Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

posteaquam satis calĕre res visa est

  • 1 caleo

    uī, —, ēre
    1) быть тёплым, горячим, (ignis calet C; aqua, urceus calet Pl)
    quum caletur Pl (pass. impers.) — в часы зноя
    terrae alio calentes sole H — земли, согреваемые чужим солнцем, т. е. чужие страны
    2) быть в жару, лихорадить (c. febre J); быть разгорячённым, гореть, пылать (amore, cupidine laudis O; furore M); гореть (пламенеть) любовью (c. puellā O)
    3) быть встревоженным, взволнованным
    te jam c. puto C — мне кажется, что ты взволнован (вне себя)
    4) быть в разгаре (bella calent Tib; calebant nundĭnae C)
    5) быть в центре внимания, служить предметом горячих споров (rumores calent, crimen calet C)
    6) быть готовым, перен. созреть
    posteaquam satis calĕre res visa est C — когда показалось, что наступил удобный момент
    nil est nisi, dum calet, noc agitur Pl — ничего не выйдет, если не использовать подходящей минуты (ср. «куй железо, пока горячо»)

    Латинско-русский словарь > caleo

  • 2 satis

    1. (sat)
    adv.
    1) довольно, достаточно (sed de hoc s. C; s. laudare C; s. magnus C; s. saepe Sl; s. verborum dictum est Sl)
    satisne или satin'? Pl, C etc.достаточно ли?
    satin' habes, si...? Pl — разве мало с тебя того, что...?
    non s. C etc. — маловато, слишком мало
    sed s. verborum est Plно довольно слов
    s. superque Pl, Sl etc.вполне или более чем достаточно, чересчур много ( dicere C)
    non sentire quid sit s. Cне знать чувства меры
    nequeo s. proloqui, quam... Ter — не могу выразить, до какой степени...
    quidvis s. est, dum... Ter — всё, что угодно, только бы...
    2) изрядно, порядочно (s. nivis terris mittere H); неплохо, довольно хорошо (s. scire Ter, C)
    non s. scio AG — право, не знаю, не уверен
    s. habere C etc. — считать достаточным, довольствоваться, удовлетворяться
    s. agere Cato, Csatăgo
    s. dare Pl, AGsatisdo
    s. facio Ptsatisfacio
    s. accipere Cato, Pl, Cполучать обеспечение
    3) более или менее, в известной степени (s. firmus C)
    2. adv. compar. satius
    лучше, выгоднее, удобнее, целесообразнее (inter feras satius est aetatem degere C)

    Латинско-русский словарь > satis

  • 3 posteaquam

    posteaquam posteaquam после того как

    Латинско-русский словарь > posteaquam

  • 4 satis

    satis satis довольно, достаточно

    Латинско-русский словарь > satis

  • 5 satis

    satis satis (sat) вполне

    Латинско-русский словарь > satis

  • 6 satis

    satis satis (sat) достаточно

    Латинско-русский словарь > satis

  • 7 Ínsaní sapiéns nomén ferat, áequus iníqui, Últra quám satis ést virtútem sí petat ípsam

    Даже мудрец глупцом прослывет и правый - неправым,
    Ежели он в самой добродетели в крайность вдается.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Гораций, "Послания", I, 6, 15-16.
    Можно к добродетели подойти так, что она утратит свою чистоту: для этого стоит лишь проявить к ней слишком грубое и необузданное влечение. Те, кто утверждают, что в добродетели не бывает чрезмерного по той причине, что все чрезмерное не есть добродетель, просто играют словами: insani sapiens nomen ferat aequus iniqui, ultra quam satis est virtutem si petat ipsam. (Мишель Монтень, Об умеренности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ínsaní sapiéns nomén ferat, áequus iníqui, Últra quám satis ést virtútem sí petat ípsam

  • 8 Némo satís credít tantúm delínquere, quántum Pérmittás

    Никто не довольствуется тем, чтобы погрешать только в меру дозволенного.
    Ювенал, "Сатиры", XIV, 233-34.
    Поскольку распущенность наша постепенно уводит нас за пределы дозволенного и допустимого, нашим житейским правилам и законам была придана, и во многих случаях без достаточных оснований, излишняя жесткость. Nemo satis credit tantum delinquere quantum permittas. (Мишель Монтень, О сущности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Némo satís credít tantúm delínquere, quántum Pérmittás

