Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

pre-selected

  • 1 preseleccionado

    adj.
    preselected, short-listed, pre-selected, reserved.
    past part.
    past participle of spanish verb: preseleccionar.
    * * *
    1→ link=preseleccionar preseleccionar
    1 preselected, short-listed
    * * *
    preseleccionado, -a
    SM / F (Dep) squad member, member of the squad; [en candidatura] short-listed candidate; [en concurso] short-listed entry
    * * *
    = preselected [pre-selected].
    Ex. But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
    * * *
    = preselected [pre-selected].

    Ex: But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (para cargo, puesto) short-listed candidate; ( Dep) squad member
    los preseleccionados para el equipo olímpico those on the short list for the Olympic team
    2

    Spanish-English dictionary > preseleccionado

  • 2 comparar

    v.
    1 to compare, to make a comparison.
    comparar algo/a alguien con algo/alguien to compare something/somebody with something/somebody
    comparar precios to compare prices, to shop around
    ¡no compares, ésta es mucho más bonita! don't compare, this one's much nicer!
    Elsa carea beneficios Elsa compares benefits.
    2 to draw a comparison, to make a comparison.
    * * *
    1 to compare
    \
    ¡no compares! familiar far from it!
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to compare (a to) ( con with, to)

    comparar dos archivos — (Inform) to compare two files

    por favor, no compares, esta casa es mucho mejor que la que tenías antes — there's no comparison, this house is much better than the one you had before

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( contrastar) to compare

    comparar algo/a alguien con algo/alguien — to compare something/somebody with something/somebody

    b) ( asemejar) to compare

    comparar algo/a alguien a algo/alguien — to compare something/somebody to something/somebody

    2.
    comparar vi to make a comparison, to compare
    * * *
    = compare, draw + parallel, make + comparisons, liken, cross-tabulate, factor, collate, triangulate, cross-reference, equate (with/to), diff.
    Nota: Usado generalmente en informática para comparar diferencias entre diferentes versiones de un mismo archivo.
    Ex. All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.
    Ex. This article draws a parallel between the growth of video collections and the earlier introduction of paperbacks into libraries.
    Ex. Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex. It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex. Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex. Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex. The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
    Ex. The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex. These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex. There are many tools available for diffing text files, but we often find ourselves wanting to see how an image file has changed too.
    ----
    * comparándolo = in comparison.
    * comparar con = match against, run + Nombre + through + Nombre, weigh against, stand up against.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * comparar notas = compare + notes.
    * comparar precios = comparison shop.
    * compararse = rival, measure up (to).
    * compararse con = stack up against, measure up against, match up against.
    * compararse favorablemente = compare + favourably.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
    * si los comparamos = in comparison.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( contrastar) to compare

    comparar algo/a alguien con algo/alguien — to compare something/somebody with something/somebody

    b) ( asemejar) to compare

    comparar algo/a alguien a algo/alguien — to compare something/somebody to something/somebody

    2.
    comparar vi to make a comparison, to compare
    * * *
    = compare, draw + parallel, make + comparisons, liken, cross-tabulate, factor, collate, triangulate, cross-reference, equate (with/to), diff.
    Nota: Usado generalmente en informática para comparar diferencias entre diferentes versiones de un mismo archivo.

    Ex: All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.

    Ex: This article draws a parallel between the growth of video collections and the earlier introduction of paperbacks into libraries.
    Ex: Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex: It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex: Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex: Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex: The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
    Ex: The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex: These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex: There are many tools available for diffing text files, but we often find ourselves wanting to see how an image file has changed too.
    * comparándolo = in comparison.
    * comparar con = match against, run + Nombre + through + Nombre, weigh against, stand up against.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * comparar notas = compare + notes.
    * comparar precios = comparison shop.
    * compararse = rival, measure up (to).
    * compararse con = stack up against, measure up against, match up against.
    * compararse favorablemente = compare + favourably.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
    * si los comparamos = in comparison.

    * * *
    comparar [A1 ]
    vt
    1 (contrastar) to compare comparar algo/a algn CON algo/algn to compare sth/sb WITH sth/sb
    comparado con los de ayer, este ejercicio es fácil this exercise is easy compared with o to yesterday's
    2 (asemejar) to compare comparar algo/a algn A algo/algn to compare sth/sb TO sth/sb
    en el poema la compara a una diosa griega in the poem he compares her to a Greek goddess
    ■ comparar
    vi
    to make a comparison, compare
    * * *

     

    comparar ( conjugate comparar) verbo transitivo
    to compare;
    comparar algo/a algn a or con algo/algn to compare sth/sb to o with sth/sb;
    no puede ni compararse al otro it doesn't even compare at all to o with the other one

    verbo intransitivo
    to make a comparison, to compare
    comparar verbo transitivo to compare [con, with]: no le compares con su hermano, don't compare him with his brother

    ' comparar' also found in these entries:
    Spanish:
    como
    - contraponer
    - asemejar
    - equiparar
    English:
    compare
    - equate
    - liken
    - shop around
    - measure
    * * *
    vt
    to compare;
    comparar algo/a alguien con algo/alguien to compare sth/sb with sth/sb;
    comparar precios to compare prices, to shop around
    vi
    to compare, to make a comparison;
    ¡no compares, ésta es mucho más bonita! don't compare, this one's much nicer!
    * * *
    v/t compare ( con with, to)
    * * *
    : to compare
    * * *
    comparar vb to compare

    Spanish-English dictionary > comparar

  • 3 lista de palabras vacías

    (n.) = stop list [stoplist], stopword list
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.
    * * *
    (n.) = stop list [stoplist], stopword list

    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.

    Ex: All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.

