́вленные пра́вила <-ый поря́док>; il y a vice de forme [— здесь] име́ет ме́сто наруше́ние суде́бной процеду́ры; en forme — официа́льный, форма́льный; совершённый по фо́рме <по всем пра́вилам>; un contrat en bonne [et due] forme — догово́р <контра́кт>, соста́вленный ∫ в пра́вильной и надлежа́щей фо́рме <по фо́рме>; надлежа́щим о́бразом офо́рмленный догово́р <контра́кт>; des considérations de pure forme — соображе́ния чи́сто форма́льного поря́дка; pour la forme — для ви́да, для фо́рмы; для <ра́ди> профо́рмы péj.; il faut y mettre les formes — на́до соблюда́ть вне́шние прили́чия; на́до обле́чь де́ло в подхо́дящую фо́рму; sans autre forme de procès — без дальне́йших <без вся́ких> церемо́ний; без ли́шних словil faut le faire dans les formes — на́до э́то сде́лать ∫ надлежа́щим о́бразом <по устано́вленной ou — по всей фо́рме, по всем пра́вилам>;
4. (condition physique):se sentir en forme — чу́вствовать ipf. себя́ бо́дрым и све́жим (frais et dispos); perdre sa forme — теря́ть/по= фо́рму; retrouver sa forme — восстана́вливать/восстанови́ть [свою́] фе́рму; je ne suis pas en forme pour passer un examen — я не в фо́рме и не могу́ <я не гото́в> сдава́ть экза́мен un chapeau haut de forme — цили́ндрêtre en pleine forme fam. — быть в хоро́шей фо́рме;
-
8 gaufre
f -
9 pipe
f -
10 mouler
vt.1. (fondre) отлива́ть/ отли́ть ◄-лью, -ёт, -ла► в фо́рме; де́лать/с= отли́вку (+ G); формова́ть ipf.;mouler une statue en bronze — отлива́ть стату́т из бро́нзы
2. (prendre copie) снима́ть/ снять ◄сниму́, -'ет, -ла► ко́пию, сле́пок <фо́рму> (с +);mouler le visage d'un mort — снима́ть посме́ртную ма́ску с кого́-л.
3. (lettres) чётко писа́ть ◄-шу, -'ет►/на=4. (épouser les formes) облега́ть ipf. те́ло, сиде́ть ◄-дет► ipf. в обтя́жку;5. fig. (sur) — де́лать/с= по образцу́ (+ G); подража́ть ipf. (+ D) ( imiter); mouler — вор style sur un modèle — подража́ть сти́лю (+ G)sa robe la moule — пла́тье её пло́тно облега́ет, пла́тье сиди́т на ней в обтя́жку <сло́вно влито́е>
■ vpr.- se mouler
См. также в других словарях:
Moule a tarte — Moule à tarte Un moule à tarte est un moule utilisé en cuisine et pâtisserie pour faire prendre à mettre en forme et à cuire la pâte d une tarte sucrée ou salée ou d autres préparations de forme similaire (tourtes, quiches...). Les moules à tarte … Wikipédia en Français
Moule À Tarte — Un moule à tarte est un moule utilisé en cuisine et pâtisserie pour faire prendre à mettre en forme et à cuire la pâte d une tarte sucrée ou salée ou d autres préparations de forme similaire (tourtes, quiches...). Les moules à tarte sont… … Wikipédia en Français
Moule (outil) — Pour les articles homonymes, voir Moule. Un moule est un élément servant à la fabrication d autres éléments par les techniques de moulage. Sommaire 1 Histoire 2 Principe … Wikipédia en Français
jeter — (jeté. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je jette, je jetterai) v. a. 1° Communiquer un mouvement avec la main. 2° Mettre avec quelque promptitude un manteau, un châle, etc. 3° Jeter un pont. 4° En termes de marine,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SCULPTURE - Matériaux et techniques — Dresser un tableau exhaustif des matières premières utilisées par les sculpteurs est presque impossible. Des gemmes les plus précieuses au mélange de boue et de cendre humaine dont sont constituées certaines figures magiques de l’Asie centrale,… … Encyclopédie Universelle
aspic — 1. aspic [ aspik ] n. m. • 1429; aspis 1121; lat. aspis 1 ♦ Vipère des montagnes (vipéridés), vivant en Europe. ♢ Aspic d Égypte, de Cléopâtre : serpent venimeux d Afrique et du Moyen Orient (élapidés). ⇒ naja. 2 ♦ Fig., littér. Une langue d… … Encyclopédie Universelle
MASQUE — s. m. Faux visage de carton ou d autre matière, dont on se couvre la figure pour se déguiser. Masque commun, fin. Masque de Venise. Masque à barbe. Masque hideux, grotesque, difforme. Masque qui déguise bien. Ôtez votre masque. Arracher le masque … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MASQUE — n. m. Faux visage de carton ou d’autre matière, dont on se couvre la figure pour se déguiser. Masque à barbe. Masque hideux, grotesque, difforme. ôtez votre masque. Arracher le masque à quelqu’un. On peut circuler en masque pendant le carnaval.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
masque — 1. (ma sk ) s. f. Terme familier d injure dont on se sert quelquefois pour qualifier une jeune fille, une femme, et lui reprocher sa laideur ou sa malice. • La masque encore après lui fait civilité, MOL. Sgan. 14. • Ah ! ah ! petite masque,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mouler — [ mule ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; moler 1080; de 1. moule ♦ Donner une forme, fabriquer, reproduire à l aide d un moule. 1 ♦ Obtenir (un objet) en versant dans un moule creux une substance qui en conserve la forme après solidification.… … Encyclopédie Universelle
FORME — L’histoire du concept de forme et des théories de la forme est des plus singulières. Nous vivons dans un monde constitué de formes naturelles. Celles ci sont omniprésentes dans notre environnement et dans les représentations que nous nous en… … Encyclopédie Universelle