-
1 pratico
(pl -ci) practicalessere pratico di conoscere bene know a lot about* * *pratico agg.1 practical (anche fig.): arti pratiche, practical arts; conoscenza pratica di una lingua, working knowledge of a language; consiglio pratico, practical advice (o proposal); dimostrazione pratica, practical demonstration; medicina pratica, practical medicine; scienze pratiche, practical sciences; metodo, sistema pratico, practical method, system; nella vita pratica, in real life; i problemi pratici della vita, the practical problems of life; prova pratica, practical exam; all'atto pratico non funziona, in practice it doesn't work2 ( comodo, funzionale) practical; convenient, handy: abiti pratici, practical clothes; è una borsa molto pratica, piena di tasche, it's a very handy bag, with lots of pockets; ci vuole qlco. di più pratico, I want something more practical; questo apriscatole è molto pratico, this tin opener is very handy3 ( concreto, positivo) practical: una mente pratica, a practical mind; uomo pratico, practical man // senso pratico, common sense; è un uomo che manca di senso pratico, he's an impractical man (o he's not a practical man)4 ( esperto) experienced, skilled; familiar (with); un idraulico pratico, a skilled plumber; è molto pratico del suo lavoro, he knows his job very well; non sono pratico di farfalle, I know nothing about butterflies; sono molto pratico di queste cose, I am very familiar with these things; sono pratico di questi luoghi, I am familiar with these places; vogliono infermiere pratiche, they want experienced nurses.* * *1) (non teorico) [applicazione, conoscenze, metodo, dimostrazione] practical; [esperienza, addestramento] hands-on3) (comodo da usare) [apparecchio, oggetto] handy, practical; [tecnica, vestito] practical; [ formato] handy, convenient; [ sistema] workable4) (concreto) [problema, dettaglio, ragione] practicalall'atto pratico — for all practical purposes, in practice
5) (che ha esperienza) experienced, familiar (di with)6) (pragmatico) [ persona] practical* * *praticopl. -ci, - che /'pratiko, t∫i, ke/1 (non teorico) [applicazione, conoscenze, metodo, dimostrazione] practical; [esperienza, addestramento] hands-on3 (comodo da usare) [apparecchio, oggetto] handy, practical; [tecnica, vestito] practical; [ formato] handy, convenient; [ sistema] workable4 (concreto) [problema, dettaglio, ragione] practical; all'atto pratico for all practical purposes, in practice5 (che ha esperienza) experienced, familiar (di with); essere pratico del mestiere to be skilled in one's trade; essere pratico del posto to be familiar with the place6 (pragmatico) [ persona] practical; senso pratico common sense; avere senso o spirito pratico to be practical. -
2 pratico
agg ['pratiko] pratico -a, -ci, -che1) (non teorico, realista) practical2) (comodo: gen) practical, (strumento) handyè pratico avere i negozi così vicino — it's handy o convenient to have the shops so near
3)pratico di — (esperto) experienced o skilled in, (familiare) familiar with
-
3 prático
business, businesslike -
4 pratico
practical, useful -
5 pratico più che decorativo
-
6 pratico agg
['pratiko] pratico -a, -ci, -che1) (non teorico, realista) practical2) (comodo: gen) practical, (strumento) handyè pratico avere i negozi così vicino — it's handy o convenient to have the shops so near
3)pratico di — (esperto) experienced o skilled in, (familiare) familiar with
-
7 all'atto pratico
-
8 avere senso o spirito pratico
-
9 essere pratico del mestiere
-
10 essere pratico del posto
-
11 senso pratico
-
12 avere senso pratico
-
13 essere pratico o vecchio del mestiere
Dizionario Italiano-Inglese > essere pratico o vecchio del mestiere
-
14 espírito prático
practical, practicality -
15 pouco prático
-
16 atto
