-
101 гарантированная занятость
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > гарантированная занятость
-
102 организация рабочего места
Dictionnaire technique russo-italien > организация рабочего места
-
103 mobbing
сущ.1) общ. травля (sistematica persecuzione esercitata sul posto di lavoro da colleghi o superiori nei confronti di un individuo, consistente per lo più in piccoli atti quotidiani di emarginazione sociale, violenza psicologica o)2) перен. моббинг (коллективные или индивидуальные действия, направленные на дискредитацию коллеги по работе), преследование на рабочем месте3) этол. совместное нападение (íà õèùíèêà; in etologia, l’insieme dei comportamenti aggressivi adottati da certe specie di uccelli per difendersi da un predatore), окрикивание (у птиц) -
104 восстановление на работу
Universale dizionario russo-italiano > восстановление на работу
-
105 гарантия занятости
nfin. sicurezza del posto di lavoro, sicurezza dell'impiego -
106 гарантия работы
n -
107 обеспеченность работой
Universale dizionario russo-italiano > обеспеченность работой
-
108 подготовка без отрыва производства
Universale dizionario russo-italiano > подготовка без отрыва производства
-
109 сохранение рабочего места
necon. (за трудящимися) conservazione del posto di lavoroUniversale dizionario russo-italiano > сохранение рабочего места
-
110 травля
1) ( на охоте) caccia ж., inseguimento м.2) ( нападки) attacchi м. мн., vessazione ж.* * *ж.1) охот. caccia coi cani, battuta2) ( преследование) linciaggio m, (morale) persecuzione; attacchi violenti* * *ngener. mobbing (sistematica persecuzione esercitata sul posto di lavoro da colleghi o superiori nei confronti di un individuo, consistente per lo più in piccoli atti quotidiani di emarginazione sociale, violenza psicologica o), aizzamento -
111 candidato
m, candidata f candidate* * *candidato s.m. candidate: (pol.) il candidato liberale, the Liberal candidate; candidato a un posto di lavoro, candidate for a job.* * *[kandi'dato]1) pol. candidate, nomineeessere o presentarsi come candidato alle elezioni to stand for election BE, to run for office AE; candidato a sindaco — candidate for mayor
2) univ. examinee3) amm. scol. applicant, candidate•candidato civetta — pol. stalking horse
* * *candidato/kandi'dato/sostantivo m.(f. -a)1 pol. candidate, nominee; essere o presentarsi come candidato alle elezioni to stand for election BE, to run for office AE; candidato a sindaco candidate for mayor2 univ. examinee3 amm. scol. applicant, candidatecandidato civetta pol. stalking horse. -
112 infortunarsi
infortunarsi v.intr.pron. to be injured, to get* injured, to have an accident, to suffer an accident: molti sono coloro che si infortunano sul posto di lavoro, many people have (o suffer) accidents at work.* * *[infortu'narsi]verbo pronominale to injure oneself, to hurt* oneself* * *infortunarsi/infortu'narsi/ [1]to injure oneself, to hurt* oneself. -
113 ricollocare
ricollocare v.tr.1 to replace, to put* back; ( in un posto di lavoro) to reinstate; ( in una carica) to reappoint: ricollocare un libro sullo scaffale, to put back a book on a shelf; (amm.) ricollocare impiegati licenziati, to reinstate (o amer. to outplace) dismissed employees* * *[rikollo'kare]verbo transitivo to replace* * *ricollocare/rikollo'kare/ [1]to replace. -
114 impiego sm
[im'pjɛɡo] impiego (-ghi)1) (gen) use, Econ investment2) (occupazione) employment, (posto di lavoro) post, (regular) job -
115 impiego
impiegoimpiego [im'piε:go] <- ghi>sostantivo Maskulin1 (occupazione) Beschäftigung Feminin; (posto di lavoro) Stelle Feminin; impiego fisso feste Stelle; impiego a tempo pieno Vollbeschäftigung Feminin; impiego pubblico Stelle Feminin im öffentlichen Dienst2 (utilizzazione) Gebrauch Maskulin, Verwendung Feminin; (applicazione) Anwendung Feminin3 finanza Anlage FemininDizionario italiano-tedesco > impiego
116 ufficio
ufficioufficio [uf'fi:t∫o] <- ci>sostantivo Maskulin1 (posto di lavoro) Büro neutro; (settore) Abteilung Feminin; ufficio contabilità Buchführung(sstelle) Feminin; ufficio informazioni Informationsbüro neutro; ufficio personale Personalabteilung Feminin; ufficio vendite Verkaufsabteilung Feminin; ufficio viaggi Reisebüro neutro2 (adm:organo) Amt neutro; ufficio postale Postamt neutro; ufficio di collocamento Arbeitsamt neutro; provvedimento d'ufficio amtliche Maßnahme3 (jur:funzioni, doveri) (Amts)pflicht FemininDizionario italiano-tedesco > ufficio
117 ♦ absence
♦ absence /ˈæbsəns/n.1 [uc] assenza: during my absence, durante la mia assenza; in the absence of the person in charge, in assenza del responsabile; ( anche mil.) absence without leave, assenza ingiustificata; absences from work, assenze dal posto di lavoro3 (med.) assenza● absence of mind, distrazione; disattenzione; svagatezza; l'essere con la mente altrove □ leave of absence, congedo temporaneo; aspettativa □ (leg.) to be tried in one's absence, essere processato in contumacia □ (prov.) Absence makes the heart grow fonder, la lontananza rafforza gli affetti; si ama di più chi è lontano.118 ♦ (to) become
