-
1 arbeiten
-
2 aussetzen
1. vt1) wysadzać, porzucaćein Kind aussetzen — porzucić dziecko
2)der Sonne aussetzen — wystawi(a)ć na słońce
einer Gefahr aussetzen — narażać na niebezpieczeństwo
3) ( unterbrechen) przer(y)wać, zawieszać ( die Verhandlungen rokowania)5) wytykać ( an j-m komuś)2. vi 3. vr, sich -
3 Fabrik
-
4 laufen
* vi s1) biegać; chodzić ( o dziecku)Schlittschuh (Ski) laufen — jeździć na łyżwach (na nartach)
Gefahr laufen — narażać się na niebezpieczeństwo
ugs.
was für ein Film läuft heute? — jaki film dziś grają?2) ( in Gang sein) chodzić, pracować3) płynąć (np. o łzach)4) toczyć się -
5 schaffen
I 1. vt1) ( herstellen) zrobić, dokon(yw)aćOrdnung scháffen — zaprowadzić porządek
2) ( befördern) dostarczać, zanosićaus dem Wege scháffen — usuwać z drogi
zur Post scháffen — dostarczać na pocztę
3) ugs. złapać (pociąg)2. vireg. pracowaćII * vt -
6 wirken
1. vi1) ( tätig sein) pracować2) podziałać; poskutkować2. vtauf j-n wírken — oddział(yw)ać na kogoś
1) ( machen) zrobić, zdziałaćWunder wírken — dokaz(yw)ać cudów
2) ( weben) dziać, tkać -
7 zusammenarbeiten
viwspółpracować, pracować razem -
8 Akkord
im Akkord arbeiten pracować na akord -
9 als
beim Vergleich und nach anders niż ()N, od (G); einschränkend tylko, jak; →LINK="ob" ob,LINK="sowohl" sowohl;damals, als … wtedy, gdy …, w tym czasie, gdy …;älter als ich starszy ode mnie;mehr als hundert więcej niż sto, ponad sto;als Lehrer arbeiten pracować jako nauczyciel;sie kam als erste ona przyszła jako pierwsza;nichts als Ärger (same) tylko nieprzyjemności;niemand anders als … nikt inny jak oder tylko …;als wenn jak gdyby;als dass a(że)by -
10 an
an1 präp1. (wo? mit D) ( bei) przy; ( auf, über) na (L), nad (I); ( neben) koło, obok (G); ( wann? mit D) w (L); →LINK="am" am;am Ende na końcu;an einem Tag (w ciągu) jednego dnia;am Tag w dzień;an diesem Tag tego dnia, w tym dniu;an deiner Stelle na twoim miejscu;an … entlang wzdłuż (G);an die Wand do ściany, o ścianę;bis an … aż do (G);an Krücken gehen chodzić o kulach;es liegt an dir to zależy od ciebie;etwas an sich haben mieć to do siebie;an sich halten powstrzym(yw)ać się;an (und für) sich właściwie, w istocie rzeczyab und an chwilami, czasami;an die fünf Jahre około pięciu lat;fam. Licht an! włącz(yć) światło!;das Licht ist an światło jest włączone, światło się pali; -
11 anlaufen
anlaufen ( irr) vt Hafen zawijać <- winąć> (do G); vi (sn) brać < wziąć> rozbieg ( für den Sprung do skoku); ( beginnen) rozpoczynać <- cząć> się; Motor zacząć pf pracować, a Produktion usw ruszać < ruszyć>; Kosten, Zinsen narastać <- rosnąć>; Film wchodzić < wejść> na ekrany; Glas zachodzić < zajść> parą; Metall pokry(wa)ć się nalotem;rot anlaufen zaczerwienić się pf;blau anlaufen posinieć, zsinieć pf;angelaufen kommen przybiegać <- biec>; -
12 arbeiten
arbeiten (-e-) vi pracować ( bei u G, na L; als jako; an D nad I; für na, za A; für jemanden, etwas dla G); TECH a być w ruchu, funkcjonować;vr sich durch die Menge arbeiten torować sobie drogę przez tłum;sich müde arbeiten zmęczyć się pf przy robocie;sich zu Tode arbeiten zapracow(yw)ać się na śmierć; →LINK="tätig" tätig -
13 aussetzen
-
14 Bau
Bau m (Bau[e]s; bpl) ( das Bauen) budowanie, a fig budowa; (pl Bauten) budynek, budowla; (pl Baue) ( Tierbau) nora;auf dem Bau arbeiten pracować na budowie;im Bau sein być w budowie, budować się -
15 Baue
Bau m (Bau[e]s; bpl) ( das Bauen) budowanie, a fig budowa; (pl Bauten) budynek, budowla; (pl Baue) ( Tierbau) nora;auf dem Bau arbeiten pracować na budowie;im Bau sein być w budowie, budować się -
