-
101 mwaga
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -mwaga[English Word] pour out[Part of Speech] verb[Swahili Example] unga ule unamwagwa kombeni na kukorogwa [Muk]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -mwaga[English Word] spill[Part of Speech] verb[Swahili Example] maji yaliyomwagika hayazoleki[English Example] Spilled water cannot be picked up (e.g., something once said cannot be retracted.)------------------------------------------------------------[Swahili Word] -mwaga[English Word] empty[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword mwaga[Swahili Word] -mwaga[English Word] break up[Part of Speech] verb[Swahili Example] baada ya mkutano watu walimwagika.[English Example] After the meeting the people broke up------------------------------------------------------------[Swahili Word] -mwaga[English Word] disperse[Part of Speech] verb[Swahili Example] baada ya mkutano watu walimwagika[English Example] After the meeting the people dispersed------------------------------------------------------------[Swahili Word] -mwaga[English Word] pour away[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -mwaga[English Word] scatter[Part of Speech] verb[Swahili Example] Baada ya mkutano watu walimwagika[English Example] After the meeting the people scattered.------------------------------------------------------------ -
102 περιχέουσι
περιχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)περιχέωpour: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)περιχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περιχέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)περιχέωpour: aor subj act 3rd pl (epic) -
103 περιχέουσιν
περιχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)περιχέωpour: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)περιχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περιχέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)περιχέωpour: aor subj act 3rd pl (epic) -
104 υποχέουσιν
ὑποχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ὑποχέωpour: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)ὑποχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ὑποχέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ὑποχέωpour: aor subj act 3rd pl (epic) -
105 ὑποχέουσιν
ὑποχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ὑποχέωpour: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)ὑποχέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ὑποχέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ὑποχέωpour: aor subj act 3rd pl (epic) -
106 portio
portĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] portion, part, partie. [st2]2 [-] proportion, rapport. - (pro) portione: à proportion, proportionnellement. - ad portionem: à proportion, proportionnellement.* * *portĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] portion, part, partie. [st2]2 [-] proportion, rapport. - (pro) portione: à proportion, proportionnellement. - ad portionem: à proportion, proportionnellement.* * *Portio, portionis, f. g. Cic. Part et portion.\Praemium erit ei qui primus occupauerit verticem, talenta decem. Vno minus accipiet, qui proximus ei venerit, eademque ad decem homines seruabitur portio. Curtius. Telle proportion sera observee.\Circa quod magna mortalium portio haeret. Plin. La plus grande part.\Pro portione rerum. Cic. Gardant la proportion et la mesure, ou convenance.\Pro rata portione. Cic. Pour la part et portion.\Huius animalis tam exiguae tutelae plurima et necessaria opera supra portionem respondent. Columel. Prouffitent beaucoup plus grandement qu'ils ne coustent à nourrir.\Portione, ablatiuus. Plinius, Vocem habet portione maximam. Pour sa taille, Eu esgard à sa petitesse. -
107 por
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *preposiçãoeu vou pelo jardimje passe par le jardinpassámos por Lisboanous sommes passés par Lisbonnepassear pela cidadese promener en villevou por terraje vais par terre( durante) durant; pendantverspela manhãdurant la matinéepelas 3 horas da tardevers 3 heures de l'après-midipelo dia 20 de Maiole 20 maipor dois anospour deux anspor hojepour aujourd'huipor pouco tempopour peu de tempscomprei este livro por 20 eurosj'ai acheté ce livre pour 20 euros10 euros por pessoa10 euros par personne10 metros por segundo10 mètres par seconde20 por cento20 pour cent30 horas por mês30 heures par moisuma vez por semanaune fois par semaineela fez isso por mimelle