m act( gesto) gesturedocumento deedatto di fede act of faithall'atto pratico when it comes to the crunchmettere in atto carry outprendere atto di notelaw mettere agli atti enter in the court records* * *atto1 s.m.1 act; ( azione) action; ( fatto) deed: atto di coraggio, brave deed; un atto generoso, a generous deed; rendere conto dei propri atti, to explain (o to give account of) one's actions // (teol.) atto di fede, di contrizione, act of faith, of contrition2 ( atteggiamento) attitude; ( gesto) gesture, movement; ( segno) mark, sign: atto di stima, amicizia, sign of esteem, friendship5 (dir.) act; ( il documento) deed; (comm.) bill: atto lecito, lawful act; atto amministrativo, administrative act; atto giuridico, legal transaction; atto illecito civile, tort; atto apocrifo, autentico, forged, original deed; atto di accusa, indictment; atto di vendita, bill of sale; atto di vendita di beni immobili, unconditional bill of sale; legalizzazione di un atto, certification (o authentication) of a deed; registrazione di un atto, record (o recording) of a deed; rilascio di un atto, delivery of a deed; sottoscrizione di un atto, signature of a deed; trascrizione di un atto, transcription of a deed; annullare, autenticare, legalizzare, redigere un atto, to cancel, to authenticate, to certify, to draw up a deed; registrare un atto, to record a deed; rilasciare un atto, to deliver (o to issue) a deed; dare atto, to give notice // (fin.): atto costitutivo, ( di società) company act (o company charter); atto costitutivo di una società di capitali, memorandum of association; atto di fidecommisso ( di negozio fiduciario), trust deed6 pl. (dir.) legal proceedings: fare gli atti a qlcu., to institute (o to take) legal proceedings against s.o.; mettere agli atti, to record in the journals; passare agli atti, to file (documents) (o to register in the archives)7 pl. (di assemblea, società ecc.) proceedings, minutes; ( transazioni) transactions: gli atti di un'assemblea, the proceedings of a meeting; mettere agli atti, to record in the minutes8 pl. ( verbale) records (of proceedings); transactions // Atti del Parlamento, Official Records of Parliamentary Proceedings; ( del parlamento inglese) Hansard.◆ FRASEOLOGIA: all'atto del carico, dello scarico, on loading, on unloading; all'atto della consegna, on delivery; all'atto delle dimissioni, on resignation (o resigning); all'atto dell'ordinazione, when ordering (o when placing the order); all'atto del pagamento, on payment; all'atto della partenza ( per mare), on sailing // all'atto pratico, in practice // nell'atto di, in the act of; fu sorpreso nell'atto di rubare, he was caught in the act of stealing // inflazione in atto, inflation in progress // dare atto di qlco., to admit sthg.: devo dargli atto che è stato molto bravo, I must admit that he has been very clever // fare atto di presenza, to put in an appearance; fece atto di colpirlo, he made as if to hit him // mettere, tradurre in atto qlco., to carry out (o to implement) sthg. (o to put sthg. into action): il nostro programma è già in atto, our programme is already being carried out // prendere atto di qlco., to take note of sthg. (o to note sthg. o to record sthg.).atto2 agg.2 ( capace) capable, able.* * *I ['atto] sm(azione, gesto) action, deed, actcogliere o sorprendere qn nell'atto di fare qc — to catch sb in the act of doing sth
II atto (-a)mettere in atto qc — to put into action o practice
atto a — fit for, capable of
* * *I 1. ['atto]sostantivo maschile1) (azione) act, action, deed2) (gesto, segno) act, gesture3) dir. deed, document; (di matrimonio, morte, ecc.) certificate4) teatr. act2.un'opera in cinque -i — a play in five acts, a five-act play
sostantivo maschile plurale atti1) (di congresso, riunione, processo) proceedings-i pubblici, ufficiali — public, official records
2) dir.mettere qcs. agli -i — to record sth
3) relig.•atto di carità — relig. act of charity
atto di dolore — relig. act of contrition
atto di fede — relig. act of faith
atto unico — teatr. one-act play
atto di vendita — comm. bill of sale
••all'atto pratico — in practical terms, in practice
all'atto della firma, consegna — on signing, delivery
mettere in atto — to carry out, to follow through [ minaccia]; to put [sth.] into action, to execute [piano, idea]
essere in atto — to play out, to be taking place
II ['atto]prendere atto di — to take note of [rifiuto, presenza]; to record [ transazione]
atto a qcs. — apt to o for sth., fit for sth.
