Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

pour+le+prestige

  • 1 prestige

    m прести́ж, авторите́т;

    il a (il jouit d') un grand prestige — он по́льзуется больши́м авторите́том; у него́ ∫ высо́кий прести́ж <большо́й авторите́т>;

    le prestige de l'uniforme — прести́ж мунди́ра

    (attrait) притяга́тельность;

    le prestige de la jeunesse — притяга́тельность <обая́ние> ю́ности;

    il manque de prestige ∑ — ему́ недостаёт ↓авторите́тности <авторите́та>; rehausser (perdre) son prestige — повыша́ть/повы́сить (теря́ть/по=) свой авторите́т <прести́ж>; une politique de prestige — поли́тика поддержа́ния прести́жа; pour des raisons de prestige — из прести́жных соображе́ний le prestige d'un nom — авторите́т и́мени

    Dictionnaire français-russe de type actif > prestige

  • 2 combat d'homme à homme

    поединок, дуэль

    Il faillit lui-même périr et dans ce combat d'homme à homme qu'était une bataille féodale, au tournoi de la guerre, le roi de France avait su vaincre: pour la première fois, la dynastie capétienne connut le prestige. (A. Ribard, La France. Histoire d'un peuple.) — Филипп-Август сам чуть не погиб в этом поединке, характерном для феодальных сражений военных турниров, но французский король сумел выйти победителем, и династия Капетингов впервые завоевала уважение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > combat d'homme à homme

  • 3 de seconde main

    1) не оригинальный, из вторых рук

    un ouvrage de seconde main — труд, сделанный не на основе собственного исследования, не по первоисточникам

    Il ne lui a pas suffi pour alimenter Antoine de prestige, de feuilleter de gros recueils de seconde main, les épais dictionnaires du genre Bayle, Morery, Trévoux et consorts; il a exploré le plus de textes originaux qu'il a pu consulter. (P. Valéry, (GL).) — Когда Флобер работал над Искушением святого Антония, ему было недостаточно, чтобы насытить научностью свою повесть, перелистать толстые сборники, составленные разными компиляторами, основательные словари Бейля, Морери, Треву и других, он исследовал как можно больше оригинальных текстов, которые ему удалось раздобыть.

    2) бывший в употреблении, по случаю

    Georges. À t'entendre on nous croirait sortis de la cuisse de Jupiter! Je suis un inventeur de seconde main. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. Послушать тебя, так можно подумать, что в наших жилах течет голубая кровь. А я просто второразрядный изобретатель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de seconde main

  • 4 mettre en cause

    Toutes les pièces qui ont été lues à la Convention, sont plus que suffisantes pour donner à tout homme la conviction, la certitude morale qu'il y a lieu à accusation. Par ce moyen, l'affaire était réellement entamée, Louis se trouvait mis en cause... (Les Révolutions de Paris, №77, 1792.) — Документов, зачитанных в Конвенте, более чем достаточно, чтобы дать каждому из нас твердую моральную уверенность в виновности короля. Таким образом, процесс над Людовиком XVI фактически уже начался, обвинение было предъявлено...

    2) подвергнуть расследованию; объявить под следствием; объявить о чьей-либо причастности к делу

    Barbaroux demanda que Louis XVI fût mis en cause. - Non, dit le montagnard Charlier, en état d'accusation. (J. Michelet, La Convention.) — Барбару потребовал, чтобы против Людовика XVI было начато следствие. - Нет! - воскликнул монтаньяр Шарлье, - взять его под стражу!

    3) задеть, затронуть; ставить под сомнение, под угрозу

    Enfant!.. Ne sais-tu pas ce que sont ces duels de presse? On ne s'y tue jamais!.. On s'imaginerait, à te voir, que je marche à une mort certaine. Mais ce n'est pas le cas, chérie!.. Mon honneur a été mis en cause par M. de Saint-Brum et je dois lui faire raison. (E. Rod, La Seconde vie de Michel Teissier.) — Ты просто ребенок!.. Неужели ты не знаешь, что такое эти дуэли между журналистами? Они всегда кончаются ничем... Глядя на тебя, можно подумать, что я иду на верную смерть. Ничего подобного, моя милая!.. Г-н де Сен-Брен затронул мою честь, и я должен с ним рассчитаться.

    Depuis un an, l'Europe occidentale est en feu... Toutes à ce drame qui met leur existence en cause, les puissances de l'Ouest sont obligées de négliger les affaires d'Extrême-Orient. (A. d'Albas, Marine impériale.) — Уже год, как Западная Европа объята огнем войны... Целиком поглощенные этой трагедией, которая ставит под вопрос их существование, западные державы вынуждены пренебрегать дальневосточными делами.

    Personne, pas même mon grand-père, fort irrespectueux à l'égard des gloires établies, n'avait mis en cause devant moi le prestige de l'armée et de ses héros... (M. Mohrt, La Prison maritime.) — Никто, даже мой дед, далеко не привыкший почитать то, что принято почитать, никогда не подвергал передо мной сомнению престиж армии и ее героев.

    4) объявить необязательным, факультативным

    Mais c'est aussi un pays où, lorsque le ministère rédige un décret mettant en cause l'enseignement de l'italien ou de l'espagnol dans les semaines qui suivent, il y a cent mille étudiants dans la rue. (France nouvelle.) — Но это в нашей стране министерство готовит закон, в силу которого преподавание итальянского и испанского языков будет объявлено факультативным. В результате не пройдет и нескольких недель, как сотня тысяч обучающихся окажутся на улице.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en cause

  • 5 mettre sous les yeux

    (mettre [или jeter] sous les yeux [или sous l'œil])
    ясно показать, сунуть под нос, ткнуть носом

    Son souvenir est, pour moi, plus présent que celui de quelques tableaux plus terribles que la destinée m'a jetés sous les yeux. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Воспоминание об этом более живо для меня, чем многие страшные картины, которые по воле судьбы мне пришлось увидеть.

    Il fallait acheter la déléguée syndicale, puis mettre sous les yeux de Philippe la preuve de sa vénalité. Son Egérie dépouillée de son prestige, Philippe ne s'intéresserait plus à l'affaire. (R. Vailland, Beau Masque.) — Надо было подкупить профсоюзную делегатку, затем сунуть под нос Филиппу доказательство ее продажности. Когда его Эгерия будет развенчана, Филипп потеряет интерес ко всему этому делу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre sous les yeux

  • 6 camouflet

    m
    1. оби́да, оскорбле́ние (offense), афро́нт vx.; униже́ние (humiliation); уда́р по самолю́бию (atteinte à l'amour-propre); уда́р по прести́жу (atteinte au prestige);

    infliger un camouflet — наноси́ть/нанести́ оби́ду;

    recevoir un camouflet — переноси́ть/перенести́ оскорбле́ние; son échec a été pour lui un cruel camouflet — э́тот прова́л был жесто́ким уда́ром по его́ самолю́бию

    2. milit. камуфле́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > camouflet

См. также в других словарях:

  • prestige — [ prɛstiʒ ] n. m. • 1518; lat. præstigium « artifice, illusion » 1 ♦ Vx ou littér. Illusion dont les causes sont surnaturelles, magiques. « Fascinez le par de doux prestiges » (Nerval). 2 ♦ Vieilli ou littér. Artifice séducteur. « Tous les… …   Encyclopédie Universelle

  • Prestige (label) — Prestige Records est une maison d édition de musique fondée en 1949 par Bob Weinstock (2 octobre 1928 14 janvier 2006). À l origine le label s appelait New Jazz mais fut renommé l année suivant sa création en Prestige Records. Le catalogue… …   Wikipédia en Français

  • Prestige (petrolier) — Prestige (pétrolier) Pour les articles homonymes, voir Prestige. Prestige Type : pétrolier …   Wikipédia en Français

  • Pour le Mérite — mit Eichenlaub …   Deutsch Wikipedia

  • Prestige (pétrolier) — Pour les articles homonymes, voir Prestige. 42°53′N 9°53′W / …   Wikipédia en Français

  • Prestige —          GAULLE (Charles de)     Bio express : Homme d État et général français (1890 1970)     «L autorité ne va pas sans prestige, ni le prestige sans éloignement.»     Source : Le Fil de l épée     Mot(s) clé(s) : Autorité Eloignement Prestige …   Dictionnaire des citations politiques

  • Pour-le-Mérite — Der Orden Pour le Mérite (dt: „für das Verdienst“) wurde von Friedrich dem Großen (1712–1786) gestiftet und war neben dem Orden vom Schwarzen Adler die bedeutendste Auszeichnung, die in Preußen vergeben werden konnte. Der Orden geht auf den 1667… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour le Merite — Der Orden Pour le Mérite (dt: „für das Verdienst“) wurde von Friedrich dem Großen (1712–1786) gestiftet und war neben dem Orden vom Schwarzen Adler die bedeutendste Auszeichnung, die in Preußen vergeben werden konnte. Der Orden geht auf den 1667… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour le Mérite für Wissenschaft und Künste — Der Orden Pour le Mérite (dt: „für das Verdienst“) wurde von Friedrich dem Großen (1712–1786) gestiftet und war neben dem Orden vom Schwarzen Adler die bedeutendste Auszeichnung, die in Preußen vergeben werden konnte. Der Orden geht auf den 1667… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour le merite — Der Orden Pour le Mérite (dt: „für das Verdienst“) wurde von Friedrich dem Großen (1712–1786) gestiftet und war neben dem Orden vom Schwarzen Adler die bedeutendste Auszeichnung, die in Preußen vergeben werden konnte. Der Orden geht auf den 1667… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour le mérite — Der Orden Pour le Mérite (dt: „für das Verdienst“) wurde von Friedrich dem Großen (1712–1786) gestiftet und war neben dem Orden vom Schwarzen Adler die bedeutendste Auszeichnung, die in Preußen vergeben werden konnte. Der Orden geht auf den 1667… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»