-
61 namydl|ić
pf — namydl|ać impf Ⅰ vt to soap- doktor dokładnie namydlił ręce the doctor soaped his hands thoroughly- namydlić twarz przed goleniem to lather one’s face before shaving ⇒ mydlić- namydliła się dokładnie i odkręciła wodę she soaped herself carefully and turned on the water- po głębokim namyśle after much thought a. consideration- po namyśle on second thoughts- po namyśle zmienił zdanie he thought better of it and changed his mind- mówić/działać z namysłem to speak/act with due consideration- działać bez namysłu to act on the spur of the moment- powiedzieć coś bez namysłu to say sth off the cuff- zgodził się bez namysłu he agreed straight away a. right off the batThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namydl|ić
-
62 od|ezwać się
/o'dezvatɕ ɕe/ pf — od|zywać się /od'zıvatɕ ɕe/ impf (odezwę się — odzywam się) v refl. 1. (powiedzieć coś) to speak- nie odezwał się, ale z jego twarzy można było odczytać odpowiedź he didn’t say a word but the answer was written all over his face- od trzech dni nie odzywała się do niego ani słowem she hasn’t spoken a. talked to him for three days- „no dobrze” – odezwał się cicho ‘all right then’, he said quietly- podszedłem do nich i odezwałem się po polsku I went up to them and started to speak Polish- odzywać się pochlebnie o kimś to speak highly of sb- jak śmiesz odzywać się do mnie w ten sposób! how dare you talk to me like that!2. (zadzwonić) to call; (napisać list) to drop a line- odezwę się do ciebie, kiedy będzie po wszystkim I’ll let you know when it’s all over- kiedy dojedziecie, odezwijcie się drop me a line when you get there- odezwij się dziś do mamy call mum today- od trzech tygodni się nie odzywa I haven’t heard from her for three weeks3. (zabrzmieć) [głos, echo] to be heard, to sound- odezwał się dzwonek u drzwi there was a ring at the door- w słuchawce odezwał się męski głos there was a male voice on the phone- zawsze odezwą się głosy przeciwne przen. as usual there will be dissenting voices4. pot. (ujawnić się) [choroba, ból] to return- odezwało się w nim powołanie artystyczne he realized that his calling was to be an artist- odezwał się w nim pedagog/prawnik he sounded (just) like a teacher/lawyer5. Gry to bid, to call- „pas” – odezwał się mój partner ‘no bid’, called my partnerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|ezwać się
-
63 ogród|ka
f■ bez ogródek bluntly, openly- zawsze mówi bez ogródek, co myśli he always speaks his mind bluntly- mówić a. powiedzieć coś bez ogródek to not mince matters, to call a spade a spadeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogród|ka
-
64 płaczliw|y
adj. grad. 1. [dziecko, osoba] weepy pot. 2. (żałosny) [grymas, ton] plaintive, tearful; [melodia, pieśń] tearful- płaczliwe prośby tearful pleas- powiedzieć coś płaczliwym głosem to say sth in a tearful voice3. (jękliwy) [zawodzenie, dźwięk] wailing- płaczliwe wycie wiatru the wailing of windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaczliw|y
-
65 podrażni|ony
Ⅰ pp ⇒ podrażnić Ⅱ adj. [osoba] annoyed; [duma, ambicja] bruised- powiedzieć coś podrażnionym głosem to say sth with annoyanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podrażni|ony
-
66 poufn|y
Ⅰ adj. grad. (zażyły) [rozmowa] informal- łączą ich poufne stosunki they are on familiar termsⅡ adj. (w tajemnicy) [informacje, dokument] confidential, classified; [polecenie, narada, rozporządzenie] secret- poufna sprawa a. sprawa poufnej natury a confidential matter- powiedzieć coś poufnym tonem/szeptem to say sth in a confidential tone/whisperThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poufn|y
-
67 prosto|ta
f sgt 1. (skromność) simplicity, straightforwardness- prostota w obejściu simplicity of sb’s manner- powiedzieć coś/uśmiechnąć się z prostotą to say sth/to smile guilelessly2. (prosta forma) simplicity- prostota stylu/języka the simplicity of style/language- prostota wiejskiego życia the simplicities of pastoral life- ubierała się z elegancką prostotą she dressed with understated elegance- surowa prostota nowego kościoła robi wrażenie the austere simplicity of the new church is impressive3. (łatwość) simplicity- zaletą urządzenia jest prostota jego obsługi the advantage of the/this device is that it’s easy to useThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prosto|ta
-
68 przeko|ra
Ⅰ f sgt perversity, contrariness- duch przekory the spirit of contrariness- młodzieńcza przekora the youthful spirit of contrariness- żartobliwa przekora teasing- zrobić/powiedzieć coś z (czystej) przekory to do/say sth out of (sheer) contrarinessⅡ m, f żart. tease, teaser- taki z niego przekora, że trudno wytrzymać it’s hard to put up with him, he’s such a bloody teaser pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeko|ra
-
69 przygan|a
f reproof U- powiedzieć coś z przyganą w głosie to say sth reprovingly- spojrzeć na kogoś z przyganą to give sb a reproving glanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygan|a
-
70 rozdrażnieni|e
Ⅰ sv ⇒ rozdrażnić Ⅱ n sgt irritation, annoyance- wprawić kogoś w stan rozdrażnienia to irritate a. annoy sb- powiedzieć coś z rozdrażnieniem to say sth crossly a. irritably- wpadać w rozdrażnienie z byle powodu to get worked up over the slightest thingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdrażnieni|e
-
71 rozmarzeni|e