atto al volo — airworthy, adapted for flying
* * *atto1/'atto/I sostantivo m.1 (azione) act, action, deed; atto di crudeltà act of cruelty; atto di coraggio brave deed; atto vandalico criminal damage2 (gesto, segno) act, gesture; fare l'atto di to make as if3 dir. deed, document; (di matrimonio, morte, ecc.) certificate; falso in atto pubblico forgery of an official document4 teatr. act; un'opera in cinque -i a play in five acts, a five-act playII atti m.pl.1 (di congresso, riunione, processo) proceedings; -i pubblici, ufficiali public, official records2 dir. mettere qcs. agli -i to record sth.3 relig. Atti degli Apostoli Acts of the Apostlesall'atto pratico in practical terms, in practice; all'atto della firma, consegna on signing, delivery; mettere in atto to carry out, to follow through [ minaccia]; to put [sth.] into action, to execute [piano, idea]; essere in atto to play out, to be taking place; fare atto di presenza to put in an appearance; prendere atto di to take note of [rifiuto, presenza]; to record [ transazione]\atto d'accusa (bill of) indictment; atto di carità relig. act of charity; atto di dolore relig. act of contrition; atto di fede relig. act of faith; atto giuridico instrument; atto notarile notarial deed; atto osceno indecent exposure; atto sessuale sex act; atto unico teatr. one-act play; atto di vendita comm. bill of sale; - i di libidine (violenta) indecent assault.————————atto2/'atto/atto a qcs. apt to o for sth., fit for sth.; un mezzo atto a uno scopo a means suited to an end; atto al volo airworthy, adapted for flying. -
17 comodo
1. adj comfortablevestito loose, comfortable( facilmente raggiungibile) easy to get to( utile) useful, handycolloq persona laid back colloq stia comodo! don't get up!2. m comfortcon comodo at one's conveniencefar comodo di denaro come in useful, be handyle fa comodo così she finds it easier that wayfare il proprio comodo do as one pleases* * *comodo agg.1 ( confortevole) comfortable: una casa comoda, a comfortable house; viaggio comodo, comfortable (o easy) journey; scarpe comode, sensible (o comfortable) shoes; condurre una vita comoda, to lead a life of leisure2 ( conveniente, opportuno) convenient: tornare comodo a qlcu., to be convenient for s.o. (o to suit s.o.); quando vi torna comodo, when it is convenient for you; mi farebbe comodo arrivare alle dieci, it would suit me to arrive at ten3 ( maneggevole) handy: il formato di questo libro è molto comodo, the format of this book is very handy4 ( utile) useful: è sempre comodo avere amici all'estero, it is very useful to have friends abroad // comodo vero farsi mantenere dai genitori?!, (fam.) very nice to have your parents support you!5 ( a proprio agio): stia comodo, ( non resti in piedi) don't stand up (o please sit down), ( non si disturbi) don't trouble yourself; mettiti comodo, make yourself comfortable; prenditela comoda, take your time◆ s.m. comfort; convenience // con suo comodo, at your leisure // prendila con comodo!, take it easy! // fare i propri comodi, to do as one likes // con vostro comodo, at your convenience // fa solo i suoi sporchi comodi, (fam.) he always plays his own dirty game // di comodo, convenient; una soluzione di comodo, a convenient arrangement // (comm.) cambiale di comodo, accommodation bill; (banca) comodo di cassa, cash accommodation (o short-term credit).* * *['kɔmodo] comodo (-a)1. agg(conveniente) convenient, (pratico) handy, (utile) useful, (confortevole) comfortable, (facile) easy2. smcon comodo — at one's convenience o leisure
fare il proprio comodo — to please o.s., do as one pleases
una macchina mi farebbe comodo — a car would do me nicely, a car would be very handy
* * *['kɔmodo] 1.1) (confortevole) comfortable, cosy2) (a proprio agio) [ persona] comfortableessere comodo per — to be convenient for BE o to AE [stazione, negozi]
5) iron. (facile) [scusa, spiegazione] convenient2.troppo comodo! — how o very convenient!
sostantivo maschile1) (vantaggio)fare comodo a qcn. — to suit sb.
vieni alle 2 o alle 3, come ti fa più comodo — come at 2 or 3, whichever suits you best
2) di comodo3) con comodoprendersela con comodo — to take one's time, to take it easy
fare qcs. con comodo — to do sth. at (one's) leisure o at one's convenience
* * *comodo/'kɔmodo/1 (confortevole) comfortable, cosy2 (a proprio agio) [ persona] comfortable; mettersi comodo to make oneself comfortable; essere o stare comodo to be comfortable4 (pratico) [luogo, orario] convenient; [ negozio] convenient, handy; [ oggetto] handy; in -e rate by easy instalments; essere comodo per to be convenient for BE o to AE [stazione, negozi]; tornare comodo to come in handy; lo farà quando gli tornerà comodo he'll do it in his own sweet time1 (vantaggio) a vostro comodo at your convenience; fare comodo a qcn. to suit sb.; vieni alle 2 o alle 3, come ti fa più comodo come at 2 or 3, whichever suits you best; fare i propri -i o il proprio comodo to do as one likes2 di comodo soluzione di comodo convenient arrangement3 con comodo prendersela con comodo to take one's time, to take it easy; fare qcs. con comodo to do sth. at (one's) leisure o at one's convenience; fallo con comodo! take your time over it! -
18 praticamente
praticamente avv.1 practically (speaking), to all practical purposes: abbiamo praticamente detto le stesse cose, we have said practically the same things (o practically speaking, we have said the same things); praticamente è finita, to all practical purposes, it's finished2 ( in modo pratico) practically, in a practical way, in a practical fashion, prosaically: affrontare un problema praticamente, to face a problem in a practical way (o prosaically).* * *[pratika'mente]1) (quasi) practically, virtually2) (in sostanza) in practice, for all practical purposes3) (in modo pratico) practically, in a practical way* * *praticamente/pratika'mente/1 (quasi) practically, virtually; praticamente cieco as good as blind; quando siamo arrivati il film era praticamente finito when we arrived the film was all but over; i trasporti pubblici sono praticamente inesistenti there is virtually no public transport; praticamente mai hardly ever2 (in sostanza) in practice, for all practical purposes; mi ha praticamente dato del bugiardo he as good as called me a liar3 (in modo pratico) practically, in a practical way. -
19 scomodo
uncomfortable( non pratico) inconvenient* * *scomodo agg.1 uncomfortable; ( disagevole) inconvenient: casa scomoda, inconvenient house; sedia scomoda, uncomfortable chair; questo letto è molto scomodo, this bed is very uncomfortable; sono in una posizione scomoda, I'm in an uncomfortable position; un orario scomodo, an inconvenient (o an akward) timetable; mi resta scomodo passarti a prendere, it's inconvenient for me to call for you; se non ti è scomodo portalo qui, if it's not inconvenient (for you) bring it here; è scomodo arrivare in una città sconosciuta di domenica, it's inconvenient to arrive in an unknown city on Sunday; è scomodo essere così lontano dalla città, it's inconvenient to be so far from (the) town2 (fig.) inconvenient, troublesome; ( difficile) difficult; ( imbarazzante) awkward: un avversario scomodo, a difficult opponent; un giornalista scomodo, a troublesome reporter◆ s.m. trouble, bother, disturb: non vorrei che ciò ti fosse di scomodo, I hope that this isn't inconvenient for you.* * *['skɔmodo]1) (non confortevole) [sedia, luogo] uncomfortable; [strumento, posizione] awkward2) (poco pratico) [ orario] inconvenient3) (sgradevole) [ situazione] uncomfortable4) (imbarazzante) [personaggio, testimone] troublesome* * *scomodo/'skɔmodo/1 (non confortevole) [sedia, luogo] uncomfortable; [strumento, posizione] awkward; stare scomodo to be uncomfortable2 (poco pratico) [ orario] inconvenient; è scomodo abitare così lontano dalla stazione living so far from the station is inconvenient3 (sgradevole) [ situazione] uncomfortable4 (imbarazzante) [personaggio, testimone] troublesome. -
20 senso