  • 9 Ohe, jam satis est

    Эй, достаточно уже; эй, хватит уже.
    Гораций, "Сатиры", I, 5, 10-12:
    Úmbras ét caeló diffúndere sígna parábat:
    Túm puerí nautís, puerís convícia náutae
    Íngerer(e): "Húc adpélle"; "Trecéntos ínseris";
    "Ohe, jám satis ést".
    Ночь между тем расстилала уж тень, рассыпала уж звезды.
    Слуги с гребцами, гребцы со слугами стали браниться:
    "Эй, причаливай здесь! У тебя человек уже триста! Хватит!"
    (Перевод М. Дмитриева)
    - Описывая свою поездку из Рима в Брундизий, Гораций рисует посадку пассажиров на паром.
    Брата-комиссионера скоро не будет уже в благословенной уборами дамскими Франции. Сейчас читаю письмо его. Он готовится принимать в Мобеже государя императора и показывать ему героев его, читающих по Ланкастеровой методе русские книги, в Мобеже напечатанные! Ohe, jam satis est. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 16.X 1818.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ohe, jam satis est

  • 10 Potior visa est periculōsa libertas quiēto servitio

    Лучше свобода, исполненная опасностей, чем спокойное рабство.
    Источник не установлен.
    В древнем Риме невежественная и развращенная столичная чернь охотно предлагала себя в рабы тому, кто даст ей хлеба и зрелищ, но более развитые и образованные римляне имели совершенно другие расположения и свои идеалы выражали в следующих изречениях, не потерявших своей обаятельности и до настоящего времени: potior visa est periculosa libertas quieto servitio или malo mori quam foedari. (M. А. Антонович, Мистикоаскетический роман.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Potior visa est periculōsa libertas quiēto servitio

  • 11 Quantum satis

    Сколько потребуется; столько, сколько достаточно, достаточное количество.
    Фармацевтическая формула.
    [ Астров: ] А я-то, сломя голову, скакал тридцать верст. Ну, да ничего, не впервой. Зато уж останусь у вас до завтра и по крайней мере высплюсь quantum satis. [ Соня: ] И прекрасно. Это такая редкость, что вы у нас ночуете. (А. П. Чехов, Дядя Ваня.)
    Бывают дни, когда в Москве идет одновременно шесть шекспировских спектаклей. Недавно мы имели такую серию их: "Венецианский купец" - в Малом театре, "Мера за меру" - в Показательном, "Виндзорские кумушки" - в Новом, "12-я ночь" - в Художественном театре, "Сон в летнюю ночь" - у Корша, "Гамлет" - в Колизее. Впрочем, ведь это самое неубедительное для тов. Бухарина. Все это "Парос, Лесбос и Пропилеи". Правда, Карл Маркс знал Шекспира почти наизусть, но ведь то - Карл Маркс. Пролетарию подражать Карлу Марксу не годится. Всыпать пролетарию quantum satis агитации, и пусть будет доволен. (А. В. Луначарский, Театр и революция.)
    Положительно, люди недостаточно добродетельны. Им не дано здесь, на земле, осуществить свой идеал (мещанский идеал независимости каждого); все, чего можно требовать от людей - это доброй воли quantum satis, идеал же осуществится даже не в далеком будущем, как думал это Исайя, а... в мире ином. (Он же, Ибсен и мещанство.)
    □ Купил на улице полный бочонок квасу и весь лоток моченых груш. Угостился с приятелями квантум сатис, даже до полного расстройства стомаха. [ желудка - авт. ] (А. И. Куприн, Звезда Соломона.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quantum satis

  • 12 Quid quísque vítet, núnqu(am) hominí satis Cautúm (e)st in hóras

    Никто не может знать и предчувствовать,
    Когда какой беречься опасности.
    Гораций, "Оды", II 13, 13-14
    (Перевод Г. Церетели)
    Разум и благочестие нам предписывают считать образцом человеческой жизни жизнь Христа; но она окончилась для него, когда ему было тридцать три года. Величайший среди людей, на этот раз просто человек - я имею в виду Александра [ Македонского ] - умер в таком же возрасте, И каких только уловок нет в распоряжении смерти, чтобы захватить нас врасплох! Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas. (Мишель Монтень, О том, что философствовать - это значит учиться умирать.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quid quísque vítet, núnqu(am) hominí satis Cautúm (e)st in hóras