    Spanish-English dictionary > lista de palabras vacías

  • 4 nivel

    m.
    1 level, height (altura).
    al nivel de level with
    al nivel del mar at sea level
    la capital está a 250 metros sobre el nivel del mar the capital is 250 meters above sea level
    2 level, standard (grado).
    no tiene un buen nivel de inglés his level of English is poor
    una reunión al más alto nivel a meeting at the highest level, a top-level meeting
    al mismo nivel (que) on a level o par (with)
    a nivel europeo at a European level
    nivel mental level of intelligence
    nivel de vida standard of living
    3 spirit level (instrument).
    4 carpenter's level, level.
    5 floor, storey, decker.
    De dos niveles Used as a suffix -decker: Double-decker
    * * *
    1 (altura) level, height
    2 (categoría) level, standard, degree
    \
    a nivel de as for
    a nivel de gastos as far as expenses are concerned, regarding expenses
    al más alto nivel at the highest level
    nivel de producción production level
    nivel de vida standard of living
    nivel del mar sea level
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=altura) level, height

    la nieve alcanzó un nivel de 1,5m — the snow reached a depth of 1.5m

    a nivel[gen] level, flush; (=horizontal) horizontal

    al nivel de — on a level with, at the same height as, on the same level as

    paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)

    nivel de(l) aceite — (Aut etc) oil level

    2) [escolar, cultural] level, standard

    conferencia al más alto nivel, conferencia de alto nivel — high-level conference, top-level conference

    estar al nivel de — to be equal to, be on a level with

    niveles de audiencia — ratings, audience rating sing ; (TV) viewing figures

    3) (=instrumento) (tb: nivel de aire, nivel de burbuja) spirit level
    4)

    a nivel de(=en cuanto a) as for, as regards; (=como) as; (=a tono con) in keeping with

    a nivel de viajes — so far as travel is concerned, regarding travel

    * * *
    a) ( altura) level
    b) (en escala, jerarquía) level
    * * *
    = degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], level, range, scale, threshold, rank, gradation, grade, plateau [plateaux, -pl.], stratum [strata, -pl.], tier, rung.
    Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex. As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex. In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.
    Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex. Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex. But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
    Ex. However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.
    Ex. Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.
    Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex. With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.
    Ex. However, amongst this stratum of the population, library users demonstrated greater residential stability.
    Ex. The author proposes a four tier planning framework for information technology, information systems and information management.
    Ex. In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.
    ----
    * a bajo nivel = low-level.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a dos niveles = two-tier.
    * alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.
    * alfabetización a nivel mundial = world literacy.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * alto nivel = high standard.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a un alto nivel = high level [high-level].
    * a un nivel básico = at a lay level.
    * a un nivel por debajo del nacional = sub-national [subnational].
    * a varios niveles = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * bajada de nivel = drawdown.
    * bajar el nivel = lower + the bar.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * construido en dos niveles = split-level.
    * con una nivel de especialización medio = semi-skilled.
    * con un buen nivel = fluent.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * con un menor nivel educativo = lesser-educated.
    * con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].
    * curva de nivel = contour line.
    * dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de dos niveles = two-tier.
    * de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel intelectual medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range, mid-level.
    * de nivel superior = upper-level, top echelon, higher-level.
    * de primer nivel = first-level.
    * descenso de nivel = drawdown.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * de segundo nivel = second-level.
    * de tercer nivel = third-level.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de varios niveles = multilevel [multi-level].
    * en cuatro niveles = quadraplaner.
    * en dos niveles = split-level.
    * en el nivel básico = at grass roots level.
    * en el nivel intermedio de = in the middle range of.
    * en el nivel medio de = in the middle range of.
    * en otro nivel = on a different plane.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en un nivel bajo = at a low ebb.
    * estar al mismo nivel = be on a par.
    * gestor de nivel medio = middle manager.
    * gran nivel = high standard.
    * nivel alto de dirección = higher management.
    * nivel alto de gestión = higher management.
    * nivel avanzado = advanced level.
    * nivel básico = introductory level.
    * nivel cultural = literacy.
    * nivel de aceptación = adoption rate, acceptance rate.
    * nivel de adopción = adoption rate.
    * nivel de alfabetización = literacy, literacy rate.
    * nivel de analfabetismo = illiteracy rate.
    * nivel de atención = attention span.
    * nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.
    * nivel de cobertura = depth of coverage.
    * nivel de colesterol = cholesterol level.
    * nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.
    * nivel de confianza = confidence level.
    * nivel de demanda = level of demand.
    * nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.
    * nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.
    * nivel de dominio medio = working knowledge.
    * nivel de estudios = educational background, level of education.
    * nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.
    * nivel de la calle = road-level.
    * nivel del agua = water level.
    * nivel del alfabetización = literacy.
    * nivel de lectura = reading ability.
    * nivel de los usuarios = audience level.
    * nivel del público = audience level.
    * nivel del subconsciente, el = subconscious level, the.
    * nivel de luminosidad = light level.
    * nivel de pobreza = poverty level.
    * nivel de presentación = level of presentation.
    * nivel de ruido = noise level.
    * nivel de saciedad = point of futility.
    * nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
    * nivel de saturación = point of futility.
    * nivel de solvencia = credit rating.
    * nivel de subdivisión = granularity.
    * nivel de utilización = degree of use.
    * nivel de vida = standard of living, living standard.
    * nivel económico = wealth.
    * nivel educativo = educational level, education level, level of education.
    * nivel escolar = grade level.
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * nivel freático = groundwater table, water table.
    * nivel inferior = micro level [micro-leve/microlevel].
    * nivel intermedio = meso level, intermediate level.
    * nivel introductorio = introductory level.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * nivel máximo = high-water mark.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * nivel medio = middle range.
    * nivel medio de gestión = middle management.
    * nivel mínimo = low-water mark.
    * nivel mínimo del agua = low-water mark.
    * nivel profesional = competence, professional level.
    * nivel salarial = salary bracket.
    * nivel socioeconómico = socioeconomic status.
    * nivel superior = top level, top layer, macro level [macro-leve/macrolevel].
    * ocupar un nivel de prioridad alto = be high on + list, rank + high on the list of priorities.
    * pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * paso a nivel = level-crossing.
    * persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
    * preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.
    * rebajarse al nivel de Alguien = get down to + Posesivo + level.
    * ser de alto nivel = be at a high level.
    * sin ningún nivel de especialización = unskilled.
    * situado a nivel de la calle = ground-floor.
    * subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
    * teoría de niveles integrados = theory of integrative levels.
    * último nivel, el = bottom rung, the.
    * * *
    a) ( altura) level
    b) (en escala, jerarquía) level
    * * *
    = degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], level, range, scale, threshold, rank, gradation, grade, plateau [plateaux, -pl.], stratum [strata, -pl.], tier, rung.

