-
101 stanowisk|o
n 1. (miejsce wykonywania czynności) post, stand- stanowisko archeologiczne an archeological excavation site- stanowisko pracy a workstation- stanowisko obserwacyjne an observation post- stanowisko sprzedaży biletów a ticket-sales point2. (miejsce postoju) autobus do Zakopanego odjeżdża ze stanowiska drugiego the coach for Zakopane is departing from Bay Two- samolot do Paryża kołuje na stanowisko startowe the plane for Paris is taxiing into take-off position3. (pozycja w hierarchii zawodowej, służbowej) post, position- stanowisko w rządzie a government post- człowiek na eksponowanym stanowisku a person of high standing- zajmować stanowisko kierownicze to hold a managerial position4. (punkt widzenia) position, stand- zająć zdecydowane stanowisko w jakiejś sprawie to take a definite stand on sth- jakie jest twoje stanowisko w tej sprawie? what’s your position a. where do you stand on this matter?- wypracować wspólne stanowisko to work out a common position a. stance- on stoi na stanowisku, że… he takes the view that…5. Wojsk. position- stanowisko obronne a defensive position6. Myślis. position 7. Bot., Zool. position- stanowisko słoneczne/podmokłe a sunny/damp positionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stanowisk|o
-
102 szczeb|el
m 1. (w drabinie) rung- zejść w dół po metalowych szczeblach to go down a metal ladder2. przen. (etap) stage- kolejne szczeble procesu consecutive stages of a process- osiągnąć wyższy szczebel rozwoju to reach a higher stage of development3. przen. (ranga) rank; (poziom) level; (pozycja) rung- urzędnik wysokiego szczebla a high-ranking official- rozmowy/współpraca na szczeblu rządowym talks/cooperation at government level- piąć się po szczeblach kariery to work one’s way up the ladder- przeskoczyć kilka szczebli to move up a few rungsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczeb|el
-
103 ugruntowan|y
Ⅰ pp ⇒ ugruntować Ⅱ adj. książk. consolidated, established- ugruntowana pozycja an established position- ugruntowane zasady moralne a strict moral codeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugruntowan|y
-
104 wak|ować
impf vi książk. [stanowisko, pozycja] to be vacant a. unfilled; to be void książk.- objąć wakujący etat w dziale reklamy to fill a vacancy a. vacant post in the advertising department- wakuje etat listonosza/stanowisko kierownika handlowego a vacancy for a postman/sales executive has arisen a. come up a. occurredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wak|ować
-
105 wyjściow|y
adj. 1. (początkowy) [baza, pozycja] starting; [stan, sytuacja] initial; [dane] initial; Komput. output attr.- cena wyjściowa an initial a. a starting price2. (stanowiący wyjście) [brama, drzwi, schody] exit attr. 3. (świąteczny) [ubranie, sukienka] Sunday attr.- mundur wyjściowy Wojsk. mess dress4. Elektr., Komput. [gniazdo, przewód, urządzenie] output attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjściow|y
-
106 wyrobi|ony
Ⅰ pp ⇒ wyrobić Ⅱ adj. 1. (obyty) [osoba] sophisticated, cultured- był wyrobionym towarzysko młodym człowiekiem he was a cultured young man2. (dobrze rozwinięty) [mięśnie] toned 3. (stały) [podpis] customary 4. (wykształcony) [styl, język] sophisticated, educated; [smak, gust] refined, educated; [oko, ucho] practised; [pozycja] establishedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrobi|ony
-
107 wywalcz|yć
pf — wywalcz|ać impf vt to gain; to secure książk.- wywalczyć zwycięstwo/medal/uznanie to gain a. secure a victory/a medal/recognition- z trudem wywalczona pozycja w grupie a hard-won position in a groupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywalcz|yć
-
108 zachwi|ać
pf (zachwieję) Ⅰ vt 1. (zachybotać) to shake [budynkiem, rusztowaniem, masztem, krzesłem]- wiatr zachwiał gałęziami drzew the wind shook the branches of the trees ⇒ chwiać2. przen. (naruszyć) to upset [równowagę]; (osłabić) to shake [wiarę, przekonania]- zachwiać rynkiem to upset a. unsettle the market- to zdarzenie zachwiało autorytet prezesa the incident undermined the chairman’s authority- nic nie zachwiało go w przekonaniu o słuszności podjętej decyzji nothing would shake his belief in the justness of his decisionⅡ zachwiać się 1. (stracić na moment równowagę) [osoba] to stagger ⇒ chwiać się 2. (przechylić się) [drabina, krzesło] to wobble ⇒ chwiać się 3. przen. (ulec osłabieniu) [pozycja, potęga] to be weakened ⇒ chwiać się 4. (zacząć mieć wątpliwości) [osoba] to waver- zachwiać się w decyzji/przekonaniu to waver in one’s decision/conviction ⇒ chwiać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachwi|ać
-
109 zawietrzn|y
Ⅰ adj. Żegl. [burta, strona] leeward Ⅱ zawietrzna f leeward- jacht zawietrzny (pozycja) leeward yacht- być zawietrznym [jacht] to have leeward helmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawietrzn|y
-
110 zdob|yć