m sense( significato) meaning( direzione) directionbuon senso common sensesenso unico one waysenso vietato no entryin senso orario clockwiseprivo di sensi unconsciousperdere i sensi faint* * *senso s.m.1 sense: il senso dell'udito, the sense of hearing; i cinque sensi, the five senses; errore dei sensi, errors of sense; i piaceri dei sensi, the pleasures of the senses // sesto senso, sixth sense: avere un sesto senso per gli affari, to have a sixth sense when it comes to business // senso dell'orientamento, sense of direction // senso del tempo, sense of time // perdere i sensi, to lose consciousness (o one's senses); ricuperare i sensi, to recover consciousness (o to come to)2 ( sensazione) sensation, feeling; ( coscienza) sense; ( sentimento) feeling, sentiment: un senso di freddo, di caldo, di dolore, a feeling (o sensation) of cold, of warmth, of pain; senso di paura, sensation of fear; un senso di piacere, gioia, a feeling of pleasure, joy; senso del dovere, dell'onore, di responsabilità, sense of duty, of honour, of responsibility; senso di compassione, feeling of pity; senso di gratitudine, di angoscia, feeling of gratitude, of anguish // non farti sensi di colpa, don't blame yourself // non hai il senso della misura, you lack a sense of proportion // buon senso, common (o good) sense // senso morale, pratico, moral, practical sense // fare senso, to give the creeps3 ( significato) sense, meaning: senso proprio, figurato di una parola, literal, figurative sense of a word; doppio senso, double meaning; non riesco a capire il senso di questa frase, I cannot understand the meaning of this sentence; il senso della vita, the meaning of life; quel che dice non ha senso, what he is saying does not make sense (o he is talking nonsense) // ai sensi di legge, according to the law (o under the law) // in un certo senso, in a certain sense; in ogni senso, in every sense // in senso stretto, in the strict sense of the word // ripetere a senso, to resume (o to repeat in one's own words) // tradurre a senso, to translate loosely // ma che senso ha parlarne adesso?, what's the point of talking about it now?4 ( direzione, verso) direction, way: senso unico, one-way only; senso vietato, no entry; in senso giusto, the right way (o in the right direction); in senso opposto, the opposite way (o in the opposite direction); in senso orario, antiorario, clockwise, anticlockwise; va' in quel senso, go that way5 ( modo) way, manner: risposta in senso affermativo, answer in the affirmative (o affirmative answer); dovete scrivere in questo senso, you must write in these terms; si può fare in questo o quel senso, you can do it (in) this or that way.* * *['sɛnso] 1.sostantivo maschile1) (facoltà di sentire) senseavere un sesto senso — fig. to have a sixth sense
2) (sensazione) sense, feeling, sensationprovare un senso di sollievo, di stanchezza — to have a feeling of relief, tiredness
3) (ribrezzo)4) (intuizione, inclinazione) senseavere il senso degli affari — to have business sense, to be business-minded
5) (significato) sense, meaningafferrare il senso di qcs. — to grasp the meaning of sth.
in un certo senso — in a o in one o in some sense
che senso ha fare questo? — what's the sense o point of doing that?
non ha senso fare — (è assurdo) it is senseless to do o doing; (è inutile) there is no point in doing
6) (direzione) direction, waya doppio senso — [ strada] two-way
in senso contrario, opposto — [ andare] in the opposite direction; [ venire] from the opposite direction
nel senso della lunghezza — lengthwise, longways
2.in senso orario — in a clockwise direction, clockwise
sostantivo maschile plurale sensi1) (coscienza) consciousnessperdere i -i — to lose consciousness, to pass out
2) (sensualità)piacere dei -i — sensual pleasure, pleasure of the senses
3) ai sensi di burocr.•senso di colpa — guilty feeling, sense of guilt
senso unico — one way; (strada) one-way street