a fait cela pour moipor necessidadepar nécessitépor razões pessoaispour raisons personnellesa cidade foi destruída por um tremor de terrala ville a été détruite par un tremblement de terreeste quadro foi pintado por tice tableau a été peint par toimultiplicar por dezmultiplier par dixpor escritopar écritpor medidasur mesure(correio) por via aéreapar aviontrocar um livro por um quadroéchanger un livre contre un tableaupor mais fácil que pareçapour aussi facile que cela paraisse11 àisso (ainda) está por fazerceci reste encore à faireisso (ainda) está por dizerceci reste encore à direpar hasardpar dedans◆ por forapar dehorspour l'instantpar exemple◆ por issopour celaparfoisquant à moiun par unⓘ !! Não confundir com a palavra francesa pour (para). -
108 περικεχυμένα
περιχέωpour: perf part mp neut nom /voc /acc plπερικεχυμένᾱ, περιχέωpour: perf part mp fem nom /voc /acc dualπερικεχυμένᾱ, περιχέωpour: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
109 meinerseits
'maɪnərzaɪtsadvpour ma part, de ma part, quant à moi, de mon côtémeinerseitsm136e9342ei/136e9342ners136e9342ei/136e9342ts ['me39291efai/e39291efn3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ze39291efai/e39291ef7a05ae88ts/7a05ae88]1 (ich wiederum) de mon côté2 (was mich betrifft) pour ma partWendungen: ganz meinerseits de même pour moi -
110 parte
par.te[p‘arti] sf 1 partie, part, portion. 2 fraction. 3 quota. 4 volet. 5 élément. a maior parte la plupart. a melhor parte la meilleure partie. a menor parte la plus petite partie. à parte à part. de minha parte de ma part. por parte de mãe du côté de la mère, du côté maternel.* * *[`paxtʃi]Substantivo feminino partie féminin(fração, quinhão) part féminindar parte de informer defazer parte de faire partie depôr de parte délaissertomar parte de prendre part ànoutra parte ailleurspor toda a parte partoutda parte de de la part dede parte a parte des deux côtésem parte en partie* * *nome femininopartportioncortar o bolo em partescouper le gâteau en partsdividir em quatro partesdiviser en quatre partiesele vive numa parte da casail habite une partie de la maisonem duas partes iguaisen deux parts égalesuma grande parte das pessoasune grande partie des gensa parte dele da herançasa part d'héritageexigir a sua parteréclamer sa part3 (de obra, de espectáculo) partie(de filme) a primeira partela première partie(futebol) mi-tempsfazer a parte dejouer le rôle detomar parte no debateprendre part au débat; participer au débatcôté m.em qualquer partepartoutem parte nenhumanulle partpara qualquer partequelque partde qualquer partede quelque partcoloquial mandar alguém àquela parteenvoyer quelqu'un promenerdar parte de alguém (à polícia)dénoncer quelqu'un (à la police)ser juiz e parteêtre juge et partiela majeure partie des gensle plus souventle plus clair du tempsla part du lion◆ à parteà partprendre à partde la part de quelqu'unse faire porter maladede part en parten grande partie◆ em parteen partiepartoutfaire partie defaire partie intégrante dealler nulle partla plupart du tempspour ma partmettre quelqu'un à partmettre quelque chose de côtévouloir sa part du gâteauêtre mis de côtéêtre un cas à part -
111 καταντλούσι
καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
112 καταντλοῦσι
καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
113 καταντλούσιν
καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
114 καταντλοῦσιν
καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
115 καταντλούντων
καταντλέωpour: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)καταντλέωpour: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
116 λείβον
λείβωpour: pres part act masc voc sgλείβωpour: pres part act neut nom /voc /acc sgλείβωpour: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)λείβωpour: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
117 λεῖβον
λείβωpour: pres part act masc voc sgλείβωpour: pres part act neut nom /voc /acc sgλείβωpour: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)λείβωpour: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
118 доля
I ж.1) ( часть) part f, lot m; partie f (грамма, кило и т.п.)пя́тая до́ля — un ( или le) cinquième
на до́лю кого́-либо — pour la part de qn
приходи́ться на чью́-либо до́лю — constituer la part de qn
входи́ть в до́лю с ке́м-либо — entrer vi (ê.) de part avec qn
до́ля и́стины — parcelle f de vérité
до́ля здра́вого смы́сла — un grain de bon sens
кни́га в четвёртую, восьму́ю до́лю листа́ — in-quarto m, in-octavo m