    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.

    Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex: In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.
    Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex: Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex: But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
    Ex: However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.
    Ex: Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.
    Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex: With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.
    Ex: However, amongst this stratum of the population, library users demonstrated greater residential stability.
    Ex: The author proposes a four tier planning framework for information technology, information systems and information management.
    Ex: In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a dos niveles = two-tier.
    * alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.
    * alfabetización a nivel mundial = world literacy.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * alto nivel = high standard.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a un alto nivel = high level [high-level].
    * a un nivel básico = at a lay level.
    * a un nivel por debajo del nacional = sub-national [subnational].
    * a varios niveles = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * bajada de nivel = drawdown.
    * bajar el nivel = lower + the bar.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * construido en dos niveles = split-level.
    * con una nivel de especialización medio = semi-skilled.
    * con un buen nivel = fluent.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * con un menor nivel educativo = lesser-educated.
    * con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].
    * curva de nivel = contour line.
    * dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de dos niveles = two-tier.
    * de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel intelectual medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range, mid-level.
    * de nivel superior = upper-level, top echelon, higher-level.
    * de primer nivel = first-level.
    * descenso de nivel = drawdown.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * de segundo nivel = second-level.
    * de tercer nivel = third-level.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de varios niveles = multilevel [multi-level].
    * en cuatro niveles = quadraplaner.
    * en dos niveles = split-level.
    * en el nivel básico = at grass roots level.
    * en el nivel intermedio de = in the middle range of.
    * en el nivel medio de = in the middle range of.
    * en otro nivel = on a different plane.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en un nivel bajo = at a low ebb.
    * estar al mismo nivel = be on a par.
    * gestor de nivel medio = middle manager.
    * gran nivel = high standard.
    * nivel alto de dirección = higher management.
    * nivel alto de gestión = higher management.
    * nivel avanzado = advanced level.
    * nivel básico = introductory level.
    * nivel cultural = literacy.
    * nivel de aceptación = adoption rate, acceptance rate.
    * nivel de adopción = adoption rate.
    * nivel de alfabetización = literacy, literacy rate.
    * nivel de analfabetismo = illiteracy rate.
    * nivel de atención = attention span.
    * nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.
    * nivel de cobertura = depth of coverage.
    * nivel de colesterol = cholesterol level.
    * nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.
    * nivel de confianza = confidence level.
    * nivel de demanda = level of demand.
    * nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.
    * nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.
    * nivel de dominio medio = working knowledge.
    * nivel de estudios = educational background, level of education.
    * nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.
    * nivel de la calle = road-level.
    * nivel del agua = water level.
    * nivel del alfabetización = literacy.
    * nivel de lectura = reading ability.
    * nivel de los usuarios = audience level.
    * nivel del público = audience level.
    * nivel del subconsciente, el = subconscious level, the.
    * nivel de luminosidad = light level.
    * nivel de pobreza = poverty level.
    * nivel de presentación = level of presentation.
    * nivel de ruido = noise level.
    * nivel de saciedad = point of futility.
    * nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
    * nivel de saturación = point of futility.
    * nivel de solvencia = credit rating.
    * nivel de subdivisión = granularity.
    * nivel de utilización = degree of use.
    * nivel de vida = standard of living, living standard.
    * nivel económico = wealth.
    * nivel educativo = educational level, education level, level of education.
    * nivel escolar = grade level.
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * nivel freático = groundwater table, water table.
    * nivel inferior = micro level [micro-leve/microlevel].
    * nivel intermedio = meso level, intermediate level.
    * nivel introductorio = introductory level.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * nivel máximo = high-water mark.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * nivel medio = middle range.
    * nivel medio de gestión = middle management.
    * nivel mínimo = low-water mark.
    * nivel mínimo del agua = low-water mark.
    * nivel profesional = competence, professional level.
    * nivel salarial = salary bracket.
    * nivel socioeconómico = socioeconomic status.
    * nivel superior = top level, top layer, macro level [macro-leve/macrolevel].
    * ocupar un nivel de prioridad alto = be high on + list, rank + high on the list of priorities.
    * pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * paso a nivel = level-crossing.
    * persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
    * preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.
    * rebajarse al nivel de Alguien = get down to + Posesivo + level.
    * ser de alto nivel = be at a high level.
    * sin ningún nivel de especialización = unskilled.
    * situado a nivel de la calle = ground-floor.
    * subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
    * teoría de niveles integrados = theory of integrative levels.
    * último nivel, el = bottom rung, the.

    * * *
    A
    1 (altura) level
    está a 2.300 metros sobre el nivel del mar it is 2,300 meters above sea level
    pon los cuadros al mismo nivel hang the pictures at the same height
    2 (en una escala, jerarquía) level
    negociaciones al más alto nivel top-level negotiations
    un funcionario de bajo nivel a low-ranking civil servant
    a nivel de mandos medios at middle-management level
    una solución a nivel internacional an international solution
    la obra no llega a pasar del nivel de un melodrama the play never rises above melodrama
    no está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others, he's not on a par with the others
    no supo estar al nivel de las circunstancias he failed to rise to the occasion, he didn't live up to expectations
    es incapaz de comprometerse tanto a nivel político como a nivel personal he's incapable of committing himself either politically or emotionally o on either a political or an emotional level
    Compuestos:
    standard of living
    water table
    B ( Const) tb
    nivel de burbuja or de aire spirit level
    * * *

     

    nivel sustantivo masculino

    b) (en escala, jerarquía) level;


    nivel de vida standard of living;
    no está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others;
    el nivel de las universidades mexicanas the standard of Mexican universities
    nivel sustantivo masculino
    1 (de las aguas, de un punto) level: estamos tres metros sobre el nivel del mar, we are at three metres above sea level
    2 (cultural, social, económico) level, standard: su nivel de francés es peor que el tuyo, her level of French is lower than yours
    3 (jerarquía) level
    4 (utensilio) level
    5 Ferroc paso a nivel, level crossing, US grade crossing
    ' nivel' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - alto
    - altura
    - baja
    - bajo
    - escalón
    - indicador
    - indicadora
    - ministerial
    - paso
    - plana
    - plano
    - ras
    - tren
    - alcanzar
    - azúcar
    - chato
    - competir
    - creces
    - crecida
    - cultural
    - descender
    - descenso
    - desnivelado
    - elemental
    - elevar
    - equiparar
    - hundimiento
    - hundir
    - intermedio
    - menguar
    - parejo
    - rango
    - sobre
    - sobrepasar
    - superior
    English:
    above
    - academic
    - catch up
    - crossing
    - down
    - grade
    - ground level
    - high-level
    - high-powered
    - intermediate
    - keep up
    - level
    - level crossing
    - living standards
    - maintain
    - oil
    - oil gauge
    - par
    - plane
    - proficiency
    - quality
    - rank
    - reach
    - sea-level
    - spirit level
    - stand
    - standard
    - top
    - top-level
    - up to
    - water level
    - watermark
    - A level
    - basis
    - bracket
    - catch
    - comprehensive
    - contour
    - county
    - deck
    - degree
    - descend
    - dumb
    - ground
    - high
    - keep
    - lapse
    - living
    - lowest common denominator
    - low
    * * *
    nivel nm
    1. [altura] level, height;
    al nivel de level with;
    al nivel del mar at sea level;
    la capital está a 250 metros sobre el nivel del mar the capital is 250 metres above sea level
    2. [piso, capa] level
    Geol nivel freático groundwater level o table
    3. [grado] level, standard;
    a nivel europeo at a European level;
    son los líderes a nivel mundial they are the world leaders;
    un problema que hay que abordar a nivel mundial a problem that has to be tackled internationally o globally;
    tiene un buen nivel de inglés she speaks good English;
    en esa universidad tienen un nivel altísimo the standard at that university is very high;
    una reunión al más alto nivel a meeting at the highest level, a top-level meeting;
    al mismo nivel (que) on a level o par (with)
    Informát nivel de acceso access level;
    nivel de colesterol cholesterol level;
    Informát niveles de gris grey(scale) levels;
    nivel mental level of intelligence;
    nivel de vida standard of living
    4. [instrumento]
    nivel (de burbuja) spirit level
    5.
    a nivel de [considerado incorrecto] as regards, as for;
    a nivel de salarios as regards o as for salaries;
    a nivel personal estoy contento on a personal level I'm happy
    * * *
    m
    1 level;
    a nivel mundial/nacional at o on a global/national level;
    un incremento del 4% a nivel nacional a 4% increase nationwide
    2 ( altura) height
    * * *
    nivel nm
    1) : level, height
    nivel del mar: sea level
    2) : level, standard
    nivel de vida: standard of living
    * * *
    1. (en general) level
    2. (calidad) standard

    Spanish-English dictionary > nivel

  • 5 seleccionar de antemano

    (v.) = preselect
    Ex. All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.
    * * *
    (v.) = preselect

    Ex: All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.

    Spanish-English dictionary > seleccionar de antemano

  • 6 umbral

    adj.
    of the threshold.
    m.
    1 threshold.
    2 threshold.
    el umbral de la pobreza the poverty line
    3 doorstep.
    4 limen.
    * * *
    1 threshold
    2 figurado threshold, outset
    \
    en el umbral de la muerte at death's door
    * * *
    noun m.
    doorstep, threshold
    * * *
    SM
    1) [de entrada] threshold

    pasar o traspasar el umbral de algn — to set foot in sb's house

    2) (=comienzo)
    3) (Com)
    * * *
    a) ( de puerta) threshold
    b) (borde, frontera) tb

    en el umbral or los umbrales de la muerte — at death's door

    en el umbral or los umbrales de la locura — on the verge of madness

    c) (Econ, Fin) threshold
    * * *
    = threshold, ceiling.
    Ex. But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
    Ex. The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.
    ----
    * en el umbral de = on the threshold of.
    * pisar el umbral = cross + the threshold of.
    * umbral de la puerta = doorstep.
    * umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.
    * umbral de rentabilidad = break-even, break-even point.
    * vivir en el umbral de la pobreza = live on + the poverty line.
    * * *
    a) ( de puerta) threshold
    b) (borde, frontera) tb

    en el umbral or los umbrales de la muerte — at death's door

    en el umbral or los umbrales de la locura — on the verge of madness

    c) (Econ, Fin) threshold
    * * *
    = threshold, ceiling.

    Ex: But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.

    Ex: The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.
    * en el umbral de = on the threshold of.
    * pisar el umbral = cross + the threshold of.
    * umbral de la puerta = doorstep.
    * umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.
    * umbral de rentabilidad = break-even, break-even point.
    * vivir en el umbral de la pobreza = live on + the poverty line.

    * * *
    1 (de una puerta) threshold
    2 (borde, frontera) tb
    umbrales threshold
    en el umbralor los umbrales de la muerte at death's door
    en el umbral del nuevo siglo on the threshold of the new century
    en el umbralor los umbrales de la locura on the verge of madness
    en los umbrales de la civilización at the dawn of civilization
    3 ( Econ, Fin) threshold
    Compuestos:
    pain threshold
    ( Fin) break-even point
    * * *

     

    umbral sustantivo masculino

    b) (borde, frontera) tb


    en los umbrales de la muerte at death's door;
    en los umbrales de la civilización at the dawn of civilization
    umbral sustantivo masculino
    1 (de una puerta) threshold
    2 fig (inicio, despertar) beginning: estamos en el umbral de una nueva era, we are at the dawn of a new age
    (límite, borde) threshold
    en el umbral de una guerra civil, on the verge of a civil war
    3 Psic Med Fin threshold
    ' umbral' also found in these entries:
    Spanish:
    misma
    - mismo
    - trasponer
    - franquear
    English:
    doorstep
    - threshold
    - door
    * * *
    umbral nm
    1. [de puerta] threshold;
    pisar el umbral to cross the threshold
    2. [principio] threshold;
    en el umbral o [m5] los umbrales del siglo XXI on the threshold of the 21st century;
    estamos en los umbrales de una nueva era we are on the threshold of a new era
    3. [nivel básico] threshold;
    llegar al umbral del pleno empleo to reach the threshold of full employment
    umbral de audición hearing threshold;
    umbral del dolor pain barrier;
    umbral de la pobreza poverty line;
    Fin umbral de rentabilidad break-even point;
    umbral de sensibilidad sensitivity threshold
    * * *
    m fig
    threshold;
    en el umbral de on the threshold of
    * * *
    umbral nm
    : threshold, doorstep

    Spanish-English dictionary > umbral

  • 7 reservado

    adj.
    1 private, confidential.
    2 reserved, pre-selected, preselected.
    3 reserved, discreet, close-lipped, closemouthed.
    m.
    reserved place.
    past part.
    past participle of spanish verb: reservar.
    * * *
    1 (en local) private room; (en tren) reserved compartment
    ————————
    1→ link=reservar reservar
    1 (plazas) booked, reserved
    2 (persona) reserved, discreet
    3 (asunto) confidential
    1 (en local) private room; (en tren) reserved compartment
    * * *
    (f. - reservada)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [actitud, persona] (=poco comunicativo) reserved; (=discreto) discreet
    2) (=confidencial) [asunto, documento] confidential

    estos documentos son materia reservada — these documents are confidential, these documents contain confidential material

    2. SM
    1) (=habitación aparte) [en restaurante] private room; [en tren] reserved compartment
    2) Cono Sur (=vino) vintage wine
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/actitud> reserved; <asunto/tema> confidential; ver tb reservar
    II
    1) (en restaurante, bar) private room; ( en tren) reserved compartment
    2) (CS) ( vino) vintage wine
    * * *
    = on hold, reserved, retiring, confidential, subdued, uncommunicative, secretive.
    Ex. The librarian may also review the borrower status to see what documents he has on loan and on hold.
    Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex. Who would want to here the the ramblings of a retiring past president?.
    Ex. There is also a large amount of information that is kept secret: not merely cloak-and-dagger state secrets, but vast quantities of confidential technical and commercial data.
    Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex. He was standing in front of me, small, lithe, myopic, shy, uncommunicative, vulnerable.
    Ex. There is a tendency to be secretive about information, more prevalent in the UK and USA than in Japan, which is inimical to success.
    ----
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * documento reservado = held document.
    * espacio reservado para el estudio = study space.
    * reservados todos los derechos = all rights reserved.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener una alternativa reservada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener una sorpresa reservada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * todos los derechos reservados = all rights reserved.
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/actitud> reserved; <asunto/tema> confidential; ver tb reservar
    II
    1) (en restaurante, bar) private room; ( en tren) reserved compartment
    2) (CS) ( vino) vintage wine
    * * *
    reservado2

    Ex: Windows can place regular files in these reserved areas when the rest of the disk is full.

    * asiento reservado = reserved seat.
    * campo reservado = reserved field.
    * libro reservado = reserved book.

    = on hold, reserved, retiring, confidential, subdued, uncommunicative, secretive.

    Ex: The librarian may also review the borrower status to see what documents he has on loan and on hold.

    Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex: Who would want to here the the ramblings of a retiring past president?.
    Ex: There is also a large amount of information that is kept secret: not merely cloak-and-dagger state secrets, but vast quantities of confidential technical and commercial data.
    Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
    Ex: He was standing in front of me, small, lithe, myopic, shy, uncommunicative, vulnerable.
    Ex: There is a tendency to be secretive about information, more prevalent in the UK and USA than in Japan, which is inimical to success.
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * documento reservado = held document.
    * espacio reservado para el estudio = study space.
    * reservados todos los derechos = all rights reserved.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener una alternativa reservada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener una sorpresa reservada = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * todos los derechos reservados = all rights reserved.

    * * *
    reservado1 -da
    A ‹persona/actitud› reserved
    B ‹asunto/tema› confidential
    un documento de carácter reservado a confidential document
    A
    1 (en un restaurante, bar) private room
    2 (en un tren) reserved compartment
    B (CS) (vino) vintage wine
    * * *

    Del verbo reservar: ( conjugate reservar)

    reservado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    reservado    
    reservar
    reservado
    ◊ -da adjetivo ‹persona/actitud reserved;


    asunto/tema confidential;
    ver tb

    reservar ( conjugate reservar) verbo transitivo
    1asiento/habitación/mesa to reserve, book;
    pasaje/billete to book
    2 ( guardar) ‹porción de comida/dinero to set aside;

    reservó lo mejor para el final she kept the best till last
    reservarse verbo pronominal
    a) ( para sí mismo) ‹porción/porcentajeto keep … for oneself;



    reservado,-a
    I adjetivo
    1 (información, etc) confidential
    2 (callado, discreto) reserved
    II sustantivo masculino private room
    reservar verbo transitivo
    1 (algo para más tarde) to keep back
    (guardar para alguien) to keep (aside): le reservamos una sorpresa, we have a surprise in store for him
    2 (en un hotel, restaurante, etc) to book, reserve: hemos reservado una mesa para cuatro (personas), we reserved a table for four
    ' reservado' also found in these entries:
    Spanish:
    admisión
    - cámara
    - íntima
    - íntimo
    - privada
    - privado
    - reservar
    - reservada
    - sanctasanctórum
    - taciturna
    - taciturno
    - reticente
    English:
    antisocial
    - bay
    - cagey
    - close
    - distant
    - private
    - quiet
    - remote
    - reserved
    - secretive
    - shy
    - uncommunicative
    - unreserved
    - book
    - reserve
    - top
    * * *
    reservado, -a
    adj
    1. [mesa, plaza] reserved
    2. [tema, asunto] confidential
    3. [persona] reserved
    nm
    [en restaurante] private room; [en tren] reserved compartment
    * * *
    I adj reserved
    II m private room
    * * *
    reservado, -da adj
    1) : reserved, reticent
    2) : confidential
    * * *
    reservado adj reserved

    Spanish-English dictionary > reservado

  • 8 selección

    f.
    1 selection, choice, option, pick.
    2 screening.
    * * *
    1 (gen) selection
    2 DEPORTE (gen) team; (fútbol) squad
    \
    selección natural natural selection
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acción) selection
    2) (Dep)

    selección absoluta, selección nacional — national team, national side

    3) pl selecciones (Literat, Mús) selections
    * * *
    femenino selection

    la selección de los candidatos fue muy difícilselecting o choosing the candidates was very difficult

    la selección nacional — (Dep) the national team

    hoy juega la selecciónSpain (o Colombia etc) are playing today

    * * *
    = recruitment, selection, selectivity, winnowing, screening, recruiting, selective listing, pick, sift, targeting, vetting, draft.
    Ex. For 'concept' may be read any relatively elementary term such as Libraries, Staff, Buildings, recruitment, Chemistry.
    Ex. Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.
    Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.
    Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.
    Ex. Proper screening of job applicants can add to the security of the library without adding significantly to the budget.
    Ex. Successful recruiting of strong faculty requires some drastic shifts in thinking about what librarianship is as a discipline.
    Ex. A selective listing of major business information data bases is provided.
    Ex. The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.
    Ex. The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.
    Ex. An analysis of customers in terms of benefits can inform effective segmentation, which in turn can lead to more efficient targeting of resources.
    Ex. Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.
    Ex. Nevada's all-time leading scorer is leaving school to get a head start on the NBA's 2007 draft.
    ----
    * barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.
    * botón de selección = radio button.
    * caer por selección = drop.
    * casilla de selección = check box [checkbox].
    * comité de selección = screening panel, search and screen committee, search committee.
    * criterio de selección = selection criterion.
    * herramientas para la selección = selection tools.
    * instrumento de selección = selection aid.
    * lista de selección = pick-list.
    * procedimiento de selección = selection procedures, screening procedure.
    * proceso de selección = screening process, selection process.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * recuadro de selección = check box [checkbox].
    * responsable de la selección = selector.
    * selección de documentos = document selection, selection of documents.
    * selección de fondos = stock selection.
    * selección de la pareja = mate selection.
    * selección de libros = book selection.
    * selección de material = materials selection.
    * selección de personal = personnel recruitment.
    * selección de productos = merchandise selection.
    * selección de términos = extraction of terms, term selection.
    * selección de textos = selected writings.
    * selección natural = natural selection.
    * sistema de selección = vetting system.
    * ventana de selección = dialogue box.
    * * *
    femenino selection

    la selección de los candidatos fue muy difícilselecting o choosing the candidates was very difficult

    la selección nacional — (Dep) the national team

    hoy juega la selecciónSpain (o Colombia etc) are playing today

    * * *
    = recruitment, selection, selectivity, winnowing, screening, recruiting, selective listing, pick, sift, targeting, vetting, draft.

    Ex: For 'concept' may be read any relatively elementary term such as Libraries, Staff, Buildings, recruitment, Chemistry.

    Ex: Unfortunately documents which present dilemmas in the selection of author headings are present in even the smallest library collections.
    Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.
    Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.
    Ex: Proper screening of job applicants can add to the security of the library without adding significantly to the budget.
    Ex: Successful recruiting of strong faculty requires some drastic shifts in thinking about what librarianship is as a discipline.
    Ex: A selective listing of major business information data bases is provided.
    Ex: The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.
    Ex: The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.
    Ex: An analysis of customers in terms of benefits can inform effective segmentation, which in turn can lead to more efficient targeting of resources.
    Ex: Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.
    Ex: Nevada's all-time leading scorer is leaving school to get a head start on the NBA's 2007 draft.
    * barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.
    * botón de selección = radio button.
    * caer por selección = drop.
    * casilla de selección = check box [checkbox].
    * comité de selección = screening panel, search and screen committee, search committee.
    * criterio de selección = selection criterion.
    * herramientas para la selección = selection tools.
    * instrumento de selección = selection aid.
    * lista de selección = pick-list.
    * procedimiento de selección = selection procedures, screening procedure.
    * proceso de selección = screening process, selection process.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * recuadro de selección = check box [checkbox].
    * responsable de la selección = selector.
    * selección de documentos = document selection, selection of documents.
    * selección de fondos = stock selection.
    * selección de la pareja = mate selection.
    * selección de libros = book selection.
    * selección de material = materials selection.
    * selección de personal = personnel recruitment.
    * selección de productos = merchandise selection.
    * selección de términos = extraction of terms, term selection.
    * selección de textos = selected writings.
    * selección natural = natural selection.
    * sistema de selección = vetting system.
    * ventana de selección = dialogue box.

    * * *
    (acción) selection; (conjunto de cosas, personas) selection
    la selección de los candidatos fue muy difícil selecting o choosing the candidates o the selection of the candidates was very difficult
    una empresa de selección de personal an employment o a recruitment agency
    una selección representativa de su obra a representative selection o sample of her work
    hizo una selección de los mejores she selected the best ones
    la selección nacional ( Dep) the national team
    hoy juega la selección Spain ( o Colombia etc) are playing today
    Compuesto:
    natural selection
    * * *

     

    selección sustantivo femenino
    selection;

    la selección mexicana (Dep) the Mexican national team
    selección sustantivo femenino
    1 selection
    2 Dep team
    la selección nacional, the national team

    ' selección' also found in these entries:
    Spanish:
    dedo
    - criba
    English:
    array
    - narrow
    - range
    - seed
    - selection
    - trial
    - choice
    - for
    * * *
    1. [acción] selection;
    hizo una selección de los cuadros más interesantes he made a selection of the most interesting paintings;
    una prueba de selección de candidatos a candidate selection test;
    test de selección múltiple multiple-choice test
    selección natural natural selection;
    2. [equipo] team;
    selección (nacional) national team
    * * *
    f selection;
    selección de residuos waste separation
    * * *
    selección nf, pl - ciones
    1) elección: selection, choice
    2)
    selección natural : natural selection
    * * *
    1. (en general) selection
    2. (en deporte) team

    Spanish-English dictionary > selección

  • 9 trozo

    m.
    piece (pedazo).
    hacer algo a trozos to do something bit by bit
    cortar algo en trozos to cut something into pieces
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: trozar.
    * * *
    1 piece, chunk
    * * *
    noun m.
    1) piece, bit, chunk
    * * *
    SM
    1) (=pedazo) piece, bit
    2) (Literat, Mús) passage

    trozos escogidos — selected passages, selections

    * * *
    a) (de pan, pastel) piece, bit, slice; (de madera, papel, tela) piece, bit; (de vidrio, cerámica) piece, fragment
    b) (Lit, Mús) passage
    * * *
    = chunk, length, piece, portion, shred, slice, gobbet, fragment, snippet, morsel, broken piece, hunk.
    Ex. So there is at least that big chunk of a file which is already a rather coherent catalog.
    Ex. A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex. The article ' Shreds and patches: macrostatistics on libraries in the European Community' is a summary of the results of a study to compile economic and statistical data.
    Ex. A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.
    Ex. This material includes case studies, games, and model making kits, each containing a pre-digested gobbet of information.
    Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex. Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.
    Ex. The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.
    Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
    Ex. This is especially good if you cut a turkey breast in hunks and marinade overnight then grill.
    ----
    * a trozos = piecewise.
    * compuesto de trozos = piecewise.
    * con trozos = piecewise.
    * cortar en trozos = cut + Nombre + up.
    * dividir en trozos = split into + bits.
    * hecho de trozos = piecewise.
    * trozo de = scrap of.
    * trozo de carne = cut of meat.
    * trozo de césped arrancado = divot [divet].
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA], titbit [tidbit, -UK].
    * trozo de papel = slip.
    * trozo de piel = skin.
    * trozo de tela = strip of cloth.
    * trozo de vasija = potsherd, potsherd.
    * trozos = odds and ends, bits and pieces, bits and bobs.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.
    * * *
    a) (de pan, pastel) piece, bit, slice; (de madera, papel, tela) piece, bit; (de vidrio, cerámica) piece, fragment
    b) (Lit, Mús) passage
    * * *
    = chunk, length, piece, portion, shred, slice, gobbet, fragment, snippet, morsel, broken piece, hunk.

    Ex: So there is at least that big chunk of a file which is already a rather coherent catalog.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex: The article ' Shreds and patches: macrostatistics on libraries in the European Community' is a summary of the results of a study to compile economic and statistical data.
    Ex: A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.
    Ex: This material includes case studies, games, and model making kits, each containing a pre-digested gobbet of information.
    Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex: Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.
    Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.
    Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
    Ex: This is especially good if you cut a turkey breast in hunks and marinade overnight then grill.
    * a trozos = piecewise.
    * compuesto de trozos = piecewise.
    * con trozos = piecewise.
    * cortar en trozos = cut + Nombre + up.
    * dividir en trozos = split into + bits.
    * hecho de trozos = piecewise.
    * trozo de = scrap of.
    * trozo de carne = cut of meat.
    * trozo de césped arrancado = divot [divet].
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA], titbit [tidbit, -UK].
    * trozo de papel = slip.
    * trozo de piel = skin.
    * trozo de tela = strip of cloth.
    * trozo de vasija = potsherd, potsherd.
    * trozos = odds and ends, bits and pieces, bits and bobs.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.

    * * *
    1 (de pan, pastel) piece, bit, slice; (de madera, papel, tela) piece, bit; (de vidrio, cerámica) piece, fragment
    cortar la zanahoria en trocitos dice the carrot, chop the carrot into small pieces
    la pintura me quedó a trozos the paint dried all patchy
    2 ( Lit, Mús) passage
    * * *

     

    trozo sustantivo masculino
    a) (de pan, pastel) piece, bit, slice;

    (de madera, papel, tela) piece, bit;
    (de vidrio, cerámica) piece, fragment;

    b) (Lit, Mús) passage

    trozo sustantivo masculino piece
    ' trozo' also found in these entries:
    Spanish:
    bloque
    - bocado
    - de
    - hebra
    - jirón
    - papel
    - parte
    - tragar
    - algodón
    - cortar
    - cristal
    - fierro
    - otro
    - palo
    - pedazo
    - piedra
    English:
    bit
    - cut
    - fleck
    - flint
    - gob
    - hunk
    - joint
    - length
    - lump
    - nugget
    - piece
    - slab
    - slice
    - take
    - wedge
    - chunk
    - fall
    - fish
    - shred
    - snippet
    * * *
    trozo nm
    1. [de pan, tela, metal] piece;
    cortar algo en trozos to cut sth into pieces
    2. [de camino] stretch;
    hacer algo a trozos to do sth bit by bit
    3. [de obra] extract;
    [de película] snippet
    * * *
    m piece
    * * *
    trozo nm
    1) pedazo: piece, bit, chunk
    2) : passage, extract
    * * *
    trozo n piece

    Spanish-English dictionary > trozo

  • 10 borrador

    adj.
    erasing, deleting.
    m.
    1 rough draft (escrito).
    2 board duster.
    3 eraser, rubber.
    4 first draft, rough work, draft, draft text.
    5 sketch, rough outline.
    * * *
    1 (escrito) rough version, first draft
    2 (croquis) rough sketch
    3 (de pizarra) duster
    4 (goma) eraser, GB rubber
    5 (libro) rough book
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=versión) [de texto] first draft, rough copy; [de pintura, dibujo] rough sketch
    2) (=cuaderno) scribbling pad, scratch pad (EEUU); (Com) daybook
    3) [para pizarra] rubber, duster, eraser (EEUU)
    * * *
    1)
    a) (de redacción, carta) rough draft; (de contrato, proyecto) draft; ( de dibujo) sketch
    b) ( cuaderno) scratch pad (AmE), rough book (BrE)
    2) ( para la pizarra) eraser (AmE), board rubber (BrE); ( goma de borrar) (Col, Méx, Ven) eraser
    * * *
    = blueprint, preprint [pre-print], proof sheet, draft, rough draft, draft copy, rough sketch, sketch.
    Ex. In his book on the subject Hopkins lists and describes more than 600 such policy blueprints prepared by the Commission during the period 1958-1978.
    Ex. Publishing preprints on the Internet speeds up the dissemination process.
    Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.
    Ex. Selected authors will be provided with guidelines to assist them in preparing their papers or posters, first drafts of which will be due by December 15, 2002.
    Ex. This paper describes the program devised to extract references from the OCLC data base and generate bibliographies in rough draft form.
    Ex. This is the final version of the draft copy on the preservation of digital collections available on the World Wide Web.
    Ex. Intelligent software that brings rough sketches to life in a virtual world is promising to revolutionise the way children learn and to help engineers.
    Ex. A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.
    ----
    * borrador de + Nombre = draft + Nombre.
    * borrador de trabajo = working paper.
    * borrador escrito a mano = manuscript draft.
    * borrador escrito a máquina = typewritten draft.
    * redacción de borradores = drafting.
    * * *
    1)
    a) (de redacción, carta) rough draft; (de contrato, proyecto) draft; ( de dibujo) sketch
    b) ( cuaderno) scratch pad (AmE), rough book (BrE)
    2) ( para la pizarra) eraser (AmE), board rubber (BrE); ( goma de borrar) (Col, Méx, Ven) eraser
    * * *
    = blueprint, preprint [pre-print], proof sheet, draft, rough draft, draft copy, rough sketch, sketch.