16 Bauten
Bau m (Bau[e]s; bpl) ( das Bauen) budowanie, a fig budowa; (pl Bauten) budynek, budowla; (pl Baue) ( Tierbau) nora;auf dem Bau arbeiten pracować na budowie;im Bau sein być w budowie, budować się -
17 bei
bei Berlin pod Berlinem, koło Berlina;bei der Arbeit przy oder w pracy;bei der Post ( arbeiten pracować) na poczcie;bei wem u kogo;bei mir u mnie;beim Arzt u lekarza;etwas bei sich haben mieć przy sobie (A);fam. er ist nicht ganz bei sich pokręciło mu się trochę w głowie;bei Tagesanbruch o świcie;bei Nacht w nocy;beim Fahren podczas jazdy;er ist gerade beim Essen on akurat je (obiad usw)b. (bei (beim)) koło, przy -
18 Beruf
Be'ruf m zawód;ohne Beruf bez zawodu;im Beruf stehen pracować w zawodzie;von Beruf z zawodu;was sind Sie von Beruf? kim pan(i) jest z zawodu? -
19 Betrieb
Be'trieb m (Betrieb[e]s; Betriebe) ( Unternehmen) przedsiębiorstwo, a Gebäude zakład (pracy); ( bpl) (In- Funktion- Sein) ruch (a fam. fig); TECH a eksploatacja;in Betrieb sein być w ruchu, pracować;außer Betrieb sein nie działać;außer Betrieb setzen zatrzym(yw)ać, wyłączać <- czyć>;es herrscht hier viel Betrieb tu jest wielki ruch -
20 Erwerbsleben
Er'werbsleben n: im Erwerbsleben stehen pracować zarobkowo
См. также в других словарях:
pracować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, pracowaćcuję, pracowaćcuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać jakieś celowe czynności według odpowiednich wzorców, technologii, planów, tak by otrzymać oczekiwany, wymierny… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pracować — ndk IV, pracowaćcuję, pracowaćcujesz, pracowaćcuj, pracowaćował 1. «wykonywać jakąś pracę, spełniać jakieś czynności; zajmować się czymś, robić coś» Pracować fizycznie, umysłowo, naukowo. Pracować zawodowo, zarobkowo, społecznie. Pracować… … Słownik języka polskiego
pracować — 1. Czas pracuje na czyjąś korzyść, niekorzyść, na kogoś, na coś, przeciw komuś, czemuś «wpływ czasu zwiększa lub zmniejsza czyjeś szanse, działa korzystnie lub niekorzystnie na coś»: Warto przypomnieć starą maksymę, że „czas pracuje zawsze na… … Słownik frazeologiczny
pracować [i syn.] na cudzym — {{/stl 13}}{{stl 33}} pracować dla kogoś obcego, na cudzym polu (nie dla siebie) :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś pracuje, robi, haruje, tyra na cudzym. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pracować na czarno — Pracować nielegalnie Eng. To work illegally … Słownik Polskiego slangu
maszyna — Pracować jak maszyna «pracować szybko, długo, bez odpoczynku»: W ciągu 56 godzin w poradni załatwia od 30 do 35 osób. Ale pracować trzeba wtedy jak maszyna. A. Strączek, Wyznanie … Słownik frazeologiczny
mrówka — Pracować jak mrówka «pracować intensywnie, bez wytchnienia»: Konstanty musiał z czegoś żyć, pracował jak mrówka, pisał po dwa, trzy wiersze dziennie, aby zarobić na tę kromkę (...). T. Kwiatkowski, Panopticum … Słownik frazeologiczny
zryw — Pracować, uczyć się itp. zrywami «pracować, uczyć się itp. niesystematycznie, od czasu do czasu zwiększając gwałtownie tempo pracy»: Odznacza się usposobieniem krańcowo zmiennym. Ludzi ocenia zależnie od tzw. sympatii i antypatii, gwałtowny,… … Słownik frazeologiczny
zwolnić — Pracować, poruszać się na zwolnionych obrotach zob. obrót 2 … Słownik frazeologiczny
stać pod latarnią — Pracować jako prostytutka, zwłaszcza na ulicy Eng. To work as a prostitute, especially operating on the street … Słownik Polskiego slangu
zarabiać na dupie — Pracować jako prostytutka Eng. To work as a prostitute … Słownik Polskiego slangu