-
1 precintar
v.1 to seal.2 to cordon off, to cordon.Precintaron las calles They cordoned off the streets.3 to put a seal around, to seal, to seal off.Precintaron la abertura They put a seal around the opening.* * *1 to seal* * *VT [+ paquete] to seal, preseal; [+ calle, zona] to seal off* * *verbo transitivoa) <paquete/botella> to sealb) < local> ( tras crimen) to seal; ( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)* * *= seal, seal off.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.* * *verbo transitivoa) <paquete/botella> to sealb) < local> ( tras crimen) to seal; ( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)* * *= seal, seal off.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
Ex: In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.* * *precintar [A1 ]vt1 ‹paquete/botella› to seal* * *
precintar ( conjugate precintar) verbo transitivo
( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)
precintar verbo transitivo
1 (un objeto) to seal
2 (un establecimiento) to close down
' precintar' also found in these entries:
English:
seal
- seal up
* * *precintar vt1. [caja, paquete] to seal2. [bar, lugar] to seal off* * * -
2 precintar
• cordon off• put a saddle girth on• put a shim to -
3 precinto
m.1 seal.2 sealing, placing of seals, sealing of a place, seal.3 lead seal.4 strapping.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: precintar.* * *1 seal* * *SM1) (Com) seal2) (=acción) [de paquete] sealing; [de calle, zona] sealing off* * *masculino seal* * *masculino seal* * *sealprecinto de garantía seal of guarantee* * *
Del verbo precintar: ( conjugate precintar)
precinto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
precintó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
precintar
precinto
precintar ( conjugate precintar) verbo transitivo
( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)
precinto sustantivo masculino
seal
precintar verbo transitivo
1 (un objeto) to seal
2 (un establecimiento) to close down
precinto sustantivo masculino seal
precinto de garantía, safety seal
' precinto' also found in these entries:
Spanish:
sello
English:
seal
* * *precinto nm1. [en sello, envoltorio] sealprecinto de garantía protective seal2. [de caja, paquete] sealing3. [de bar, lugar] sealing off;el juez ordenó el precinto de la sala the judge ordered the room to be sealed off* * *m seal* * *precinto nm: seal -
4 precinta
f.1 strap of wood, iron, tin, or leather, to secure the corners of boxes.2 parcelling, narrow pieces of tarred canvas, with which the seams of ships are covered, and which are also put around cables and ropes. (Nautical)3 customs seal, revenue stamp.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: precintar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: precintar. -
5 botella
f.1 bottle.una botella de champán/leche a champagne/milk bottle; (recipiente) a bottle of champagne/milk (contenido)en botella bottledbotella de oxígeno oxygen bottle o cylinder2 bottleful, volume of a bottle.* * *1 bottle2 (de gas) cylinder* * *noun f.* * *SF1) (=envase) bottlede o en botella — bottled
botella de vino — (=contenido) bottle of wine; (=envase) wine bottle
* * *a) (para vino, agua) bottleuna botella de litro — a liter* bottle
una botella de vino — ( recipiente) a wine bottle; ( con contenido) a bottle of wine
darle a la botella — (fam) to hit the bottle
b) (de oxígeno, aire comprimido) cylinder* * *= bottle.Ex. It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.----* agua en botella = bottled water.* botella de cristal = glass bottle.* botella de plástico = plastic bottle.* botella de vidrio = glass bottle.* cerveza de botella = bottled beer.* cerveza en botella = bottled beer.* cuello de botella = bottleneck, choke point.* darle a la botella = booze.* de color verde botella = bottle green.* tapón de botella = bottle stopper.* verde botella = bottle green.* * *a) (para vino, agua) bottleuna botella de litro — a liter* bottle
una botella de vino — ( recipiente) a wine bottle; ( con contenido) a bottle of wine
darle a la botella — (fam) to hit the bottle
b) (de oxígeno, aire comprimido) cylinder* * *= bottle.Ex: It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.
* agua en botella = bottled water.* botella de cristal = glass bottle.* botella de plástico = plastic bottle.* botella de vidrio = glass bottle.* cerveza de botella = bottled beer.* cerveza en botella = bottled beer.* cuello de botella = bottleneck, choke point.* darle a la botella = booze.* de color verde botella = bottle green.* tapón de botella = bottle stopper.* verde botella = bottle green.* * *1 (para vino, agua) bottleuna botella de litro a liter* bottleuna botella de plástico flexible a squeeze bottledarle a la botella ( fam); to drink, hit the bottle2 (de oxígeno, aire comprimido) cylinder* * *
botella sustantivo femenino
bottle;
( con contenido) a bottle of wine;
cerveza de or en botella bottled beer
botella sustantivo femenino bottle
' botella' also found in these entries:
Spanish:
chapa
- ciencia
- de
- destapar
- destaponar
- embotellar
- impacto
- lingotazo
- oxígeno
- retornable
- sifón
- tapa
- tapar
- tapón
- vaciar
- agitar
- apurar
- beber
- boca
- botar
- caber
- cerrar
- cuello
- culo
- destapado
- empinar
- encargar
- envase
- inclinar
- poto
- precintar
- tambalearse
- tapadera
- vacío
- vidrio
- volcar
- voltear
English:
boot
- bottle
- bottle cap
- bottle-green
- bottleneck
- cap
- cork
- flask
- genie
- hold
- neck
- pop
- seal
- shake
- straight
- top
- water bottle
- whole
* * *botella nf1. [recipiente] bottle;una botella de champán/leche [recipiente] a champagne/milk bottle;[contenido] a bottle of champagne/milk;en botella bottled;darle a la botella [beber alcohol] to be a heavy drinkerbotella de oxígeno oxygen cylinderhacer botella to hitchhike* * *f1 bottle;verde botella color bottle-green;2 en baloncesto key* * *botella nf: bottle* * *botella n bottle -
6 clausurar
v.1 to close, to conclude (acto).2 to close down (local).El alcalde clausuró el local The mayor closed down the place.3 to shut down.Ellos clausuraron a Ricardo They shut Richard down.4 to censure, to ban.Los alumnos clausuran el reglamento The students censure the guidelines.* * *1 (poner fin) to close, conclude2 (cerrar) to close (down)* * *VT1) [+ debate, curso] to close, bring to a close2) [+ negocio, edificio] to close, close down3) LAm [+ casa] to close (up)* * *verbo transitivoa) <congreso/sesión> acto/discurso to bring... to a close; persona to closeb) <local/estadio> to close... down* * *= close down.Ex. In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.* * *verbo transitivoa) <congreso/sesión> acto/discurso to bring... to a close; persona to closeb) <local/estadio> to close... down* * *= close down.Ex: In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.
* * *clausurar [A1 ]vt1 ‹congreso/sesión› «acto/discurso» to bring … to a close; «persona» to close2 ‹local/estadio› to close … downfue clausurado por insalubre it was closed down for health reasons* * *
clausurar ( conjugate clausurar) verbo transitivoa) ‹congreso/sesión› [acto/discurso] to bring … to a close;
[ persona] to closeb) ‹local/estadio› to close … down
clausurar verbo transitivo to close
' clausurar' also found in these entries:
Spanish:
precintar
English:
close off
- close
* * *clausurar vt1. [acto] to close, to conclude;el concierto clausuró el festival the concert closed the festival o brought the festival to a close;el Premio Nobel clausuró el congreso the Nobel prizewinner closed the conference2. [local] to close down;las autoridades clausuraron el estadio por dos encuentros the authorities closed the stadium for two matches* * *v/t* * *clausurar vt1) : to close, to bring to a close2) : to close down -
7 crimen
m.1 crime.cometer un crimen to commit a crimesería un crimen dejar al bebé solo (informal) it would be criminal o a crime to leave the baby on its own¡ese corte de pelo es un crimen! (informal) that haircut is awful o criminal!crimen de guerra war crimecrimen organizado organized crimecrimen pasional crime of passion, crime passionnel2 transgression of the law, offense, evildoing, misdeed.3 delinquency, vitium, crime, wrongdoing.* * *► nombre masculino (pl crímenes)1 (delito) crime2 (asesinato) murder\crimen pasional crime of passion* * *noun m.* * *SM1) (=asesinato) murder; (=delito grave) crimecrimen pasional — crime of passion, crime passionnel frm
2) * (=barbaridad)* * *a) ( delito grave) serious crime; ( asesinato) murderb) (fam) (pena, lástima) crime (colloq)qué crimen! — it's wicked o criminal
* * *= crime, felony, criminality.Ex. Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.Ex. Every state has its own statutes and codes that may make the theft or mutilation of library materials a misdemeanor or even a felony.Ex. Matters of civility rather than criminality are the focus of the discussion.----* cometer un crimen = commit + murder.* crímen de guerra = war crime.* crimen organizado = organised crime.* escena del crimen = scene of the crime.* escenario del crimen = scene of the crime.* lugar del crimen = scene of the crime.* * *a) ( delito grave) serious crime; ( asesinato) murderb) (fam) (pena, lástima) crime (colloq)qué crimen! — it's wicked o criminal
* * *= crime, felony, criminality.Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.
Ex: Every state has its own statutes and codes that may make the theft or mutilation of library materials a misdemeanor or even a felony.Ex: Matters of civility rather than criminality are the focus of the discussion.* cometer un crimen = commit + murder.* crímen de guerra = war crime.* crimen organizado = organised crime.* escena del crimen = scene of the crime.* escenario del crimen = scene of the crime.* lugar del crimen = scene of the crime.* * *1 (delito grave) serious crime; (asesinato) murderes un crimen tirar así la comida it's a crime to throw away food like that¡qué crimen ponerle ese nombre a la criatura! it's wicked o criminal to give the child a name like that ( colloq)Compuestos:war crimeviolent crimela lucha contra el crimen organizado the fight against organized crimecrime passionel, crime of passion* * *
crimen sustantivo masculino ( delito grave) serious crime;
( asesinato) murder;
crimen pasional crime of passion;
es un crimen tirar esta comida it's a crime to throw away this food;
¡qué crimen! it's wicked o criminal
crimen sustantivo masculino serious crime
Esp murder
' crimen' also found in these entries:
Spanish:
acordonar
- alguna
- alguno
- autor
- autora
- confesar
- consumarse
- denunciar
- desalmada
- desalmado
- desentrañar
- escena
- evidencia
- exonerar
- inducir
- nefanda
- nefando
- pagar
- siglo
- testigo
- brutal
- cometer
- compinche
- escalofriante
- esclarecer
- espantoso
- horroroso
- involucrar
- monstruoso
- pasional
- precintar
- repugnante
- resolver
- suceso
English:
admission
- admit
- apprehend
- associate
- baffle
- close
- cold-blooded
- commission
- commit
- copycat
- cover
- cover up
- crime
- disown
- divorce
- epidemic
- eyewitness
- foul
- full-scale
- grievous
- haul
- hideous
- indiscriminate
- innocent
- involvement
- mastermind
- passion
- plot
- punishable
- rampant
- report
- rope off
- scene
- sex crime
- undiscovered
- vicious
- gang
- hang
- perpetrator
- such
* * *crimen nm1. [delito] crime [serious];el autor del crimen [de asesinato] the murderer;cometer un crimen to commit a crimecrimen de Estado state crime;crimen de guerra war crime;crimen contra la humanidad crime against humanity;crimen organizado organized crime;crimen pasional crime of passion2. Fam [cosa horrible]es un crimen derrochar tanto dinero en una fiesta it's criminal to spend so much money on a party;¡ese corte de pelo es un crimen! that haircut is awful o criminal!;sería un crimen dejar al bebé solo it would be criminal o a crime to leave the baby on its own* * *m crime;crimen sexual sex crime* * ** * *crimen n1. (delito) crime2. (asesinato) murder -
8 establecimiento
m.1 establishment (tienda, organismo).establecimiento de enseñanza educational institution2 establishment.3 setting up.4 settlement.* * *1 (acto) establishment, founding, setting-up2 (de gente) settlement3 (local) establishment, shop, store4 DERECHO statute, ordinance* * *noun m.2) institution3) premises* * *SM1) (=acto) establishment, setting-up, founding; (=fundación) institution; [de colonias] establishmentestablecimiento comercial — business house, commercial establishment
3) (Jur) statute, ordinance* * *masculino establishment* * *= establishment, establishment, fixing, parlour [parlor, -USA].Ex. Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.Ex. Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.Ex. The latter are the day-to-day, usually temporary, regulations for the practical management of the CAP, for example the fixing of import levies and export refunds, etc.Ex. This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.----* asequible en establecimiento comercial = over the counter.* establecimiento comercial = retail outlet, commercial establishment, retail store, retail shop.* establecimiento de objetivos = objective setting.* establecimiento penitenciario = penal institution, penal establishment.* venta para consumo dentro del establecimiento = on-trade sale.* venta para consumo fuera del establecimiento = off-trade sale.* * *masculino establishment* * *= establishment, establishment, fixing, parlour [parlor, -USA].Ex: Music, especially classical works, often requires the establishment of a uniform title.
Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.Ex: The latter are the day-to-day, usually temporary, regulations for the practical management of the CAP, for example the fixing of import levies and export refunds, etc.Ex: This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.* asequible en establecimiento comercial = over the counter.* establecimiento comercial = retail outlet, commercial establishment, retail store, retail shop.* establecimiento de objetivos = objective setting.* establecimiento penitenciario = penal institution, penal establishment.* venta para consumo dentro del establecimiento = on-trade sale.* venta para consumo fuera del establecimiento = off-trade sale.* * *A (acción) establishmentCompuestos:( frml); farm( frml); hotel( frml); factory* * *
establecimiento sustantivo masculino
establishment
establecimiento sustantivo masculino establishment
' establecimiento' also found in these entries:
Spanish:
bar
- café
- comercio
- farmacia
- firma
- fundarse
- herbolaria
- herbolario
- joyería
- librería
- óptica
- ortopedia
- pastelería
- peluquería
- pensión
- precintar
- presidio
- repostería
- responsable
- salón
- sastrería
- acreditado
- cierre
- conserje
- constitución
- educativo
- modistería
- saquear
- tinte
- velatorio
English:
establishment
- optician
- premise
- topless
- drug
- institution
- junior
- open
- wherever
* * *1. [tienda] establishmentestablecimiento comercial commercial establishment2. [institución, centro] institutionestablecimiento de enseñanza educational institution;establecimiento penitenciario penal institution3. [de normas, hechos] establishment;[de récord] setting4. [de negocio, colonia] setting up5. [de emigrantes, colonos] settlement* * *m establishment* * *1) : establishing2) : establishment, institution, office -
9 precintado
adj.sealed, presealed.m.1 sealing.2 sealed area.past part.past participle of spanish verb: precintar.* * *1.ADJ [de paquete] sealed, presealed; [calle, zona] sealed off2.SM [de paquete] sealing; [de calle, zona] sealing off* * *a) (Com) ( de producto) sealingb) ( de local - tras crimen) sealing; (- clausura) closing down* * *= sealing.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* * *a) (Com) ( de producto) sealingb) ( de local - tras crimen) sealing; (- clausura) closing down* * *= sealing.Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.
* * *1 ( Com) (de un producto) sealingenvasado y precintado de botellas bottling and sealing2 (de un local — tras un crimen) sealing; (— clausura) closing down* * *precintado nm1. [de caja, paquete] sealing2. [de bar, lugar] sealing off -
10 sellar
v.1 to stamp.2 to seal.Miguel sella la petición Mike seals the petition.Miguel sella la botella Mike seals the bottle.3 to seal (pacto, labios).4 to seal up, to seal.Miguel sella la caja Mike seals up the box.5 to plug up, to cork, to bung, to seal.El plomero sella la cañería The plumber plugs up the tubing.6 to close, to solemnize.Sue sella la sesión Sue closes the session.7 to finish off, to file away.Miguel sella el caso Mike finishes off the case.* * *2 (monedas etc) to hallmark, stamp3 figurado (habitación etc) to close (up), seal up4 figurado (dejar señal) to stamp, brand5 figurado (concluir) to seal, settle, conclude1 to sign on\sellar los labios figurado to keep one's lips sealed, keep mum* * *verb1) to seal2) stamp* * *VT1) (=poner sello en) [+ documento oficial] to seal; [+ pasaporte, visado] to stamp2) (=marcar) to brand3) (=cerrar) [+ pacto, labios] to seal; [+ urna, entrada] to seal up; [+ calle] to seal off* * *verbo transitivo1)a) < pasaporte> to stampb) <plata/oro> to hallmark2) ( cerrar) to seal* * *= seal, stamp.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. To indicate that the book has been properly checked in, the date it was returned may be stamped inside the book.----* masilla para sellar = mastic.* * *verbo transitivo1)a) < pasaporte> to stampb) <plata/oro> to hallmark2) ( cerrar) to seal* * *= seal, stamp.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
Ex: To indicate that the book has been properly checked in, the date it was returned may be stamped inside the book.* masilla para sellar = mastic.* * *sellar [A1 ]vtA1 ‹pasaporte› to stamp2 ‹plata/oro› to hallmarkB (cerrar) ‹carta› to seal; ‹tumba› to seal; ‹pacto/acuerdo› to sealsellaron el acuerdo con un apretón de manos they sealed the agreement with a handshake, they shook hands on the agreement■ sellarvi* * *
sellar ( conjugate sellar) verbo transitivo
1
2 ( cerrar) to seal
sellar verbo transitivo
1 (estampar un sello entintado) to stamp
2 (poner un sello a una carta) to stamp
3 (cerrar un acuerdo) to seal: aún siguen las negociaciones, aunque esperan sellar el pacto próximamente, negotiations are still going on, although they hope to come to an agreement fairly soon
4 (un recipiente, una entrada) to seal: es un antiguo acceso que en la actualidad está sellado, it's an ancient means of access which is sealed up at the moment
' sellar' also found in these entries:
English:
rubber stamp
- seal
- stamp
* * *sellar vt1. [timbrar] to stamp2. [cerrar] to seal3. [pacto, labios] to seal;sellaron el pacto con un abrazo they sealed the pact with an embrace* * *v/t1 documento stamp2 ( precintar) seal* * *sellar vt1) : to seal2) : to stamp* * *sellar vb1. (imprimir) to stamp2. (cerrar) to seal -
11 tras
prep.1 behind.2 after.uno tras otro one after the otherandar tras algo to be after something* * *1 (después de) after2 (detrás) behind3 (en pos de) after, in pursuit of\día tras día day after day* * *prep.1) after2) behind* * *I1. PREP1) (=después de) aftertras perder las elecciones se retiró de la política — after losing the election he retired from politics
uno tras otro — one after another o the other
2) (=por detrás de) behind¿qué escondes tras esa mirada inocente? — what are you hiding behind that innocent face?
andar o estar tras algo — to be after sth
correr o ir tras algn — to chase (after) sb
3)tras (de): tras (de) abollarme el coche va y se enfada — he dents my car and on top of that o then he gets angry
2.SM † * (=trasero) behind, rumpIIEXCL¡tras, tras! — tap, tap!; [llamando] knock, knock!
* * *1)a) (frml) ( después de) aftertras + inf — after -ing
b) ( indicando repetición) after2) ( detrás de) behindla policía anda/salió tras él — the police are/went after him
* * *= after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.Ex. The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex. Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.Ex. Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.Ex. The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.Ex. The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.Ex. Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.----* año tras año = year after year, year by year, year in and year out.* dejar tras sí = leave + behind.* día tras día = day in and day out, day by day.* mes tras mes = month by month.* noche tras noche = night after night.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.* semana tras semana = week in and week out.* tras de sí = in its wake.* tras la catástrofe = post-disaster.* tras la pista de = on the trail of, on the track of.* tras las guerra = in the postwar period.* tras sí = in its wake.* una noche tras otra = night after night.* un año tras otro = year after year.* un día tras otro = day after day.* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.* * *1)a) (frml) ( después de) aftertras + inf — after -ing
b) ( indicando repetición) after2) ( detrás de) behindla policía anda/salió tras él — the police are/went after him
* * *= after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.Ex: The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.
Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex: Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.Ex: Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.Ex: The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.Ex: The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.Ex: Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.* año tras año = year after year, year by year, year in and year out.* dejar tras sí = leave + behind.* día tras día = day in and day out, day by day.* mes tras mes = month by month.* noche tras noche = night after night.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.* semana tras semana = week in and week out.* tras de sí = in its wake.* tras la catástrofe = post-disaster.* tras la pista de = on the trail of, on the track of.* tras las guerra = in the postwar period.* tras sí = in its wake.* una noche tras otra = night after night.* un año tras otro = year after year.* un día tras otro = day after day.* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.* * *A1 ( frml) (después de) aftertras esta aplastante derrota in the wake of o following o after this crushing defeattras los incidentes de ayer after yesterday's incidentstras + INF after -INGtras interrogarlo lo pusieron en libertad after questioning him they released him2 (indicando repetición) afterdía tras día day after dayme dijo una mentira tras otra she told me one lie after another3tras (de) que/tras (de) (además de, encima de): tras (de) que llega tarde or tras (de) llegar tarde se pone a charlar not only does he arrive late, but he then starts talking, he arrives late and then he starts talkingB (detrás de) behindla puerta se cerró tras él the door closed behind himla policía anda tras él the police are looking for him o are after himtodos van or están tras la recompensa they are all after the reward* * *
tras preposición
1
2
la policía anda tras él the police are after him
tras preposición
1 (detrás de) behind: cuélgalo tras la puerta, hang it behind the door
2 (después de) after
tras largos años de espera, after years of waiting
3 (en busca de) after: iba tras sus pasos, he was after him
' tras' also found in these entries:
Spanish:
aclarado
- concatenación
- consulta
- estar
- eufórica
- eufórico
- paréntesis
- peregrinación
- peregrinaje
- reanudar
- reemprender
- renacer
- restaurar
- seguida
- seguido
- singladura
- sobrevenir
- verdad
- andar
- bravo
- nosotros
- precintar
- relajar
- vacilación
- vosotros
English:
after
- balance
- careful
- chain-smoke
- claim
- clinch
- collapse
- consideration
- day
- depreciate
- die off
- fall behind
- go after
- lighten
- miserable
- night
- other
- pay out
- raincheck
- release
- week
- year
- aftermath
- cast
- chain
- chase
- hit
- hurry
- one
- onto
- our
- ours
- run
- sprint
- succession
- thought
- us
- we
- you
- your
- yours
* * *tras prep1. [detrás de] behind;escondido tras unos matorrales hidden behind some bushes2. [después de] after;uno tras otro one after the other;día tras día day after day;tras unos momentos de silencio habló el juez after a few moments' silence, the judge spoke;tras decir esto, se marchó after saying that, she leftse fue tras la gloria he went in search of fame;fue tras ella he went after her4. Fam [encima de]tras quedarse con todo, se enfada she keeps the whole lot for herself and she still gets angry* * *ir oandar tras alguien/algo be after s.o./sth* * *tras prep1) : afterdía tras día: day after dayuno tras otro: one after another2) : behindtras la puerta: behind the door* * *tras prep1. (de tiempo) after2. (de lugar) behind -
12 emplomar
v.1 to lead (cubrir con plomo).2 to fill. ( River Plate)3 to cover with lead, to lead, to line with lead.* * *1 (cubrir) to cover with lead2 (soldar) to join with lead, seal with lead3 (sellar) to seal with lead* * *VT1) [+ vidrieras] to lead2) [con plomo] (=revestir) to cover with lead, line with lead, weight with lead; (=precintar) to seal with lead* * *verbo transitivo (RPl) to fill* * *verbo transitivo (RPl) to fill* * *emplomar [A1 ]vt( RPl) to fill* * *
emplomar ( conjugate emplomar) verbo transitivo (RPl) to fill
emplomar vtr LAm (empastar) to fill
' emplomar' also found in these entries:
English:
fill
* * *emplomar vt1. [cubrir con plomo] to lead2. RP [diente] to fill* * *v/t S.Am.fill -
13 paquete
m.1 parcel.paquete bomba parcel bombpaquete postal parcel2 pack, packet.paquete de tabaco cigarette packet3 bag (maleta, bulto).4 package (conjunto).paquete de acciones share holdingpaquete de medidas package of measurespaquete turístico package holiday5 package (computing).6 passenger.ir de paquete to ride pillion7 packet, bulge (informal) (genitales masculinos). (peninsular Spanish)8 headache, problem, hot seat, difficulty.* * *2 (conjunto) set, packet■ un paquete de medidas a package, a package of measures4 familiar (genitales masculinos) bulge, packet\ir de paquete to ride pillionmarcar paquete familiar to have a bulge in one's trousersmeter un paquete a alguien argot to come down on somebody like a ton of brickspaquete postal parcel* * *noun m.1) package2) packet3) parcel* * *1. SM1) [de correos] [grande] parcel; [pequeño] packagepaquetes postales — [como servicio] parcel post sing
2) [de cigarrillos, galletas] packet, pack (EEUU); [de harina, azúcar] bag3) (Econ, Inform) (=conjunto) packagepaquete accionarial, paquete de acciones — parcel of shares
4) * (=persona torpe)ser un paquete — to be useless, be a dead loss *
5) * (=castigo)el sargento le metió un paquete por abandonar su puesto — the sergeant threw the book at him for leaving his post
6) * (=bebé)7) ** (=genitales masculinos) bulge, lunchbox **8) * (=pañal) [limpio] nappy; [sucio] dirty nappy9) (Náut) packet (boat)10) † * (=majo) dandyestar hecho un paquete — to be all dressed up, be dressed in style
11) (Med) ** dose (of VD) **12) LAm (=cosa pesada) nuisance, bore¡menudo paquete!, ¡vaya paquete! — what a bore!
13)14) Méx (=asunto) tough job, hard one15) Cono Sur ** queer **, poof **, fag (EEUU) **16) LAm (=vacaciones) package holiday2.ADJ INV And, Arg * elegant, chic* * *I- ta adjetivo (RPl fam) smart, chicII1)a) ( bulto envuelto) package, parcelir de paquete — (fam) to ride on the back ( of a motorcycle)
b) (de galletas, cigarrillos) pack (AmE), packet (BrE)un paquete de papas fritas — (AmL) a bag of chips (AmE), a packet of crisps (BrE)
meterle un paquete a alguien — (Esp fam) to throw the book at somebody
2) ( conjunto) packageun paquete de software/de aplicación — (Inf) a software/an application package
3) (fam) ( genitales masculinos) bulge (colloq & euph)4) (Méx fam) ( problema) headache (colloq)cargar con el paquete — (fam) to take responsibility
* * *I- ta adjetivo (RPl fam) smart, chicII1)a) ( bulto envuelto) package, parcelir de paquete — (fam) to ride on the back ( of a motorcycle)
b) (de galletas, cigarrillos) pack (AmE), packet (BrE)un paquete de papas fritas — (AmL) a bag of chips (AmE), a packet of crisps (BrE)
meterle un paquete a alguien — (Esp fam) to throw the book at somebody
2) ( conjunto) packageun paquete de software/de aplicación — (Inf) a software/an application package
3) (fam) ( genitales masculinos) bulge (colloq & euph)4) (Méx fam) ( problema) headache (colloq)cargar con el paquete — (fam) to take responsibility
* * *paquete11 = pack, package, packet, parcel, deck, bundle, tranche.Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: In packet switching the message is split up in order to be sent through the network in short fixed length packets.Ex: You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.Ex: As the user traverses links, new pages appear on top of the current deck.Ex: Many of them use a technique called packet-switching in which data are sent from transmitter to receiver in small bundles or packets.Ex: The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.* conmutación en paquetes = packet switching.* empresa de reparto de paquetes = package delivery company.* franquear un paquete = frank + parcel.* insertar aguja en un paquete de fichas = needling the pack.* paquete ALEPH = ALEPH software.* paquete de azúcar = sugar packet.* paquete de chicles = packet of chewing gum.* paquete de clasificación = sort package.* paquete de comunicaciones = communications package.* paquete de discos = disc pack.* paquete de edición de texto = editing package.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* paquete de información = pack, information kit.* paquete de inscripción = registration package.* paquete de material didáctico = training package.* paquete de objetos e información sobre un tema concreto = topic kit.* paquete de programas = package.* paquete de programas de ordenador = software package.* paquete de revistas = journal package.* paquete de seis = six-pack.* paquete de trabajo = workpackage.* paquete de vacaciones = package holiday, vacation package.* paquete hotelero = hotel package.* paquete informativo = topic pack, pack, information kit.* paquete integrado de programas = software suite.* paquete ofimático = software suite, software suite.* paquete postal = parcel post.* paquetes de programas = programme packages.* paquetes editoriales = publishers' packages.* paquete turístico = tour package.* Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).* un paquete de = a suite of.* un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.* un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.paquete22 = pillion.Ex: We will organize a special tour for a group if there is a minimum of four riders (i.e. four motorcycles, or a group of six -- three riders and pillions).
* ir de paquete = pillion riding, ride + pillion.* * *¡qué paqueta te has puesto! you're looking very smart o chictienen la casa muy paqueta their house is done out o up really nicely ( colloq)para la fiesta quiero algo más paquete I want something a bit dressier o a bit smarter for the party ( colloq)Ano soy muy bueno haciendo paquetes I'm not very good at wrapping up parcelsdejar a algn con el paquete ( fam); to get sb pregnant, to get sb in the club o in the family way ( colloq)meterle un paquete a algn to throw the book at sbCompuestos:parcel bombparcel ( sent by mail)envíalo como paquete postal send it (by) parcel postB (conjunto) packageun paquete de programas a software packageun paquete de información a workpackun paquete oferta a value packDcargar con el paquete ( fam); to take responsibility o the blame* * *
paquete 1
paquete 2 sustantivo masculino
1
paquete bomba parcel bomb;
paquete postal parcel ( sent by mail)
2 ( conjunto) package;
(Inf) package
3 (Méx fam) ( problema) headache (colloq)
paquete sustantivo masculino
1 package, parcel
(de café, cereales, folios, etc) packet, US pack
2 (conjunto, grupo) set, package
paquete de medidas, package of measures
3 Inform software package
4 (de bicicleta, moto) pillion passenger: Juan iba de paquete, John was riding pillion
5 fam (castigo, sanción) punishment: si se enteran, me meterán un paquete, if they find out, I'll be severely punished
' paquete' also found in these entries:
Spanish:
bomba
- deshacer
- deshecha
- deshecho
- empezar
- envasada
- envasado
- envío
- envuelta
- envuelto
- ligadura
- amarrar
- atar
- certificado
- consignar
- desamarrar
- despachar
- destinado
- destinatario
- entrega
- entregar
- enviar
- envoltorio
- envolver
- ligero
- liviano
- nombre
- papa
- pesar
- precintar
- recoger
- sospechoso
- sostener
- voluminoso
English:
block
- cracker
- make up
- pack
- package
- packet
- parcel
- parcel bomb
- reverse
- seal
- seal up
- send
- sign for
- six-pack
- software package
- tie up
- tissue
- unpack
- unwrap
- bundle
- way
- which
* * *paquete1, -a adjRP Fam smart, elegant;es una mujer muy paqueta she's a very smart dresser;hoy estás muy paquete you're looking very elegant today;tiene un apartamento muy paquete he's got a very chic apartmentpaquete2 nm1. [de libros, regalos] package, parcelpaquete de bienvenida [en congreso, hotel] welcome pack; Col, Ven Fam paquete chileno [timo] = deception involving the use of a fake wad of bank notes; [estafa] swindle;paquete postal parcel, package2. [de cigarrillos, folios] Br packet, US pack;[de azúcar, arroz] bag3. [maleta, bulto] bag4. [en rugby] pack5. [en ciclismo] pack6. [en motocicleta] passenger;ir de paquete to ride pillion7. [conjunto] packageBolsa paquete de acciones bundle o lot of esp Br shares o esp US stock(s);paquete de medidas package of measures;paquete turístico package tour8. Informát packagepaquete integrado integrated packagemarcar paquete to draw attention to one's packet o bulge14. CompFammeter un paquete a alguien [castigar] to come down hard on sb;Fam Méxdarse paquete to put on airs* * *m1 package, parcel2 de cigarrillos packet3 famen moto (pillion) passenger* * *paquete nmbulto: package, parcel* * *paquete n1. (objeto envuelto) parcel2. (caja, bolsa) packet
См. также в других словарях:
precintar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: precintar precintando precintado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. precinto precintas precinta… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
precintar — v. tr. 1. Cingir ou atar com precintas. 2. Forrar cabos. 3. Ligar … Dicionário da Língua Portuguesa
precintar — (De precinto). 1. tr. Poner precinto o precinta. 2. Asegurar y fortificar los cajones, poniéndoles por lo ancho y a lo largo precintas que abracen las junturas de las tablas. 3. Mar. Poner precintas … Diccionario de la lengua española
precintar — ► verbo transitivo 1 Poner precinto o precinta a una cosa: ■ en la aduana precintan las cajas de tabaco; precinté el paquete antes de enviarlo. SINÓNIMO sellar 2 DERECHO Clausurar o cerrar un local por orden judicial: ■ han precintado la… … Enciclopedia Universal
precintar — {{#}}{{LM P31335}}{{〓}} {{ConjP31335}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32090}} {{[}}precintar{{]}} ‹pre·cin·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Cerrar o señalar con un precinto: • Los discos se precintan para que nadie pueda usarlos antes de comprarlos. La policía… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
precintar — pre|cin|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
precintar — transitivo sellar, lacrar, clausurar, cerrar. * * * Sinónimos: ■ sellar, lacrar, clausurar, cerrar, asegurar, garantizar, estampar, estampillar … Diccionario de sinónimos y antónimos
precintado — ► sustantivo masculino Sello o ligadura con que se cierra una cosa, de forma que no puede abrirse sin que esta sujeción se rompa: ■ alguien ha abierto el paquete porque el precintado está roto. SINÓNIMO precinto * * * precintado, a Participio… … Enciclopedia Universal
Tenaza — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
precinto — (Del lat. praecinctus, acción de ceñir.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de precintar. 2 Sello, atadura o banda que mantiene cerrada una cosa, de forma que no puede abrirse sin que esta sujeción se rompa: ■ puse precinto en el paquete … Enciclopedia Universal
sellar — transitivo 1) timbrar. 2) cerrar, tapar, cubrir, precintar. * * * Sinónimos: ■ lacrar, precintar, timbrar, estampar, acuñar, grab … Diccionario de sinónimos y antónimos