-
61 propello
propello, ĕre, puli, pulsum - tr. - [st2]1 [-] pousser en avant, faire avancer, produire. [st2]2 [-] faire agir, mouvoir, lancer. [st2]3 [-] repousser, chasser, écarter, mettre en fuite. [st2]4 [-] précipiter, renverser, abattre. - hostes a castris propellere: chasser les ennemis de leur camp. - famem propellere: chasser la faim. - omnem ab se suspicionem propellere: écarter de soi tout soupçon.* * *propello, ĕre, puli, pulsum - tr. - [st2]1 [-] pousser en avant, faire avancer, produire. [st2]2 [-] faire agir, mouvoir, lancer. [st2]3 [-] repousser, chasser, écarter, mettre en fuite. [st2]4 [-] précipiter, renverser, abattre. - hostes a castris propellere: chasser les ennemis de leur camp. - famem propellere: chasser la faim. - omnem ab se suspicionem propellere: écarter de soi tout soupçon.* * *Propello, propellis, propuli, pen. cor. propulsum, propellere. Plin. Bouter, Poulser loing.\Propellere a castris. Liu. Chasser de, etc.\Inimicos propellere. Caesar. Chasser, Rebouter, Repoulser.\Anima propellit membra. Lucret. Agite, Faict remuer et demener.\Pactione propellere. Sallust. Contraindre par promesse et accord.\Pecus pastum propellere. Liu. Chasser paistre, Mener aux champs.\Propellere in pabulum. Varro. Idem. Mener paistre.\Orationem alicuius propellere remis. Ci. Avancer et poulser.\Periculum propellere. Cic. Repoulser.\In priorem partem iugum propellat. Columel. Qu'il le poulse et avance sur le devant. -
62 proripio
prorĭpĭo, ĕre, rĭpŭi, reptum [pro + rapio] - tr. - entraîner, traîner devant, se précipiter hors de. - quo deinde ruis, quo proripis? Virg. En. 5, 741: où t'en vas-tu ensuite, où te précipites-tu? - proripere se: s'échapper.* * *prorĭpĭo, ĕre, rĭpŭi, reptum [pro + rapio] - tr. - entraîner, traîner devant, se précipiter hors de. - quo deinde ruis, quo proripis? Virg. En. 5, 741: où t'en vas-tu ensuite, où te précipites-tu? - proripere se: s'échapper.* * *Proripio, proripis, pen. cor. proripui, proreptum, proripere. Liu. Se jecter hastivement hors de quelque lieu, comme en se desrobant d'une compaignie.\Proripere aliquem. Cic. Ravir.\Cateruas proripere in caedem. Horatius. Amener par force et attrainer.\Proripiet se libido ac proiiciet occultatione proposita. Cic. Se mettra en avant. -
63 prorumpo
prorumpo, ĕre, rūpi, ruptum - intr. - [st2]1 [-] se jeter avec impétuosité, s'élancer, se précipiter, fondre (sur). [st2]2 - tr. - lancer, pousser avec violence. - prorumpere ad minas, Tac. An. 11, 35: se répandre en menaces. - prorumpitur in mare venti vis, Lucr. 6, 436: le vent se déchaîne sur la mer.* * *prorumpo, ĕre, rūpi, ruptum - intr. - [st2]1 [-] se jeter avec impétuosité, s'élancer, se précipiter, fondre (sur). [st2]2 - tr. - lancer, pousser avec violence. - prorumpere ad minas, Tac. An. 11, 35: se répandre en menaces. - prorumpitur in mare venti vis, Lucr. 6, 436: le vent se déchaîne sur la mer.* * *Prorumpo, prorumpis, prorupi, pen. prod. proruptum, prorumpere. Caes. Rompre en pieces, Entrer par force et violence en une troupe de gents.\Illa pestis immanis, importuna Catilinae prorumpet qua poterit. Cic. Sortira, Eschappera.\Prorumpere, Actiuum. Virgil. Jecter hors.\Prorumpit fons ab vna parte. Caesar. Sort de grand roideur. -
64 proruo