♦ (to) become /bɪˈkʌm/A v. i.1 (seguito da sost.) diventare; divenire: to become an adult, diventare adulto; to become king, diventare re2 (seguito da agg.) diventare; divenire; farsi (ma spesso vi corrisponde un verbo specifico): to become old, diventare vecchio; invecchiare; to become angry, arrabbiarsi; to become cloudy, rannuvolarsi; to become fat, diventare grasso; ingrassare; to become rich, diventare ricco; arricchire; It has become much colder, si è fatto molto più freddo3 (in frasi interr. e dubit.) – to become of, succedere a; esserne di: What has become of the old playground?, che ne è del vecchio campo da giochi?; Whatever became of that French colleague of yours?, che fine ha fatto quel tuo collega francese?; I wonder what'll become of her now, chissà che ne sarà di lei oraB v. t. (form.)1 addirsi; convenirsi; confarsi a: Such words do not become a person in his position, parole simili non si addicono a una persona nella sua posizione● (leg.) to become applicable, entrare in vigore □ (comm.) to become due, scadere □ (leg.) to become final, passare in giudicato □ to become vacant, rendersi vacante; ( di un posto di lavoro) liberarsi.119 billet
I ['bɪlɪt]nome mil. alloggio m., accantonamento m.II ['bɪlɪt]verbo transitivo alloggiare, accantonare [soldier, refugee] (on, with presso)* * *['bilit] 1. noun(a private house etc where soldiers are given food and lodging.) alloggio (di militari) in case private2. verb(to give lodging to (eg soldiers): The men are billeted in the church hall.) alloggiare presso privati* * *billet (1) /ˈbɪlɪt/n.3 (fam.) alloggio (temporaneo)4 (fam.) impiego; posto (di lavoro).billet (2) /ˈbɪlɪt/n.2 (metall.) billetta3 (archit.) modanatura.(to) billet /ˈbɪlɪt/v. t.(mil.) alloggiare, acquartierare (spec. presso privati): to be billeted on sb., essere alloggiato (o acquartierato) presso q.* * *I ['bɪlɪt]nome mil. alloggio m., accantonamento m.II ['bɪlɪt]verbo transitivo alloggiare, accantonare [soldier, refugee] (on, with presso)120 ♦ democracy
♦ democracy /dɪˈmɒkrəsɪ/n.1 [u] democrazia: threats to democracy, minacce alla democrazia; a move towards greater democracy in the workplace, un passo verso una maggiore democrazia nel posto di lavoro2 democrazia, stato democratico: a parliamentary democracy, una democrazia parlamentare; The country has become a fully-fledged democracy, il paese è divenuto una democrazia compiuta.СтраницыСм. также в других словарях:
posto — 1pò·sto, pó·sto s.m. FO 1. spazio o porzione di spazio che può essere occupato da persone o cose: occupare, tenere troppo, poco posto; nella stanza c è posto per tutti, fammi un po di posto; anche fig.: occupa un posto importante nel mio cuore 2a … Dizionario italiano
posto — posto1 / posto/ [part. pass. di porre ]. ■ agg. [determinato a priori : i termini p. per la consegna del lavoro ] ▶◀ convenuto, fissato, stabilito. ■ posto che locuz. cong. [con valore concessivo, seguita da cong.: p. che io lo volessi, non… … Enciclopedia Italiana
posto — po/sto (1) part. pass. di porre; anche agg. 1. collocato, situato, sito, ubicato, messo, piazzato, piantato □ adagiato, giacente CONTR. levato, tolto 2. (+ che) supposto, ammesso, premesso, dato, stabilito CONTR. escluso, rifiutato, negato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lavoro — la·vó·ro s.m. FO 1. impiego di energia diretta a un fine determinato: il lavoro di una macchina, dei muscoli 2. attività propria dell uomo, volta alla produzione di beni o servizi: un lavoro faticoso, interessante, impegnativo; lavoro manuale, di … Dizionario italiano
lavoro — s. m. 1. attività produttiva □ opera, operazione, azione, compito, impresa, industria, affare, negozio, faccenda □ fatica, sudore (fig.), sgobbo, olio di gomito □ fattura, manifattura, confezione, elaborazione CFR. ergo CONTR. inattività, inerzia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mandare — v. tr. [lat. mandare affidare , prob. da man(um ) dare dare la mano ]. 1. (ant.) [dare l incarico di fare qualcosa, con arg. espresso da frase introdotta da che : mandò che i due giovani fossero dal palo sciolti (G. Boccaccio)] ▶◀ comandare,… … Enciclopedia Italiana
sistemare — si·ste·mà·re v.tr. (io sistèmo) 1. CO organizzare in un sistema, ordinare sistematicamente: sistemare i dati, la materia di una ricerca | estens., nell organizzazione politica o economica, mettere in sesto, organizzare secondo un piano… … Dizionario italiano
lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare … Dizionario italiano
collocare — [dal lat. collocare ] (io còlloco, tu còllochi, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere in un posto determinato: c. i libri negli scaffali ] ▶◀ (non com.) allogare, disporre, distribuire, ordinare, piazzare, porre, sistemare. 2. (fig.) a. [procurare a… … Enciclopedia Italiana
sistemare — [der. di sistema ] (io sistèmo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere in ordine: s. la casa ] ▶◀ mettere a posto, ordinare, rassettare, riordinare, risistemare, (region.) spicciare. ◀▶ disordinare, (fam.) incasinare, mettere sottosopra. b. [mettere un… … Enciclopedia Italiana
impiego — s. m. 1. uso, utilizzazione, utilizzo, consumo □ (di denaro) investimento 2. ufficio, occupazione, collocazione, collocamento, posto, lavoro, posto di lavoro, job (ingl.). SFUMATURE ► occupazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский