-
1 двигательное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода независимого действия
- manœuvre indépendante à source d'énergie extérieure (d'un appareil mécanique de connexion)
двигательное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода независимого действия
Управление с помощью привода независимого действия в случае поступления накопленной энергии из внешнего источника и ее высвобождения в процессе непрерывного оперирования, так что скорость и усилие срабатывания не зависят от действий оператора.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
independent power operation (of a mechanical switching device)
stored energy operation where the stored energy originates from an external power source and is released in one continuous operation, such that the speed and force of the operation are independent of the action of the operator
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
manœuvre indépendante à source d'énergie extérieure (d'un appareil mécanique de connexion)
manœuvre à accumulation d'énergie dans laquelle l'énergie provient d'une source d'énergie extérieure et est libérée en une seule manœuvre continue, de telle sorte que la vitesse et la force de la manœuvre sont indépendantes de l'action de l'opérateur
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
- manœuvre indépendante à source d'énergie extérieure (d'un appareil mécanique de connexion)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > двигательное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода независимого действия
-
2 двигательное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода зависимого действия
- manoeuvre dépendante à source d'énergie extérieure (d'un appareil mécanique de connexion)
двигательное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода зависимого действия
Управление путем приложения энергии, отличной от ручной, когда завершение срабатывания зависит от непрерывности подачи энергии (в соленоиды, электрические или пневматические двигатели и т. п.).
МЭК 60050(441-16-14).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
dependent power operation (of a mechanical switching device)
an operation by means of energy other than manual, where the completion of the operation is dependent upon the continuity of the power supply (to solenoids, electric or pneumatic motors, etc.)
[IEV number 441-16-14]FR
manoeuvre dépendante à source d'énergie extérieure (d'un appareil mécanique de connexion)
manoeuvre effectuée au moyen d'une énergie autre que manuelle et dont l'achèvement dépend de la continuité de l'alimentation en énergie (de solénoïdes, moteurs électriques ou pneumatiques, etc.)
[IEV number 441-16-14]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
- manoeuvre dépendante à source d'énergie extérieure (d'un appareil mécanique de connexion)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > двигательное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода зависимого действия
-
3 правильное действие защиты
правильное действие защиты
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
правильное функционирование защиты
правильное срабатывание защиты
Выдача защитой сигналов на отключение или других команд предусмотренным способом в ответ на повреждение в энергосистеме или другой анормальный режим работы.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
correct operation of protection
correct operation of relay system (US)
the initiation of tripping signals and other commands from a protection in the intended manner in response to a power system fault or other power system abnormality
[IEV ref 448-12-01]FR
fonctionnement correct d'une protection
émission par une protection, de la façon prévue, d'ordres de déclenchement ou d'autres commandes, en réponse à l'apparition dans le réseau d'énergie d'un défaut ou d'une autre situation anormale
[IEV ref 448-12-01]Тематики
Синонимы
EN
- correct operation of protection
- correct operation of relay protection
- correct operation of relay system
DE
- richtiges Funktionieren des Selektivschutzes, n
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > правильное действие защиты
-
4 непредусмотренное функционирование защиты
непредусмотренное функционирование защиты
непредусмотренное срабатывание
Срабатывание защиты либо при отсутствии повреждения или анормальности в энергосистеме, либо при повреждении или анормальности в энергосистеме, при которых эта защита не должна была срабатывать.
Примечание - В России вместо термина «непредусмотренное срабатывание» чаще используются два заменяющих его термина: « ложное срабатывание» и « излишнее срабатывание», в зависимости от смысла.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
unwanted operation of protection
the operation of a protection either without any power system fault or other power system abnormality, or for a system fault or other power system abnormality for which that protection should not have operated
[IEV ref 448-12-03]FR
fonctionnement intempestif d'une protection
fonctionnement d'une protection, soit en l'absence de défaut ou d'une autre situation anormale dans le réseau d'énergie, soit en présence d'un défaut ou d'une autre situation anormale dans le réseau d'énergie pour lequel ou laquelle la protection n'aurait pas dû fonctionner
[IEV ref 448-12-03]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Überfunktion des Selektivschutzes, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > непредусмотренное функционирование защиты
-
5 без нагрузки
- hors charge, qualificatif
- à vide, qualificatif
без нагрузки
вхолостую
-
[IEV number 151-15-21]EN
no-load
qualifies an operation of a device or an electric circuit when it does not supply power, or by extension qualifies a quantity associated with this device or circuit
NOTE 1 – If the output power is electric, apparent power is meant.
NOTE 2 – A device at no-load operation does not need to be isolated.
Source: 151-15-37
[IEV number 151-15-21]FR
hors charge, qualificatif
à vide, qualificatif
qualifie le fonctionnement d'un dispositif ou d'un circuit électrique lorsqu'il ne fournit pas de puissance ou, par extension, une grandeur associée à ce dispositif ou circuit
NOTE 1 – Lorsque la puissance de sortie est électrique, il s’agit de puissance apparente.