proruo, ĕre, rŭi, rutum - intr. - [st2]1 [-] se précipiter, fondre sur, s'élancer. [st2]2 [-] s'écrouler, tomber. [st2]3 - tr. - pousser en avant, abattre, renverser, détruire, raser. - dextrum cornu ea parte quam proruerat sese recipiebat, Caes. BC. 3, 69, 3: l'aile droite se replia du côté (de l'ouvrage) qu'elle avait détruit.* * *proruo, ĕre, rŭi, rutum - intr. - [st2]1 [-] se précipiter, fondre sur, s'élancer. [st2]2 [-] s'écrouler, tomber. [st2]3 - tr. - pousser en avant, abattre, renverser, détruire, raser. - dextrum cornu ea parte quam proruerat sese recipiebat, Caes. BC. 3, 69, 3: l'aile droite se replia du côté (de l'ouvrage) qu'elle avait détruit.* * *Proruo, proruis, prorui, prorutum, pen. cor. proruere. Liu. Jecter de grand force, Jecter au loing, Jecter par terre, Renverser.\Albam a fundamentis proruerunt. Liu. Jecterent par terre.\Foras simul omnes proruunt se. Terent. Se jectent hors et sortent hastivement. -
65 sido
[st1]1 [-] sīdo, ĕre, sēdi (qqf. sīdi), sessum: - intr. - a - s'asseoir, s'accroupir. - canes sidentes, Plin. 10: chiens accroupis. - poplite sidunt flexo, Stat.: ils s'asseyent sur leurs jambes repliées. b - se poser, s'abattre, se percher, percher; se fixer, s'arrêter, rester, demeurer. - columbae super arbore sidunt,Virg. En. 6: les colombes perchent au sommet des arbres. c - descendre au fond, s'enfoncer, s'échouer, échouer, couler, sombrer; chanceler, crouler, tomber en ruine. - patiemur picem considere, et quum siderit, aquam eliquabimus, Col. on laisse la poix se précipiter, et, quand elle aura formé un dépôt, on décante l'eau. - mediis sidere vadis, Prop.: sombrer au milieu des écueils. d - se calmer, cesser. - sidente paulatim metu, Tac. H. 2: la frayeur se calmant un peu. [st1]2 [-] Sido, ōnis, m.: Sidon (roi des Suèves).* * *[st1]1 [-] sīdo, ĕre, sēdi (qqf. sīdi), sessum: - intr. - a - s'asseoir, s'accroupir. - canes sidentes, Plin. 10: chiens accroupis. - poplite sidunt flexo, Stat.: ils s'asseyent sur leurs jambes repliées. b - se poser, s'abattre, se percher, percher; se fixer, s'arrêter, rester, demeurer. - columbae super arbore sidunt,Virg. En. 6: les colombes perchent au sommet des arbres. c - descendre au fond, s'enfoncer, s'échouer, échouer, couler, sombrer; chanceler, crouler, tomber en ruine. - patiemur picem considere, et quum siderit, aquam eliquabimus, Col. on laisse la poix se précipiter, et, quand elle aura formé un dépôt, on décante l'eau. - mediis sidere vadis, Prop.: sombrer au milieu des écueils. d - se calmer, cesser. - sidente paulatim metu, Tac. H. 2: la frayeur se calmant un peu. [st1]2 [-] Sido, ōnis, m.: Sidon (roi des Suèves).* * *Sido, sidis, priore producta, sedi, sessum, sidere, mutuatur praeteritum a Sedeo. Virgil. Descendre, Devaller et aller au fond.\Vt nullae anchorae sidant. Plin. Aillent au fond de l'eaue.\Aues sidunt. Virgil. Quand les oyseaulx avollent d'enhault en bas pour se percher ou jucher sur quelque branche ou autre chose.\Sidere ad ima vasis. Plin. Devaller au fond du vaisseau. -
66 vertex
vertex (arch. vortex), ĭcis, m. [verto] [st2]1 [-] tourbillon d'eau (de vent, de feu, de poussière), typhon, trombe. [st2]2 [-] sommet de la tête; tête. [st2]3 [-] point culminant du ciel, pôle, axe. [st2]4 [-] cime d'une montagne; montagne. [st2]5 [-] point culminant d'une chose: cime, faîte, pointe. [st2]6 [-] le plus haut degré, le comble, le paroxysme. - qui salsis fluctibus mandet me ex sublimo vertice saxi? Cic. Tusc. 2, 19: qui se chargerait de me précipiter dans les flots salés, du haut de la roche élevée? - dolorum anxiferi torquent vertices, Cic. Tusc. 2, 21: [les plus hauts degrés angoissants des douleurs... ] = les douleurs angoissantes, d'une violence extrême, me tourmentent.* * *vertex (arch. vortex), ĭcis, m. [verto] [st2]1 [-] tourbillon d'eau (de vent, de feu, de poussière), typhon, trombe. [st2]2 [-] sommet de la tête; tête. [st2]3 [-] point culminant du ciel, pôle, axe. [st2]4 [-] cime d'une montagne; montagne. [st2]5 [-] point culminant d'une chose: cime, faîte, pointe. [st2]6 [-] le plus haut degré, le comble, le paroxysme. - qui salsis fluctibus mandet me ex sublimo vertice saxi? Cic. Tusc. 2, 19: qui se chargerait de me précipiter dans les flots salés, du haut de la roche élevée? - dolorum anxiferi torquent vertices, Cic. Tusc. 2, 21: [les plus hauts degrés angoissants des douleurs... ] = les douleurs angoissantes, d'une violence extrême, me tourmentent.* * *Vertex, verticis, pen. corr. m. g. a vertendo, et Vortex, vorticis. Quintil. Une eaue qui va en tournoyant, comme on veoit és lieux creux, et gouffres d'une riviere.\Vertex. Lucret. Un tourbillon de vent.\Absorptus vortice amoris. Catullus. Absorbé dedens le gouffre d'amour.\Vertex capitis. Plin. Le sommet de la teste.\Summisso vertice intrabant humiles postes. Ouid. La teste baissee.\Vacuum verticem plus nimio attollens gloria. Horat. Vaine gloire qui fait trop eslever et estimer de soy celuy qui ha le cerveau vuide, qui n'est guere sage.\Sublimi feriam sydera vertice. Horat. Je seray si grand, que de la teste je toucheray au ciel, Ma renommee ira jusques au ciel.\Conspicuum late tollere verticem. Horat. Devenir grand en biens et dignitez.\Ictus veniens a vertice. Virgil. Venant d'enhault.\Vertex arboris. Plin. Le sommet d'un arbre.\Vertex montis. Virgil. Le coupet, Le feste.\Vertices. Gons. -
67 despenhar-se
verbodespenhar-se no abismose précipiter dans le vide; tomber dans le vide -
68 выпадать в осадок
se précipiter, précipiterРусско-французский словарь по нефти и газу > выпадать в осадок
-
69 бросаться
тж. броситьсяse jeter; se précipiterбросаться за кем-л — se précipiter derrière qn.
* * *1) см. броситься2) взаимн.броса́ться че́м-либо — se jeter (tt) qch
••броса́ться деньга́ми — jeter l'argent par les fenêtres
броса́ться слова́ми, обеща́ниями — se répandre en belles paroles, en promesses
броса́ться в глаза́ — sauter aux yeux; crever les yeux (fam); tomber sous le sens [-s], frapper au premier abord
броса́ться людьми́ — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe (fam)
* * *v1) gener. foncer (sur, dans), sauter (на кого-л.), se flanquer (куда-л.), se jeter, se lancer, se rejeter (sur) (на что-л.), se va2) obs. saillir -
70 выпадать в осадок
-
71 высыпать
вы́сыпать из чего́-либо — vider vt
2) ( о сыпи) se montrer, paraître vi3) ( о толпе) разг. se précipiterвы́сыпать на у́лицу — se précipiter dans la rue
на у́лицу вы́сыпал наро́д — le peuple est sorti dans la rue
••на не́бе вы́сыпали звёзды — le ciel était constellé ( или étoilé)
* * *v1) gener. déverser, vidanger2) colloq. triquer -
72 кидаться
разг.1) se jeter (tt); se ruer, fondre vi sur qn ( обрушиваться); s'élancer, se précipiter ( устремляться)кида́ться кому́-либо в объя́тия — se jeter dans les bras de qn
кида́ться из стороны́ в сто́рону — se jeter de côté et d'autre
кида́ться со всех ног — s'élancer, se précipiter
соба́ка кида́ется на прохо́жих — le chien attaque les passants
вино́ кида́ется в го́лову — le vin monte à la tête
кровь кида́ется в лицо́ — le sang monte ( или reflue) au visage
3) взаимн.кида́ться че́м-либо — se jeter (tt) qch, se lancer qch
* * *vgener. se jeter, se lancer, fondre -
73 осаждаться
1) ( оседать) se déposer; хим. se précipiter2) ( об атмосферных осадках) tomber vi (ê.)* * *v1) gener. se sédimenter2) chem. se précipiter3) metal. se déposer -
74 торопиться
être pressé, se dépêcher (abs); se hâter (придых.) de, avoir hâte (придых.) de, se presser de (+ infin)он торо́пится ко́нчить рабо́ту в срок — il a hâte de finir son travail à temps
торопи́ться пообе́дать — expédier son dîner
торопи́ться к по́езду — se dépêcher pour ne pas manquer le train
куда́ вы торо́питесь? — où allez-vous si vite?