2) бот., анат. lobe m••II ж.льви́ная до́ля — part f du lion; part léonine
вы́пасть кому́-либо на до́лю — échoir à qn, revenir (ê.) à qn; incomber à qn ( о чём-либо тяжёлом)
э́та тяжёлая зада́ча вы́пала на мою́ до́лю — cette lourde tâche m'est échute; cette lourde tâche m'incombe
* * *n1) gener. apport, fournissement, part, partage, paréage, piquet, portion, prorata, quanta, quantum, quotité, segment, sort, tantième, cotisation, taux, tranche, cote, fraction, lot, quote-part, contingent, écot2) med. secteur3) obs. lopin, parti4) anat. lobe (какого-л. органа)5) econ. participation6) fin. part dans les affaires8) busin. (в капитале предприятия) participatif (участия)9) argo. boule, taf (добычи) -
119 pôr
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *verboposeronde é que puseste o meu chapéu?où as-tu mis mon chapeau?pôr a toalha na mesamettre la nappe sur la tablepôr o saco no chãoposer son sac par terrerangerpôr de partemettre de côtépôr os livros na estanteranger les livres dans la bibliothèque3 (pendurar, fixar) mettreposeraccrocherpôr um quadro na paredeaccrocher un tableau au murporterpôr os óculosmettre ses lunettespôr a mesamettre la tableinclurepôr um nome numa listainclure un nom dans une listepôr açúcar no leitemettre du sucre dans le laitpôr mais altomettre plus hautpôr à vendamettre en vente11 (problema, questão) mettreposerpôr alguma coisa em dúvidamettre quelque chose en doutemettre à numettre à l'abrimettre à l'épreuvemettre au courantmettre un terme àmettre à jourmettre en libertémettre en marchemettre en dangermettre fin à◆ pôr foramettre dehors -
120 wiederum
'viːdərumadv1) ( nochmals) de nouveau2) ( andererseits) d'autre part3)wiederumw2688309eie/2688309ederum ['vi:dər62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m]1 (abermals) de nouveau2 (dagegen) en revanche
См. также в других словарях:
Pour ma part — ● Pour ma part en ce qui me touche, quant à moi … Encyclopédie Universelle
Pour une part, pour une bonne, large, grande part — ● Pour une part, pour une bonne, large, grande part indique un des mobiles, une des causes, qu on considère séparément … Encyclopédie Universelle
En partance pour nulle part — est le 1er tome de la série Rat s. Synopsis Tout un peuple de crapauds dirigé par un vieux crapaud et Rainette, une grenouille dynamique découvrent qu une route a été construite sur le chemin qui les mène à leur étang pour la reproduction… … Wikipédia en Français
À quelle heure le train pour nulle part — est un film québécois réalisé par Robin Aubert sorti en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lie … Wikipédia en Français
part — 1. (par ; l Académie dit que le t se prononce ; c est une erreur ; ceux qui usent de ce mot, les légistes et les médecins, ne prononcent pas le t) s. m. 1° Terme de jurisprudence. L enfant dont une femme vient d accoucher. Exposition de part … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
part — PART. s. m. L enfant dont une femme vient d accoucher. Il n est guere en usage qu en terme de Droit. Suppression de part. supposition de part. Part. s. f. Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs. Il y a tant de bien, il en faut… … Dictionnaire de l'Académie française
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
part — Part, Partus a pariendo. Part, et portion, Portio, Pars. Avoir part et portion, In societatem venire. Avoir part aux louanges, Participare laudes. Je y ay ma part, Est aliqua mea pars virilis. Qui n a nulle part, Exempt, Expers, Exors. Selon ma… … Thresor de la langue françoyse
pour — Pour, Il vient de Pro, per metathesin seu transpositionem literae r. Pour autant, c est parce que, Propterea quod, Au 3. livre d Amad. Pourquoy? respondirent ils, Pourautant, dit la damoiselle, que nous desirons grandement vostre conduite. Parle… … Thresor de la langue françoyse
part — 1. part [ par ] n. f. • 842 de suo part « de son côté »; lat. pars, partis I ♦ Ce qui revient à qqn. 1 ♦ (980) Ce qu une personne possède ou acquiert en propre. Chacun sur terre a sa part de peines. Avoir la meilleure part. Loc. La part du pauvre … Encyclopédie Universelle
PART — s. f. Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs personnes. On a fait trois parts de tout le bien de la succession. Il a une part d enfant dans cette succession. Il eut sa part d aîné. Quand il y a tant d héritiers, les parts sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)