NOTE 2 – Un dispositif peut être hors charge sans être isolé.
Source: 151-15-37
[IEV number 151-15-21]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- hors charge, qualificatif
- à vide, qualificatif
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > без нагрузки
-
6 контроллер компенсации реактивной мощности
контроллер компенсации реактивной мощности
-
[Интент]EN
automatic reactive power regulator, controller
circuit designed to calculate the reactive power absorbed by the load connected to the power line and to control the switching on and off of the steps of the automatic bank, in order to compensate for the reactive power
NOTE 1 The reactive power is normally calculated at the fundamental frequency.
NOTE 2 The controller may be “built-in” or “free-standing” and has usually to be adjusted for each bank before operation.
[IEC 61921, ed. 1.0 (2003-04)]FR
régulateur varmétrique, régulateur
circuit conçu pour calculer la puissance réactive absorbée par la charge raccordée à l’alimentation de puissance et pour commander la connexion et la déconnexion des gradins de la batterie automatique de façon à compenser la puissance réactive
NOTE 1 La puissance réactive est normalement calculée à la fréquence fondamentale.
NOTE 2 Le régulateur peut être incorporé ou séparé et est normalement paramétré en fonction de la batterie avant fonctionnement.
[IEC 61921, ed. 1.0 (2003-04)]Тематики
Синонимы
EN
- automatic reactive power controller
- automatic reactive power regulator
- power factor controller
- reactive power controller
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контроллер компенсации реактивной мощности
-
7 ручное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода независимого действия
ручное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода независимого действия
Управление с помощью привода независимого действия в случае применения физической энергии человека, накапливаемой и высвобождаемой в процессе непрерывного оперирования, так что скорость и усилие срабатывания не зависят от действия оператора.
МЭК 60050(441-16-16).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
independent manual operation (of a mechanical switching device)
a stored energy operation where the energy originates from manual power, stored and released in one continuous operation, such that the speed and force of the operation are independent of the action of the operator
[IEV number 441-16-16]FR
manoeuvre indépendante manuelle (d'un appareil mécanique de connexion)
manoeuvre à accumulation d'énergie dans laquelle l'énergie provient de l'énergie manuelle accumulée et libérée en une seule manoeuvre continue, de telle sorte que la vitesse et la force de la manoeuvre sont indépendantes de l'action de l'opérateur
[IEV number 441-16-16]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ручное управление контактным коммутационным аппаратом при наличии привода независимого действия
-
8 силовая цепь
силовая цепь
Цепь, передающая энергию от сети к элементам оборудования, используемым для выполнения производственных операций, а также к трансформаторам, питающим цепи управления.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
силовая цепь
Цепь, передающая энергию от сети к элементам оборудования, используемым непосредственно для выполнения производственных операций, а также к трансформаторам, питающим цепи управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
силовая электрическая цепь
Электрическая цепь, содержащая элементы, функциональное назначение которых состоит в производстве или передаче основной части электрической энергии, ее распределении, преобразовании в другой вид энергии или в электрическую энергию с другими значениями параметров.
[ ГОСТ 18311-80]EN
power circuit
circuit that supplies power from the supply network to units of equipment used for productive operation and to transformers supplying control circuits
[IEC 60204-32, ed. 2.0 (2008-03)]FR
circuit de puissance
circuit qui transmet l'énergie du réseau aux éléments d'équipement utilisés directement pour le travail effectué par la machine et aux transformateurs alimentant les circuits de commande
[IEC 60204-32, ed. 2.0 (2008-03)]1 - Силовая цепь электродвигателя
2 - Цепь управления электродвигателемLS Tri-MEC vacuum contactors are mainly used for the switching of motors, transformers, capacitors in AC power lines.
[LS Industrial Systems]Вакуумные контакторы LS Tri-MEC предназначены в основном для коммутации силовых цепей переменного тока электродвигателей, трансформаторов, конденсаторов.