де́лать что́-либо не торопя́сь — prendre son temps
на́до торопи́ться — il faut se dépêcher, il n'y a pas de temps à perdre; faisons vite!
я тороплю́сь уе́хать — je suis pressé de partir
* * *v1) gener. se dépêcher, être pressé, être rapide dans(...), être à la bourre, être à la minute, aller grand erre, brûler les étapes, cravacher (в работе), diligenter, empresser (s'; de faire qch), faire de la vitesse, faire ficelle, faire vite, s'activer, se cailler le mou, se hâter, se manier le popotin, se précipiter de (+ infin) (делать что-л.), être vite en besogne (On s'étonnera que le bûcheron ait eu tant d'enfants en si peu de temps; mais c'est que sa femme allait vite en besogne, et n'en faisait pas moins de deux à la fois.), se presser, se précipiter, draper2) colloq. aller un peu vile à la manœuvre, magner (se), bouger, bourrer, se bousculer, faire vinaigre4) auto. donner du gaz, mettre les gaz5) simpl. faire à la bourre, avoir le feu au cul, avoir le feu au derrière -
75 хлынуть
1) ( о жидкости) jaillir vt; entrer vi (ê.) à torrents ( потоком)слёзы хлы́нули у неё из глаз — les larmes jaillirent de ses yeux
хлы́нул дождь — il plut à verse; la pluie tomba à torrents
2) ( устремиться) разг. se précipiter, s'élancerтолпа́ хлы́нула на пло́щадь — la foule s'est précipitée sur la place
* * *vgener. déborder, déferler (о волнах, о толпе), se précipiter, jaillir -
76 HUALLAZA
huâllâza > huâllaz.*\HUALLAZA v.t. tla-., jeter, précipiter." quihuâllazah ", ils le jettent - they cast it hence. Sah9,66." in înnacayo quihuâllazqueh îquiyâhuayôc ", ils jetèrent leur corps devant la porte. Sah12,65." îmmâc quihuâllâztihuih in tlatlaxichaquiah, in quitlaxichaquiah ", ils remettent (les roseaux) aux mains de ceux qui fixent les point, de ceux qui les garnissent d'une pointe. Sah2,135.*\HUALLAZA v.t. tê-., jeter, précipiter des êtres vivants." tlecuillân quinhuâllâztimanih ", ils sont occupés à les jeter sur le foyer.Il s'agit de serpents. Sah2,162.Form: sur tlâza, directionnel huâl-. -
77 MAYAHUIA
mâyahuia > mâyahuih.*\MAYAHUIA v.réfl., se jeter, se précipiter." zan cân têchinantitlan, têcaltitlan momâyahuihtiuh ", solo en los muros de la gente, en las casas de la gente ira a arrojarse. Olmos = ECN11,156.*\MAYAHUIA v.t. tê-., précipiter quelqu'un." tlâ nôzo tlapanco conahâhuîltîcân tlâ ômpa quihuâlmâyahuîcân ", ou bien faites le jouer sur une terrasse (et) précipitez le de là (haut). W.Lehmann 1938,210.Cf. aussi l'éventuel tlamâyahuiâni. -
78 TEPEHXIHUIA
tepehxihuia > tepehxihuih.*\TEPEHXIHUIA v.t. tê-., précipiter quelqu'un dans un abîme.Esp., despeñar a otro. Molina II 102v." in tênân tlahuêlîlôc... têâtoyahuia, têtepehxihuia ", la mauvaise mère... précipite les siens à l'eau, les précipite dans l'abîme (elle se conduit brutalement avec eux).Sah 1952,8:19 = Sah10,2.*\TEPEHXIHUIA v.réfl., se précipiter, tomber dans un gouffre." motepehxihuia ", il se précipite dans un gouffre. Décrit les effets de ia consommation du champignon hallucinogène, nanacatl.Cod Flor XI 131r = ECN11,76 = Acad Hist MS 231v = Sah11,130." ahzo canah motepehxihuîz, motlaxapochhuîz, mâtlânhuîz, mâtôyâhuîz, âtlan miquiz ", ou bien il tombera quelque part d'une falaise, il tombera dans un gouffre, il tombera à l'eau, il tombera dans un cours d'eau, il mourra dans l'eau - perhaps he would fail from some cliff, or down into a chasm, or into the water, he would cast himself into the river drown. Sah4,13." timotepehxihuîz ", tu tomberas dans un gouffre. Sah6,70." mâtôyâhuia, motepehxihuia ", il a commis une grande faute - he had brought upon himself great sin and wrong. Sah4,35." â mâ nô ceppa yeh nicân timâtoyâhuih, timotepehxihuih ", no more shalt thou err or sin. Sah1,25.* impers., " netepehxihuîlo ", on tombe dans un gouffre." oncân neâtoyahuîlo, netepehxihuîlo, netlaxapochhuîlo ", where there was a falling into the flood, or from the crag, or the pit. Sah4,25.Form: sur tepehxi-tl. -
