-
1 préférence nationale
preferencia o prioridad nacionalDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > préférence nationale
-
2 préférence
[pʀefeʀɑ̃s]Nom féminin preferência femininode préférence de preferência* * *[pʀefeʀɑ̃s]Nom féminin preferência femininode préférence de preferência -
3 préférence
[pʀefeʀɑ̃s]Nom féminin preferência femininode préférence de preferência* * *préférence pʀefeʀɑ̃s]nome femininopreferênciaje n'ai pas de préférencenão tenho preferênciasde preferência -
4 consommer
[kɔ̃sɔme]Verbe transitif consumirà consommer avant le … consumir de preferência antes de …* * *[kɔ̃sɔme]Verbe transitif consumirà consommer avant le … consumir de preferência antes de … -
5 consommer
[kɔ̃sɔme]Verbe transitif consumirà consommer avant le … consumir de preferência antes de …* * *I.consommer kɔ̃sɔme]verbo1 consumir; comer; tomarconsommer des alimentsconsumir alimentosconsommer au comptoir de la brasserietomar ao balcão da cervejariagastarconsommer du combustiblegastar combustívelII.consumir-secomer-sece plat se consomme froideste prato come-se frio -
6 dilection
-
7 mieux
[mjø]Adverbe & adjectif melhorc'est ce qu'il fait le mieux é o que ele faz melhorle mieux situé des deux hôtels o mais bem situado dos dois hotéisaller mieux estar melhorça vaut mieux é melhorde mieux en mieux cada vez melhorc'est le mieux des deux/de tous (le plus beau) é o melhor dos dois/de todosc'est le mieux (la meilleure chose à faire) é o melhor* * *mieux mjø]advérbioaller mieuxandar melhorde mieux en mieuxcada vez melhorfaire mieuxfazer melhorfaire mieux deser melhortant mieuxtanto melhor; ainda bemaimer mieuxgostar mais; preferirvaloir mieuxvaler maisnome masculinomelhorau mieuxo melhor possívelfaire de son mieuxfazer o melhor possívelpour le mieuxo melhor possíveladjectivomelhorêtre mieux queser melhor quese sentir mieuxsentir-se melhor -
8 plutôt
[plyto]Adverbe (de préférence) antes(assez) bastanteplutôt que (de) faire quelque chose em vez de fazer algo* * *plutôt plyto]advérbioje ne fais pas ça, plutôt mourir!não faço isso, antes morrer!elle prend plutôt le train que l'avionela apanha mais depressa o comboio do que o aviãoprends ce pantalon plutôt que celui-làveste estas calças em vez dessasou plutôt, c'est ce qu'ils disentmais precisamente, é o que eles dizem3 bastantema fille est plutôt grande pour son âgea minha filha é bastante alta para a idade -
9 retomber
[ʀətɔ̃be]Verbe intransitif (tomber à nouveau) voltar a cair(après un saut) cair(pendre) vir atéretomber malade ficar doente outra vez* * *retomber ʀətɔ̃be]verboretomber dans la misèrevoltar a cair na misériaretomber maladevoltar a adoecerchevelure qui retombe sur les épaulescabeleira que pende nos ombros4 (escolha, preferência) recairincidir5 (temperatura, febre) descer6 (interesse, raiva) desaparecerenfraquecerresponsabilité qui retombe sur quelqu'unresponsabilidade que recai sobre alguémsair-se bemcair em si; reconsiderar -
10 traitement
[tʀɛtmɑ̃]Nom masculin tratamento masculinotraitement de texte processamento masculino de texto* * *traitement tʀɛtmɑ̃]nome masculinomauvais traitementsmaus tratosprescrire un traitement hormonalreceitar um tratamento hormonalsuivre un traitementseguir um tratamentosalárioles fonctionnaires reçoivent leur traitement avant la fin du moisos funcionários recebem o ordenado antes do fim do mês4 (de lixo, resíduos) tratamento; transformação f.traitement des eauxtratamento das águastraitement de texteprocessamento de textotraitement d'imagestratamento de imagenstratamento de choquetratamento de preferência -
11 place
substantif féminin → inflexiones1 Plaza: la place Vendôme, la plaza Vendôme2 Plaza lugar substantif masculin sitio substantif masculin(endroit)À la place de, en lugar de; sur place, en el mismo lugar; place d'honneur, lugar; sitio de preferencia3 Plaza asiento substantif masculin: voiture à deux places, coche de dos plazas4 (dans un théâtre, un cinéma) Localidad, entrada5 Plaza empleo substantif masculin (emploi)Être en place, tener un empleo importante6 Espacio substantif masculin sitio substantif masculin: prendre beaucoup de place, ocupar mucho sitio7 MILITAIRE place forte, plaza fuerte8 ¡Paso! -
12 préférence
Preferencia -
13 priorité
См. также в других словарях:
Preferencia — Saltar a navegación, búsqueda Preferencia es un concepto usado en ciencias sociales, particularmente en economía. Asume una elección real o imaginaria entre ciertas alternativas y la posibilidad de ordenarlas. Más generalmente, puede verse como… … Wikipedia Español
preferencia — (Del lat. praefĕrens, entis, part. act. de praeferre, preferir). 1. f. Primacía, ventaja o mayoría que alguien o algo tiene sobre otra persona o cosa, ya en el valor, ya en el merecimiento. 2. Elección de alguien o algo entre varias personas o… … Diccionario de la lengua española
preferência — s. f. 1. O ato de preferir uma pessoa ou coisa a outra. 2. Manifestação de distinção ou de atenção. 3. Primazia. 4. [Jurídico, Jurisprudência] O direito de (em concurso de credores) ser embolsado primeiro que os outros … Dicionário da Língua Portuguesa
preferencia — ► sustantivo femenino 1 Elección de una cosa o persona entre varias: ■ él ya ha dicho cuáles son sus preferencias. SINÓNIMO predilección 2 Trato favorable o de más consideración a una persona: ■ el jefe tiene muchas preferencias con la secretaria … Enciclopedia Universal
preferencia — s f 1 Hecho de preferir algo o a alguien: La preferencia de los ancianos sobre los adultos , Mostraba una clara preferencia por el ganado vacuno sobre el lanar 2 Circunstancia de considerar algo o a alguien en primer lugar o antes que a los demás … Español en México
preferencia — {{#}}{{LM P31405}}{{〓}} {{SynP32163}} {{[}}preferencia{{]}} ‹pre·fe·ren·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Primacía o ventaja que se tienen sobre algo: • En este cruce, tienen preferencia los coches que vienen por la derecha.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
preferencia — (f) (Intermedio) superioridad de una persona o cosa respecto a otras similares Ejemplos: Una de las señoras gritaba que ella tenía la preferencia para ser atendida. Por suerte, Carlos tiene la preferencia para el trasplante. Sinónimos: selección … Español Extremo Basic and Intermediate
preferencia — sustantivo femenino 1) prioridad, primacía, superioridad. ≠ inferioridad. Por ejemplo: dar preferencia a un asunto; siempre tienen preferencia los coches que circulan por la derecha. 2) inclinación, predilección, favoritismo* … Diccionario de sinónimos y antónimos
Preferencia lexicográfica — Saltar a navegación, búsqueda La relación de preferencia lexicográfica (del inglés: Lexicographic preference relation) es un caso especial de preferencias del consumidor que pertenece, de hecho, a la Teoría del consumidor. El nombre proviene de… … Wikipedia Español
preferencia manual — Preferencia voluntaria o involuntaria para utilizar la mano derecha o la izquierda. Esta preferencia está relacionada con la dominancia cerebral; los zurdos presentan una dominancia del lado derecho del cerebro y viceversa. Diccionario Mosby… … Diccionario médico
preferencia sexual — Véase orientación sexual. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico