-
1 מיומן
adj. skilled, proficient, practiced, adept; skillful, skilful, master, masterful, artful; dexterous, dextrous -
2 מנוסה
experienced, practiced, expert, seasoned, mellow, ripe, savvy, skilful, skilled, skillful, versed; well-tried, tested————————flight, scamper, scuttle, rout, debacle -
3 מתורגל
adj. practiced, exercised; trained -
4 תרגל
v. be practiced, exercised, drilled————————v. to practice, exercise, drill -
5 ביר
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
6 בירא
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
7 בֵּיר
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
8 בֵּירָא
בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.). -
9 גולייר
גּוּלְיָיר, גַּלְיָירm. (galearius) soldiers boy, common soldier. Gen. R. s. 63 never despise a low Roman ולא בג׳ זעיר (Y.Ter.VIII, end, 46c בחבר) not even a low galearius. Num. R. s. 9; Tosef.Sot.III, 14, v. סָפַן. Esth. R. to III, 1. Ib. to VI, 12 practiced in four trades a bather, a barber, גליורוכ׳ (read גלייר) a soldiers servant and a crier; a. e.Pl. גּוּלְיָירִין. Pesik. R. s. 15; Pesik. Haḥod. p. 45b> גולרירין (corr. acc.); Num. R. s. 11; a. e. the subordinate divine messengers.Naz.66b גּוּלְיָירִים מתגריןוכ׳ the common soldiers begin the battle and the heroes (veteran soldiers) wind up with victory; Ber.53b גוליירין (Var. גליורין, corr. acc.). -
10 גלייר
גּוּלְיָיר, גַּלְיָירm. (galearius) soldiers boy, common soldier. Gen. R. s. 63 never despise a low Roman ולא בג׳ זעיר (Y.Ter.VIII, end, 46c בחבר) not even a low galearius. Num. R. s. 9; Tosef.Sot.III, 14, v. סָפַן. Esth. R. to III, 1. Ib. to VI, 12 practiced in four trades a bather, a barber, גליורוכ׳ (read גלייר) a soldiers servant and a crier; a. e.Pl. גּוּלְיָירִין. Pesik. R. s. 15; Pesik. Haḥod. p. 45b> גולרירין (corr. acc.); Num. R. s. 11; a. e. the subordinate divine messengers.Naz.66b גּוּלְיָירִים מתגריןוכ׳ the common soldiers begin the battle and the heroes (veteran soldiers) wind up with victory; Ber.53b גוליירין (Var. גליורין, corr. acc.). -
11 גּוּלְיָיר
גּוּלְיָיר, גַּלְיָירm. (galearius) soldiers boy, common soldier. Gen. R. s. 63 never despise a low Roman ולא בג׳ זעיר (Y.Ter.VIII, end, 46c בחבר) not even a low galearius. Num. R. s. 9; Tosef.Sot.III, 14, v. סָפַן. Esth. R. to III, 1. Ib. to VI, 12 practiced in four trades a bather, a barber, גליורוכ׳ (read גלייר) a soldiers servant and a crier; a. e.Pl. גּוּלְיָירִין. Pesik. R. s. 15; Pesik. Haḥod. p. 45b> גולרירין (corr. acc.); Num. R. s. 11; a. e. the subordinate divine messengers.Naz.66b גּוּלְיָירִים מתגריןוכ׳ the common soldiers begin the battle and the heroes (veteran soldiers) wind up with victory; Ber.53b גוליירין (Var. גליורין, corr. acc.). -
12 גַּלְיָיר
גּוּלְיָיר, גַּלְיָירm. (galearius) soldiers boy, common soldier. Gen. R. s. 63 never despise a low Roman ולא בג׳ זעיר (Y.Ter.VIII, end, 46c בחבר) not even a low galearius. Num. R. s. 9; Tosef.Sot.III, 14, v. סָפַן. Esth. R. to III, 1. Ib. to VI, 12 practiced in four trades a bather, a barber, גליורוכ׳ (read גלייר) a soldiers servant and a crier; a. e.Pl. גּוּלְיָירִין. Pesik. R. s. 15; Pesik. Haḥod. p. 45b> גולרירין (corr. acc.); Num. R. s. 11; a. e. the subordinate divine messengers.Naz.66b גּוּלְיָירִים מתגריןוכ׳ the common soldiers begin the battle and the heroes (veteran soldiers) wind up with victory; Ber.53b גוליירין (Var. גליורין, corr. acc.). -
13 זוף
זוּףch. sam(זוף Ito drip, be viscid).Pa. זַיֵּיף to falsify, forge. Targ. Jer. 8:8 למְזַיְּיפָא ed. Lag. (ed. לַזַיָּפָא).Keth.36b זַיְּיפיּ לי forge for me (erase &c). Ib. זַיּוּפֵי ז׳ וכתב he practiced imitation of handwriting and then wrote himself. B. Bath. 163a דילמא מְזַיַּיף וכתבוכ׳ he may imitate and insert (over the signatures) whatever he desires. Ib. כל דמזייף לאווכ׳ (not המז׳, v. Ms. M.) whoever desires to forge will not go to the scribe; a. e. -
14 זוּף
זוּףch. sam(זוף Ito drip, be viscid).Pa. זַיֵּיף to falsify, forge. Targ. Jer. 8:8 למְזַיְּיפָא ed. Lag. (ed. לַזַיָּפָא).Keth.36b זַיְּיפיּ לי forge for me (erase &c). Ib. זַיּוּפֵי ז׳ וכתב he practiced imitation of handwriting and then wrote himself. B. Bath. 163a דילמא מְזַיַּיף וכתבוכ׳ he may imitate and insert (over the signatures) whatever he desires. Ib. כל דמזייף לאווכ׳ (not המז׳, v. Ms. M.) whoever desires to forge will not go to the scribe; a. e. -
15 חוק
חוֹקm. (b. h. חֹק; חקק, v. preced.) (circle, drawing, engraving, law, rule, custom; assigned share, mark. Erub.54a אניח לבני ח׳ I will leave to my sons a due share (a fixed living). Sabb.137b ח׳ בשארו שם He ordered a mark to be put on his (Abrahams) flesh. Snh.111a שמשייראפי׳ ח׳ אחד (some ed. חֹק) who leaves even one law unobserved. Ib. למי שלא עשהאפי׳ ח׳וכ׳ Ms. M. (ed. differ., v. Rabb. D. S. a. l. note) who observed not even one law; a. fr.Pl חוּקִּים, חֻקִּים. Kidd.39a (ref. to Lev. 19:19) ח׳ שחקקתי נכ׳ the lines which I have drawn long ago (by creating separate species); Y.Kil.I, 27b top (it is forbidden) משום ח׳ … בעולמי as coming under the interpretation of (Lev. l. c.) “the lines which I have drawn ” Tam.31b חוּקֵּי העמים customs of gentiles. Sifra Aḥăré ch. XII, Par. 9 ח׳ החקוקיםוכ׳ (idolatrous) usages practiced by them and their fathers, v. next w.; a. fr. -
16 חוֹק
חוֹקm. (b. h. חֹק; חקק, v. preced.) (circle, drawing, engraving, law, rule, custom; assigned share, mark. Erub.54a אניח לבני ח׳ I will leave to my sons a due share (a fixed living). Sabb.137b ח׳ בשארו שם He ordered a mark to be put on his (Abrahams) flesh. Snh.111a שמשייראפי׳ ח׳ אחד (some ed. חֹק) who leaves even one law unobserved. Ib. למי שלא עשהאפי׳ ח׳וכ׳ Ms. M. (ed. differ., v. Rabb. D. S. a. l. note) who observed not even one law; a. fr.Pl חוּקִּים, חֻקִּים. Kidd.39a (ref. to Lev. 19:19) ח׳ שחקקתי נכ׳ the lines which I have drawn long ago (by creating separate species); Y.Kil.I, 27b top (it is forbidden) משום ח׳ … בעולמי as coming under the interpretation of (Lev. l. c.) “the lines which I have drawn ” Tam.31b חוּקֵּי העמים customs of gentiles. Sifra Aḥăré ch. XII, Par. 9 ח׳ החקוקיםוכ׳ (idolatrous) usages practiced by them and their fathers, v. next w.; a. fr. -
17 חיי
חֲיִי, חֲיָאch. same. Targ. Gen. 5:3; a. v. fr.Part. חָאִי, חָיֵי. Targ. Y. Num. 21:8. Targ. Deut. 8:3; a. fr.Taan.25a דחֲיִית … או דחָיֵינָא (v. Ms. M. a. Rashi) is what I have lived more or what I have yet to live? Answ. דחֲיַית what thou hast lived. Snh.81a מאן דעביד לכולהו הוא דח׳ will he only live who practiced all these virtues?; a. fr.Ḥull.7b הא קחזינא דחָיֵי but dont we see that they do recover?Snh.91a דחָיִין מיתי דמיתי חָיִין if those who live must die, can those who died, live again?; a. fr. Pa. חַיֵּי as preced. Pi. Targ. Ps. 71:20 תְּחַיֵּי (some ed. תֶּחִי). Targ. Job 36:6; a. fr. Af. אַחֵי, אַחְיֵי, אַחְיָיא same. Targ. 2 Kings 8:1.Targ. Y. II Deut. 3:1; a. e. -
18 חיא
חֲיִי, חֲיָאch. same. Targ. Gen. 5:3; a. v. fr.Part. חָאִי, חָיֵי. Targ. Y. Num. 21:8. Targ. Deut. 8:3; a. fr.Taan.25a דחֲיִית … או דחָיֵינָא (v. Ms. M. a. Rashi) is what I have lived more or what I have yet to live? Answ. דחֲיַית what thou hast lived. Snh.81a מאן דעביד לכולהו הוא דח׳ will he only live who practiced all these virtues?; a. fr.Ḥull.7b הא קחזינא דחָיֵי but dont we see that they do recover?Snh.91a דחָיִין מיתי דמיתי חָיִין if those who live must die, can those who died, live again?; a. fr. Pa. חַיֵּי as preced. Pi. Targ. Ps. 71:20 תְּחַיֵּי (some ed. תֶּחִי). Targ. Job 36:6; a. fr. Af. אַחֵי, אַחְיֵי, אַחְיָיא same. Targ. 2 Kings 8:1.Targ. Y. II Deut. 3:1; a. e. -
19 חֲיִי
חֲיִי, חֲיָאch. same. Targ. Gen. 5:3; a. v. fr.Part. חָאִי, חָיֵי. Targ. Y. Num. 21:8. Targ. Deut. 8:3; a. fr.Taan.25a דחֲיִית … או דחָיֵינָא (v. Ms. M. a. Rashi) is what I have lived more or what I have yet to live? Answ. דחֲיַית what thou hast lived. Snh.81a מאן דעביד לכולהו הוא דח׳ will he only live who practiced all these virtues?; a. fr.Ḥull.7b הא קחזינא דחָיֵי but dont we see that they do recover?Snh.91a דחָיִין מיתי דמיתי חָיִין if those who live must die, can those who died, live again?; a. fr. Pa. חַיֵּי as preced. Pi. Targ. Ps. 71:20 תְּחַיֵּי (some ed. תֶּחִי). Targ. Job 36:6; a. fr. Af. אַחֵי, אַחְיֵי, אַחְיָיא same. Targ. 2 Kings 8:1.Targ. Y. II Deut. 3:1; a. e. -
20 חֲיָא
חֲיִי, חֲיָאch. same. Targ. Gen. 5:3; a. v. fr.Part. חָאִי, חָיֵי. Targ. Y. Num. 21:8. Targ. Deut. 8:3; a. fr.Taan.25a דחֲיִית … או דחָיֵינָא (v. Ms. M. a. Rashi) is what I have lived more or what I have yet to live? Answ. דחֲיַית what thou hast lived. Snh.81a מאן דעביד לכולהו הוא דח׳ will he only live who practiced all these virtues?; a. fr.Ḥull.7b הא קחזינא דחָיֵי but dont we see that they do recover?Snh.91a דחָיִין מיתי דמיתי חָיִין if those who live must die, can those who died, live again?; a. fr. Pa. חַיֵּי as preced. Pi. Targ. Ps. 71:20 תְּחַיֵּי (some ed. תֶּחִי). Targ. Job 36:6; a. fr. Af. אַחֵי, אַחְיֵי, אַחְיָיא same. Targ. 2 Kings 8:1.Targ. Y. II Deut. 3:1; a. e.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Practiced — Prac ticed, a. [Often written practised.] 1. Experienced; expert; skilled; as, a practiced marksman. A practiced picklock. Ld. Lytton. [1913 Webster] 2. Used habitually; learned by practice. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
practiced — practiced; un·practiced; … English syllables
practiced — I adjective able, accomplished, adept, adroit, apt, artful, canny, capable, clever, competent, conversant, crafty, deft, dextrous, efficient, effortless, equipped, experienced, expert, facile, gifted, habituated, handy, informed, initiated,… … Law dictionary
practiced — UK US /ˈpræktɪst/ adjective US ► PRACTISED(Cf. ↑practised) … Financial and business terms
practiced — (adj.) expert, 1560s, pp. adjective from PRACTICE (Cf. practice) (v.) … Etymology dictionary
practiced — [prak′tist] adj. 1. proficient through practice; experienced; skilled 2. learned or perfected by practice … English World dictionary
practiced — prac|ticed [ præktıst ] adjective 1. ) skillful in something as a result of experience: a practiced public speaker practiced eye/hand: She viewed the paintings with a practiced eye. practiced at: Once you are practiced at the relaxation… … Usage of the words and phrases in modern English
practiced — adjective 1. having or showing knowledge and skill and aptitude (Freq. 1) adept in handicrafts an adept juggler an expert job a good mechanic a practiced marksman a proficient engineer a l … Useful english dictionary
Practiced — Practice Prac tice, v. t. [imp. & p. p. {Practiced}; p. pr. & vb. n. {Practicing}.] [Often written practise, practised, practising.] 1. To do or perform frequently, customarily, or habitually; to make a practice of; as, to practice gaming.… … The Collaborative International Dictionary of English
practiced — also practised adjective Date: 1568 1. experienced, skilled < a practiced chef > 2. learned by practice < a practiced skill > … New Collegiate Dictionary
practiced — /prak tist/, adj. 1. skilled or expert; proficient through practice or experience: a practiced hand at politics. 2. acquired or perfected through practice: a practiced English accent. Also, practised. [1560 70; PRACTICE + ED2] * * * … Universalium