79 TEQUIHMAYAHUI
tequimâyahui > tequimâyauh.*\TEQUIHMAYAHUI v.réfl., se précipiter inconsidérément." motequihmayahui ", she is impetuous. Est dit de la mauvaise fille d'une noble famille. Sah10,48.Cf. l'éventuel motequimâyahuini.Form: sur mâyahui, précipiter, intensifié par tequih-. -
80 TEXCALHUIA
texcalhuia > texcalhuih.*\TEXCALHUIA v.t. tê-., jeter, précipiter quelqu'un d'un rocher.*\TEXCALHUIA v.réfl., se précipiter, se jeter du haut d'un rocher.Form: sur texcal li.
См. также в других словарях:
précipiter — [ presipite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 ; lat. præcipitare, de præceps, præcipitis « qui tombe la tête (caput) en avant (præ) » I ♦ 1 ♦ Jeter ou faire tomber d un lieu élevé dans un lieu bas ou profond. Les anciens Romains précipitaient… … Encyclopédie Universelle
precipiter — Precipiter. v. a. Jetter d un lieu eslevé dans un lieu fort bas, jetter dans un lieu profond. Il ne se dit guere que des hommes, des animaux. Precipiter du haut des murailles dans le fossé. les anciens Romains precipitoient certains criminels du… … Dictionnaire de l'Académie française
precipiter — Precipiter, Praecipitare. Precipité, Praecipitatus. Jugemens precipitez, Iudicia praecipitia. B … Thresor de la langue françoyse
précipiter — (pré si pi té) v. a. 1° Jeter d un lieu élevé dans un lieu fort bas, dans un lieu profond. • Il y eut des spectacles effroyables dans les royaumes de Juda et d Israël : Jézabel fut précipitée du haut d une tour par ordre de Jéhu, BOSSUET Hist … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRÉCIPITER — v. a. Jeter d un lieu élevé dans un lieu fort bas, jeter dans un lieu profond. Précipiter un homme du haut des murailles dans le fossé. Les anciens Romains précipitaient certains criminels du haut de la roche Tarpéienne. Jéhu fit précipiter… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRÉCIPITER — v. tr. Jeter, faire tomber d’un lieu élevé. Précipiter un homme du haut des murailles dans le fossé. Les anciens Romains précipitaient certains criminels du haut de la roche Tarpéienne. Se précipiter d’une fenêtre dans la rue, d’un troisième… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
précipiter — vt. , jeter, balancer, (dans un précipice) : parsipitâ (Saxel.002), préssipitâ (Albanais.001) ; shanpâ (001). E. : Bousculer, Presser. A1) se précipiter, se ruer, se presser, se mettre à courir, courir : se parsipitâ vp. (002), s préssipitâ (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Précipiter ses pas — ● Précipiter ses pas se hâter … Encyclopédie Universelle
se précipiter — ● se précipiter verbe pronominal Tomber impétueusement d un lieu élevé, en parlant de cours d eau. Se jeter du haut de quelque chose : Elle s est précipitée du 10e étage. S élancer vivement, se porter en grande hâte : Se précipiter au secours d… … Encyclopédie Universelle
ruer — [ rɥe ] v. <conjug. : 1> • 1138; bas lat. rutare, intensif de ruere « bousculer, pousser » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Jeter, lancer avec force. 2 ♦ SE RUER v. pron. (XIIIe) Mod. Se jeter avec violence, impétuosité. ⇒ s élancer, foncer, se jeter, se… … Encyclopédie Universelle
jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air … Encyclopédie Universelle