    Ex: In his book on the subject Hopkins lists and describes more than 600 such policy blueprints prepared by the Commission during the period 1958-1978.

    Ex: Publishing preprints on the Internet speeds up the dissemination process.
    Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.
    Ex: Selected authors will be provided with guidelines to assist them in preparing their papers or posters, first drafts of which will be due by December 15, 2002.
    Ex: This paper describes the program devised to extract references from the OCLC data base and generate bibliographies in rough draft form.
    Ex: This is the final version of the draft copy on the preservation of digital collections available on the World Wide Web.
    Ex: Intelligent software that brings rough sketches to life in a virtual world is promising to revolutionise the way children learn and to help engineers.
    Ex: A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.
    * borrador de + Nombre = draft + Nombre.
    * borrador de trabajo = working paper.
    * borrador escrito a mano = manuscript draft.
    * borrador escrito a máquina = typewritten draft.
    * redacción de borradores = drafting.

    * * *
    A
    1 (de una redacción, carta) rough draft; (de un contrato, proyecto) draft; (de un dibujo) sketch
    lo hice en borrador I did it in rough
    2 (cuaderno) scratch pad ( AmE), rough book ( BrE)
    B
    1 (para la pizarra) eraser ( AmE), board rubber ( BrE)
    2 ( Col) (goma de borrar) eraser
    * * *

     

    borrador sustantivo masculino
    1 (de redacción, carta) rough draft;
    (de contrato, proyecto) draft;
    ( de dibujo) sketch;

    2 ( para la pizarra) eraser (AmE), board rubber (BrE)
    borrador sustantivo masculino
    1 (escrito provisional) rough copy, US rough draft
    2 (croquis) rough o preliminary sketch
    3 (de la pizarra) GB duster, US eraser
    ' borrador' also found in these entries:
    Spanish:
    boceto
    - redacción
    - cuaderno
    English:
    draft
    - rough
    - duster
    - scrap
    - scratch
    * * *
    1. [escrito] rough draft;
    hazlo en borrador y luego pásalo a limpio do a rough version first and then do a neat version
    borrador de acuerdo draft agreement
    2. [dibujo] sketch
    3. [para pizarra] Br board duster, US blackboard eraser
    4. [goma de borrar] Br rubber, US eraser
    * * *
    m
    1 para pizarra eraser
    2 de texto draft
    3 ( boceto) sketch
    * * *
    1) : rough copy, first draft
    en borrador: in the rough
    2) : eraser
    * * *
    borrador n (utensilio) board rubber

    Spanish-English dictionary > borrador

См. также в других словарях:

  • Pre-Columbian Discovery of America —     Pre Columbian Discovery of America     † Catholic Encyclopedia ► Pre Columbian Discovery of America     Of all the alleged discoveries of America before the time of Columbus, only the bold voyages of exploration of the fearless Vikings to… …   Catholic encyclopedia

  • pre-Columbian civilizations — Introduction       the aboriginal American Indian (Mesoamerican Indian) cultures that evolved in Meso America (part of Mexico and Central America) and the Andean region (western South America) prior to Spanish exploration and conquest in the 16th …   Universalium

  • Pre-Paid Legal Services, Inc. — Infobox Company company name = Pre Paid Legal Services, Inc. company company type = Public (NYSE|PPD) foundation = 1972 location = Ada, Oklahoma key people = Harland Stonecipher (founder, CEO, chairman) industry = Multi level marketing Pre paid… …   Wikipedia

  • Selected UNESCO World Heritage sites — ▪ Table Selected UNESCO World Heritage sites Africa Asia Australia and Oceania Europe North America South America Africa site* country notes Abomey Benin royal palace Abu Ruwaysh (Abū Ruwaysh) Egypt archaeological remains Abu Simbel Egypt… …   Universalium

  • Pre-Columbian Art Museum — Not to be confused with other museums with similar names. The Pre Columbian Art Museum ( es. Museo de Arte Precolombino),or MAP, is located in the Plaza Nazarenas in the San Blas region of Cusco, Peru. The Museum presents an archaeological… …   Wikipedia

  • Selected World Heritage sites in South America — ▪ Table Selected World Heritage sites in South America site* country notes South America Arequipa Peru colonial architecture Brasília Brazil urban planning and architecture Cartagena Colombia colonial port, fortresses, and monuments Chan Chan… …   Universalium

  • Pre-history and origin of Stockholm — The pre history of Stockholm is the continuous development and series of events that made the mouth of Lake Mälaren strategically important; a location which by the mid 13th century had become the centre of the newly consolidated Swedish kingdom …   Wikipedia

  • Pre-election day events of the United Kingdom general election, 2005 — The Pre election day events of the United Kingdom general election, 2005 are the activities that were undertaken by the candidates and their political parties in the lead up to the United Kingdom general election, 2005.Events prior to the… …   Wikipedia

  • Selected bibliography for Harold Pinter — This is the Selected bibliography for Harold Pinter.elected bibliography Works cited;Bibliographical resources *Baker, William, and John C. Ross, comp. Harold Pinter: A Bibliographical History . London: The British Library and New Castle, DE: Oak …   Wikipedia

  • pre-trial intervention — A program that diverts selected criminal defendants from the normal prosecution process in order that they can be rehabilitated and returned to the community as productive citizens with no criminal record. Upon successfully completing the PTL… …   Black's law dictionary

  • pre-selector gearbox — An arrangement that enables the driver to select a gear speed before he needs it and then depress the clutch pedal when he desires to use the selected gear …   Dictionary of automotive terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»