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > силовая цепь
-
9 электрическая нагрузка
1. Любой потребитель электроэнергии
электрическая нагрузка
Любой приемник(потребитель)электрической энергии в электрической цепи 1)
[БЭС]
нагрузка
Устройство, потребляющее мощность
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (1), noun
device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
[IEV number 151-15-15]FR
charge (1), f
1) Иными словами (электрическая) нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
[IEV number 151-15-15]
[Интент]
Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
[Перевод Интент]
... подключенная к трансформатору нагрузка
[ ГОСТ 12.2.007.4-75*]
Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности
нагрузка
Мощность, потребляемая устройством
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (2), noun
power absorbed by a load
[IEV number 151-15-16]FR
charge (2), f
puissance absorbée par une charge
Source: 151-15-15
[IEV number 151-15-16]
При проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
- аварийное отключение нагрузки
- аварийный сброс нагрузки
- включение нагрузки
- защитное отключение нагрузки
- ограничение допустимых нагрузок
- отключение нагрузки
- отключение неприоритетных нагрузок
- передача нагрузки с одной системы шин на другую
- питание нагрузки
- регулирование электрической нагрузки
Синонимы
Сопутствующие термины
- нагрузки жилых зданий
- нагрузки общественных зданий
- территориальное расположение нагрузок
- ток нагрузки
- токовая нагрузка
- характер коммунально-бытовой наргрузки
- характер нагрузки (индуктивный, емкостной)
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрическая нагрузка
-
10 отключение без повреждения в энергосистеме
отключение без повреждения в энергосистеме
ложное отключение
Событие, результатом которого является непредусмотренное отключение цепи выключателем, как в результате повреждения в энергосистеме, отличающегося от расчетного для защиты, так и при отсутствии повреждения, а также отключение цепи выключателем из-за повреждения вспомогательного оборудования или ошибки человека.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
ложное отключение без повреждения в энергосистеме
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
non-power system fault tripping
false tripping (US)
an incident which results in the unwanted tripping of a circuit-breaker as a result of a fault, other than power system fault, such as the unwanted operation of protection in the absence of a power system fault or the tripping of a circuit-breaker due to some other secondary equipment failure or to human error
[IEV ref 448-12-14]FR
déclenchement non imputable à un défaut dans le réseau d'énergie
incident qui résulte du déclenchement intempestif d'un disjoncteur par suite d'un défaut, autre qu'un défaut dans le réseau d'énergie, tel que le fonctionnement intempestif d'une protection en l'absence d'un défaut dans le réseau d'énergie ou le déclenchement d'un disjoncteur dû à la défaillance d'un autre dispositif secondaire ou à une erreur humaine
[IEV ref 448-12-14]Тематики
EN
DE
- ungewollte netzfehlzustandsunabhängige Ausschaltung, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отключение без повреждения в энергосистеме
-
11 аномальные условия (работы)
аномальные условия (работы)
-EN
abnormal conditions
conditions which may occur in the appliance or in the switch during normal operation
[IEC 61058-1, ed. 3.0 (2000-07)]
abnormal conditions of operation
operating conditions of low occurrence (typical only a few times during equipment lifetime)
NOTE These include human errors, loss of power supply, overvoltages, earthquake, etc. After such a condition has occurred, equipment inspection may be required.
[IEC 61936-1, ed. 2.0 (2010-08)]FR
conditions anormales
conditions qui peuvent se présenter dans l’appareil ou dans l'interrupteur durant une manoeuvre normale
[IEC 61058-1, ed. 3.0 (2000-07)]
conditions anormales de fonctionnement
conditions de fonctionnement rares (seulement quelques fois au cours de la vie du matériel)
NOTE Cela inclut les erreurs humaines, pertes d’alimentation, surtensions, séismes, etc. Après de telles conditions d'exploitation, une inspection de ces matériels peut être exigée.
[IEC 61936-1, ed. 2.0 (2010-08)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > аномальные условия (работы)
-
12 параллельная работа
параллельная работа
-
[IEV number 314-05-05]EN
parallel operation
mode of operation of stabilized power supplies in which all similar output terminals are connected together and arranged so that the total load is shared by all the supplies
Source: 551-19-11 MOD
[IEV number 314-05-05]FR
fonctionnement en parallèle
mode de fonctionnement des alimentations stabilisées dans lequel les bornes de sortie homologues sont connectées ensemble et agencées de telle sorte que la charge totale est répartie entre toutes les alimentations
Source: 551-19-11 MOD
[IEV number 314-05-05]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > параллельная работа
-
13 работа в управляемом режиме
работа в управляемом режиме
-
[IEV number 314-05-03]EN
slave operation
mode of operation of stabilized power supplies achieving co-ordinated control of interconnected supplies by setting the "master" supply alone
Source: 551-19-12
[IEV number 314-05-03]FR
fonctionnement en esclave
mode de fonctionnement consistant à interconnecter des alimentations stabilisées et à réaliser la commande coordonnée de l’ensemble par le réglage de la seule alimentation "maître"
Source: 551-19-12
[IEV number 314-05-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > работа в управляемом режиме
-
14 работа при последовательном соединении
работа при последовательном соединении
-
[IEV number 314-05-06]EN
series operation
mode of operation of stabilized power supplies in which the output terminals are connected in series, so that the output voltages of the supplies are additive
[IEV number 314-05-06]FR
fonctionnement en série
mode de fonctionnement des alimentations stabilisées dans lequel les bornes de sortie sont connectées en série, de telle sorte que les tensions de sortie s'ajoutent
[IEV number 314-05-06]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > работа при последовательном соединении
-
15 работа со слежением ведомых источников
р абота со слежением ведомых источников
-
[IEV number 314-05-04]EN
slave tracking operation
mode of operation in which stabilized power supplies are interconnected and in which the slave supplies have their outputs always maintained equal or proportional to the output of the "master" supply
NOTE – A configuration in which the slave has a polarity opposite to that of the "master" with respect to the common output terminal, is called "complementary tracking".