pf — zdob|ywać impf (zdobędę, zdobył — zdobywam) Ⅰ vt 1. (wygrać) to win [medal, nagrodę]- zdobyć Oskara za coś to win an Oscar for sth- zdobyć tytuł mistrza Europy to win the European title- zdobyć złoto pot. to win a gold (medal)2. (w zawodach, wyborach) to score [punkty]; to win [głosy]- zdobyć bramkę to score a goal- zdobyć większość mandatów to win a majority of seats3. (wedrzeć się, zagrabić) to capture [miasto, twierdzę, czołg]- broń zdobyta na wrogu the weapons captured from the enemy- zdobyć rynek przen. to take over the market4. (dotrzeć) to climb [szczyt]- zdobyć biegun północny to reach the North Pole5. (z trudem uzyskać) to obtain- zdobywać pożywienie to obtain food- zdobyć bilety na koncert to obtain tickets for a concert- zdobyć kobietę to win a woman6. (osiągnąć) to win [władzę]; to acquire [wiedzę, doświadczenie]; to obtain [pozwolenie]- wykorzystać zdobyte umiejętności to use the acquired skills- z trudem zdobyta pozycja/przewaga a hard-earned position/advantage7. (zjednać sobie) to win [przyjaźń, poparcie, popularność, sławę]; to earn, to win [szacunek, zaufanie]- zdobywać klientów to win customers- zdobyć czyjeś serce to win sb’s heart- zdobyć sobie powszechne uznanie to win popular acclaim- zdobyć sobie czyjś szacunek to earn sb’s respect- miasteczko zdobyło sobie opinię kurortu narciarskiego the town won a reputation as a ski resortⅡ zdobyć się — zdobywać się 1. (mieć dość odwagi, szlachetności) zdobyć się na odwagę, żeby coś zrobić to muster the courage to do sth- musisz zdobyć się na cierpliwość you have to be patient- nie mogłem się na to zdobyć I couldn’t bring myself to do it2. (z trudem kupić) ledwie zdobyli się na używany samochód they could hardly afford a second-hand carThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdob|yć
-
111 znacząc|y
Ⅰ pa ⇒ znaczyć Ⅱ adj. 1. (porozumiewawczy) [gest, spojrzenie, uśmiech, mina] knowing, meaningful 2. (ważny) [rola, pozycja, osiągnięcie, autorytet] significantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znacząc|y
См. также в других словарях:
pozycja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. IIa, lm D. pozycjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} położenie, miejsce czegoś określone za pomocą odległości od innych przedmiotów, punktów, w relacji do czegoś innego : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pozycja — ż I, DCMs. pozycjacji; lm D. pozycjacji (pozycjacyj) 1. «położenie czegoś w stosunku do czegoś innego; miejsce, w którym coś jest określone za pomocą odległości od innych przedmiotów, punktów itp.» Określić pozycję statku. 2. «układ, położenie… … Słownik języka polskiego
pozycja — 1. Bronić straconych pozycji «bronić sprawy, o której wiadomo, że nie ma szans powodzenia»: „Upadek” po pięćdziesiątym szóstym przyjął jako krzywdę osobistą, a nie jako fakt historyczny. Nikomu nic złego nie zrobił, bronił swoich przed bandami,… … Słownik frazeologiczny
stanowisko — n II, N. stanowiskokiem; lm D. stanowiskoisk 1. «miejsce pobytu, postoju, wykonywania jakiejś czynności, występowania czegoś (w odniesieniu do roślin: miejsce ich występowania, wzrostu; w odniesieniu do zwierząt żyjących na swobodzie: miejsce ich … Słownik języka polskiego
stanowisko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce działania, czyjejś pracy; miejsce przeznaczone do wykonywania jakiejś czynności; miejsce postoju, pobytu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stanowisko… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
klęczny — ∆ sport. Pozycja klęczna «w gimnastyce: postawa, w której ciężar ciała spoczywa na jednym lub obu kolanach z większym lub mniejszym podparciem innych części ciała» ∆ sport. Siad klęczny «w gimnastyce: pozycja siedząca na nogach ugiętych w… … Słownik języka polskiego
kuczny — sport. tylko w wyrażeniach: Siad kuczny, pozycja kuczna, wyskok kuczny itp. «siad, pozycja, wyskok itp. na ugiętych nogach, w kucki» … Słownik języka polskiego
miejsce — n I; lm D. miejsc 1. «wolna przestrzeń, którą można zająć, zapełnić czymś, gdzie można się zmieścić albo coś umieścić» Wolne miejsce w walizce. Miejsce na książki. Mieć mało miejsca w mieszkaniu. Szafa zabiera dużo miejsca. Chodźcie tu, jest dość … Słownik języka polskiego
płużny — przym. od pług a) w zn. 1: Części płużne. Korpus płużny. b) w zn. 2: ∆ Pozycja płużna «pozycja narciarza przy wykonywaniu pługu, polegająca na zbliżeniu ku sobie dziobów nart i oddaleniu piętek» … Słownik języka polskiego
postawa — ż IV, CMs. postawawie; lm D. postawaaw 1. «ułożenie poszczególnych odcinków ciała względem siebie i w stosunku do linii środkowej u człowieka stojącego; właściwa pozycja, budowa ciała; zewnętrzny wygląd czyjejś postaci» Prawidłowa, wadliwa… … Słownik języka polskiego
rozkroczny — ∆ sport. Przysiad, siad rozkroczny, pozycja rozkroczna «przysiad, siad, pozycja z rozstawionymi nogami» … Słownik języka polskiego