Ⅰ sv ⇒ rozmarzyć Ⅱ n sgt daydream- ogarnęło ją rozmarzenie she was lost in a daydream- w rozmarzeniu zapomniał, że… lost in his daydreaming he forgot that…- powiedzieć coś w rozmarzeniu a. z rozmarzeniem to say sth dreamilyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmarzeni|e
-
72 rozmarz|ony
adj. [uśmiech, spojrzenie] dreamy- być rozmarzonym to be daydreaming- rozmarzeni słuchacze an entranced audience- patrzyć rozmarzonym wzrokiem to look dreamily- powiedzieć coś rozmarzonym głosem to say sth dreamilyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmarz|ony
-
73 rozwściecz|ony
Ⅰ pp ⇒ rozwścieczyć Ⅱ adj. [osoba, twarz] furious, infuriated- powiedzieć coś rozwścieczonym głosem to say sth furiouslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwściecz|ony
-
74 rozzłoszcz|ony
Ⅰ pp ⇒ rozzłościć Ⅱ adj. angry (na kogoś at sb)- rozzłoszczony czyimś zachowaniem angry at sb’s behaviour- powiedzieć coś rozzłoszczonym głosem to say sth angrily- rzucić komuś rozzłoszczone spojrzenie to shoot sb an angry lookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozzłoszcz|ony
-
75 skrusz|ony
Ⅰ pp ⇒ skruszyć Ⅱ adj. [osoba] repentant; [spojrzenie, mina] remorseful- …powiedziała skruszona …she said remorsefully- powiedzieć coś skruszonym tonem to say sth in a remorseful toneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrusz|ony
-
76 smutn|y
adj. grad. [osoba, uśmiech, głos, zdarzenie] sad- być smutnym z powodu czegoś to be sad because of sth- powiedzieć coś smutnym głosem to say sth sadly- to smutne, że… it’s sad that…- najsmutniejsze jest to, że… the saddest thing is that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smutn|y
-
77 szczeroś|ć
f sgt (osoby, odpowiedzi, wyznania) frankness, honesty- powiedzieć coś z rozbrajającą szczerością to say sth with disarming franknessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczeroś|ć
-
78 widze|nie
Ⅰ sv ⇒ widzieć Ⅱ n 1. książk. (wizja) vision- miał widzenie końca świata he had an apocalyptic vision2. (odwiedzanie więźnia) visit Ⅲ do widzenia goodbye- powiedzieć coś na do widzenia to say sth on parting■ punkt widzenia point of view a. viewpoint, standpoint- znać (kogoś) z widzenia to know sb by sight, to have a nodding acquaintance with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widze|nie
-
79 zafrasowani|e
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zafrasowani|e
-
80 zagniewan|y
adj. [osoba, twarz] cross (na kogoś with sb)- powiedzieć coś zagniewanym głosem to say sth in a cross voiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagniewan|y
См. также в других словарях:
powiedzieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk XId, powiedziećwiem, powiedziećwie, powiedziećwiedzą, powiedziećwiedz, powiedziećdział, powiedziećdzieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przekazać, wyrazić coś za pomocą słów : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powiedzieć za dużo — {{/stl 13}}{{stl 7}} powiedzieć coś, czego nie chciałoby się ujawnić; zdradzić się z czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zorientowała się, że powiedziała za dużo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powiedzieć — dk, powiedziećwiem, powiedziećwiesz, powiedziećdzą, powiedziećwiedz, powiedziećdział, powiedziećdzieli, powiedziećdziany 1. «wyrazić coś słowami, w mowie; mówiąc oznajmić coś komuś» Powiedzieć coś głośno, cicho, szeptem, łagodnie, stanowczo,… … Słownik języka polskiego
powiedzieć — 1. Jeśli (jak) się powiedziało a, (to) trzeba powiedzieć b «jeśli się coś rozpoczęło, to trzeba to doprowadzić do końca»: Musisz jej pomóc przy załatwianiu tych formalności, sam ją namawiałeś do wyjazdu, a jak się powiedziało a, to trzeba… … Słownik frazeologiczny
wyłożyć [powiedzieć i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}kawę [kawa] na ławę {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wytłumaczyć coś komuś jasno, przystępnie i szczegółowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyłożyć, powiedzieć, wyjaśnić komuś, jak… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie powiedzieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}(ani) słowa {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nic komuś o czymś nie powiedzieć, zachować coś przed kimś w tajemnicy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słowa nie powiedział, że po egzaminie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
biegać o coś — Mieć na myśli; usiłować lub chcieć coś powiedzieć Eng. To mean; to have in mind; to attempt or want to say … Słownik Polskiego slangu
chodzić o coś — Mieć na myśli; usiłować lub chcieć coś powiedzieć Eng. To mean; to have in mind; to attempt or want to say … Słownik Polskiego slangu
rozchodzić się o coś — Mieć na myśli; usiłować lub chcieć coś powiedzieć Eng. To mean; to have in mind; to attempt or want to say … Słownik Polskiego slangu
dużo — Powiedzieć za dużo «powiedzieć coś niepotrzebnie, zdradzić się z czymś»: Jeden taki wychodził z Puszkarni! Znaleźliśmy nawet ślady... – tu ugryzł się w język, spostrzegłszy, że za dużo powiedział. T. Konwicki, Dziura. Coś narobiło dużo złej krwi… … Słownik frazeologiczny
tekścić — Powiedzieć coś śmiesznego, szokującego, robiącego wrażenie, celnego, lub ważnego Eng. To say something funny, shocking, impressive, or important, especially very accurately and cogently … Słownik Polskiego slangu