[IEV number 314-05-04]FR
fonctionnement en esclave suiveur
mode de fonctionnement dans lequel des alimentations stabilisées sont interconnectées et dans lequel les alimentations esclaves ont leurs grandeurs de sortie maintenues en permanence à une valeur égale ou proportionnelle à celle de l'alimentation "maître"
NOTE – Une disposition dans laquelle l'alimentation esclave à une polarité opposée à celle du «maître» par rapport à la borne de sortie commune, est appelée "suiveur complémentaire".
[IEV number 314-05-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- источники и системы электропитания
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > работа со слежением ведомых источников
-
16 НКУ распределения и управления
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
-
17 отключение электростанции
отключение электростанции
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
power station derating
The process by which a power plant is finally taken out of operation. (Source: ECHO1a)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отключение электростанции
-
18 под нагрузкой
- en charge, qualificatif
по нагрузкой
-
[IEV number 151-15-20]EN
on-load
qualifies an operation of a device or an electric circuit which supplies power, or by extension qualifies a quantity associated with this device or circuit
NOTE – If the output power is electric, apparent power is meant.
[IEV number 151-15-20]FR
en charge, qualificatif
qualifie le fonctionnement d'un dispositif ou d'un circuit électrique qui fournit de la puissance ou, par extension, une grandeur associée à ce dispositif ou circuit
NOTE – Lorsque la puissance de sortie est électrique, il s’agit de puissance apparente.
[IEV number 151-15-20]EN
DE
FR
- en charge, qualificatif
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > под нагрузкой
-
19 собственное время отключения
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время отключения
-
20 силовое комплектное устройство распределения и управления
силовое комплектное устройство распределения и управления
СНКУ
Низковольтное комплектное устройство распределения и управления, применяемое для распределения и управления энергией всех типов нагрузок промышленного, коммерческого и аналогичного назначений, не предназначенное для управления не квалифицированным персоналом.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
power switchgear and controlgear assembly
PSC-assembly
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
NOTE It is not excluded for a PSC-assembly to be located in an area accessible to ordinary persons.
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]FR
ensemble d'appareillage de puissance
ensemble EAP
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
NOTE Il n’est pas exclu d’implanter un ensemble EAP dans une zone accessible aux personnes ordinaires.
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Синонимы
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > силовое комплектное устройство распределения и управления
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Full power operation — Operation of a unit at 100 percent of its design capacity. Full power operation precedes commercial operation. U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary … Energy terms
Power dividers and directional couplers — A 10 dB 1.7–2.2 GHz directional coupler. From left to right: input, coupled, isolated (terminated with a load), and transmitted port … Wikipedia
Power rules — This article concerns power rules for computing the derivative in calculusIn mathematics, the power rule is a method for differentiating expressions involving exponentiation (the power operation). The most basic such rule is the elementary power… … Wikipedia
Power Rangers Operation Overdrive — Operation Overdrive redirects here. For the scheme to improve public transportation, see Operation Overdrive (transportation). Power Rangers Operation Overdrive Format Action/Adventure Science fantasy … Wikipedia
Power Rangers : Operation Overdrive — Power Rangers : Opération Overdrive Power Rangers : Opération Overdrive est une série télévisée américaine produite par la Walt Disney Company en 2007. Ce 15e volet des Power Rangers est une adaptation de la série Super Sentai japonaise GōGō … Wikipédia en Français
Power Rangers : Opération Overdrive — Power Rangers: Operation Overdrive Titre original Power Rangers: Operation Overdrive Genre Action Aventure sentai Création Disney Toei Company Pays … Wikipédia en Français
Power rangers : opération overdrive — Power Rangers : Opération Overdrive est une série télévisée américaine produite par la Walt Disney Company en 2007. Ce 15e volet des Power Rangers est une adaptation de la série Super Sentai japonaise GōGō Sentai Boukenger. Cette édition a… … Wikipédia en Français
Operation Blackcurrant — HMS Truculent (shown in 1942) Objective Generate electricity to supplement the National Grid during a power shortage Date Winter of 1947 … Wikipedia
Operation Musketoon — Part of Second World War G … Wikipedia
Operation Sea Lion — Part of Western Front of the Second World War Operational scope … Wikipedia
Operation Sandblast — Part of Cold War (1953–1962) … Wikipedia