••* * *senso/'sεnso/I sostantivo m.1 (facoltà di sentire) sense; organo di senso sense organ; i cinque -i the five senses; avere un sesto senso fig. to have a sixth sense2 (sensazione) sense, feeling, sensation; un senso di appartenenza a sense of belonging; un senso di fastidio an uncomfortable sensation; provare un senso di sollievo, di stanchezza to have a feeling of relief, tiredness3 (ribrezzo) il sangue mi fa senso I can't stand the sight of blood4 (intuizione, inclinazione) sense; senso del ritmo sense of rhythm; senso artistico artistic sensibility; senso di responsabilità sense of responsibility; avere senso pratico to be practical; avere il senso degli affari to have business sense, to be business-minded; non avere il senso della realtà to live in a dream world5 (significato) sense, meaning; nel vero senso della parola in the true sense of the word; afferrare il senso di qcs. to grasp the meaning of sth.; in un certo senso in a o in one o in some sense; in che senso? in what sense? che senso ha fare questo? what's the sense o point of doing that? privo di senso senseless; dire cose senza senso to talk nonsense; non ha (nessun) senso! it doesn't make (any) sense! non ha senso fare (è assurdo) it is senseless to do o doing; (è inutile) there is no point in doing; il senso della vita the meaning of life; dare un senso alla vita to make life worth living6 (direzione) direction, way; a doppio senso [ strada] two-way; in senso contrario, opposto [ andare] in the opposite direction; [ venire] from the opposite direction; nel senso della lunghezza lengthwise, longways; in senso orario in a clockwise direction, clockwiseII sensi m.pl.1 (coscienza) consciousness; perdere i -i to lose consciousness, to pass out; riprendere i -i to regain consciousness2 (sensualità) piacere dei -i sensual pleasure, pleasure of the senses\senso di colpa guilty feeling, sense of guilt; senso estetico aestheticism; senso della famiglia sense of family; senso della misura sense of proportion; senso dell'onore sense of honour; senso dell'orientamento sense of direction; senso dell'umorismo sense of humor; senso unico one way; (strada) one-way street.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pratico- — ❖ ♦ Élément de mots de philosophie, formé sur pratique. ♦ Ex. : pratico inerte, adj. (Sartre, Critique de la raison dialectique) : relatif à l objectivation des projets individuels dans les synthèses pratiques (qui leur confèrent l extériorité et … Encyclopédie Universelle
pratico — / pratiko/ agg. [dal lat. tardo practĭcus, gr. praktikós attivo, pratico ] (pl. m. ci ). 1. [fondato sulla pratica, rivolto alla pratica: esperimento p. ; insegnamento p. ] ▶◀ concreto, effettivo, reale, tangibile. ‖ applicato, empirico,… … Enciclopedia Italiana
prático — adj. 1. Que não se limita à teoria. ≠ ABSTRATO, TEÓRICO 2. Que tem motivações relacionadas com a ação ou com a eficácia. = PRAGMÁTICO 3. Que tem prática. = CONHECEDOR, EXERCITADO, EXPERIENTE, VERSADO ≠ PRINCIPIANTE 4. Relativo à prática. 5. Que… … Dicionário da Língua Portuguesa
pratico — prà·ti·co agg. 1a. FO che riguarda la pratica o che ha come fondamento la pratica: problema pratico, esercizio pratico; metodo pratico: che privilegia le esercitazioni rispetto all insegnamento teorico Sinonimi: empirico. Contrari: astratto,… … Dizionario italiano
pratico — {{hw}}{{pratico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Che si riferisce all agire concreto: problema pratico | Metodo –p, nell insegnamento, quello che insiste più sulle applicazioni concrete dei principi di una disciplina che sulla loro enunciazione… … Enciclopedia di italiano
pratico — pl.m. pratici sing.f. pratica pl.f. pratiche … Dizionario dei sinonimi e contrari
pratico — agg. 1. (di metodo, di discorso, ecc.) concreto, reale, realistico, effettivo □ sperimentale, empirico, empiristico, operativo, fattivo, costruttivo, applicativo □ materiale, prosaico CONTR. astratto, teorico □ speculativo, puro, scientifico 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Éditions Pratico-Pratiques — est une maison d édition québécoise indépendante, dont le siège social se situe dans la ville de Québec. Elle se spécialise dans la production de contenu pratique et inspirant dans les domaines de la décoration, de la rénovation, de la cuisine et … Wikipédia en Français
teórico-prático — adj. Relativo à teoria e à prática … Dicionário da Língua Portuguesa
practica — pratico f. pratique; clientèle … Diccionari Personau e Evolutiu
Diogo do Couto — Diogo do Couto, de l édition des Décades de 1778 Diogo do Couto (prononciation : Diògou dou Côtou) (Lisbonne 1542 Goa 10 décembre 1616) est un écrivain et historien portugais[1] … Wikipédia en Français