  • 13 Satis

    Довольно, достаточно.
    Что я виноват по Орловскому делу - тут я каюсь и в распущенности и едва готов поставить в извинение тревожное состояние, в котором находился разве на 0,000 000 001 долю. Глупо все это, да уж не воротишь! - Satis об этом. (Н. П. Огарев - Т. Н. Грановскому, 28.VI (s. а.).)
    Молодость-то мы свою погано провели! Не столько лекциями, сколько безобразничеством да ухарством занимались - ведь помянуть, брат, ее нечем, молодость-то! Satis! (M. Е. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.)
    Какая каша происходит в Италии! Вот где бы хорошо провести с месяц. Одно беда: пожалуй, досада возьмет нашего брата, исконного зрителя - и заставит сделать какую-нибудь глупость. Вдруг закричишь: viva Garibaldi! или: a basso... [ долой (ит.) - авт. ] кого-нибудь другого - и глядь, с трех сторон розги хлещут по спине....В молодые годы это только кровь полирует; под старость - стыдно, или, как говорил при мне один отечески наказанный мужик лет 50: "оно не то, что больно, а перед бабой зазорно!" У нас с Вами бабы нет, а все - зазорно! Satis! Преторианский воздух на меня действует - не могу не говорить по латыни. Ad diabolum mitto multas res, quarum denominationes sunt ad pronuntiandum difficiles. Vale et me ama. I. Turgenevius. [ Посылаю к дьяволу многие неудобопроизносимые вещи. Будь здоров и ко мне расположен. - авт. ] (И. С. Тургенев -П. В. Анненкову, l.(13.)VIII 1859.)
    Группа людей серьезных и трезвых была очень довольна [ чтением воспоминаний о И. С. Тургеневе. - авт. ], раздались шумные рукоплескания и посыпались похвалы и благодарности. Ко мне со всех сторон подходили спрашивали - будет ли мое воспоминание напечатано. Где и когда? Просят прочесть еще из дальнейшего в апреле. Но я думаю - satis! (Н. Ф. Крузе - М. М. Стасюлевичу, З.III 1885.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Satis

  • 14 Satis eloquentiae, sapientiae parum

    Достаточно красноречия, мало мудрости.
    Из характеристики Катилины у Саллюстия, "Заговор Катилины", III, 5, 4.
    Долгое время, соблазненный предрассудками своего века, я считал учение единственным делом, достойным мудрецов, и относился к наукам с благоговением, а к ученым людям с восторгом. Я не понимал тогда, что можно заблуждаться, указывая путь другим, и дурно поступать, твердя о благоразумии. Только посмотрев на вещи вблизи, я научился оценивать их по достоинству, и хотя в моих изысканиях я находил всегда satis eloquentiae, sapientiae parum, потребовалось немало размышлений, немало наблюдений и немало времени, чтобы разрушить мою наивную веру в эту торжественную пустоту. (Жан-Жак Руссо, Общие вопросы искусства и морали.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Satis eloquentiae, sapientiae parum

  • 15 Satís supérque

    Достаточно и более чем достаточно.
    Катулл, VII, 1-2:
    Quáeris, quót mihi básiátiónes
    Túae, Lésbia, sínt satís supérque.
    "Ты спрашиваешь, Лесбия, сколько твоих поцелуев было бы для меня достаточно и более чем достаточно".
    Демократический же принцип этот заключается, собственно, в создании диктатуры государя на основе "всеобщего избирательного права". Satis superque. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 16.VI 1860.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Satís supérque

  • 16 satis

    достаточно, довольно (1. 1 § 1 D. 11, 6. 1. 14 D. 1, 18. 1. 19 D. 2, 4. 1. 158 D. 50, 16. 1. 234 § 1 eod.); тк. очень, напр.magna et satis necessaria causa (1. 7 § 3 D. 43, 24. 1. 15 pr. D. 3, 3. 1. 6 pr. D. 13, 7. 1. 71 pr. D. 29, 2);

    satis minima res (1. 4 D. 4, 1). - Satisfacere, удовлетворять, исполнять (1. 1 D. 2, 8. cf. 1. 5 § 3 D. 45, 1. 1. 5 § 24 D. 36, 4), conditioni (1. 77 § 1 D. 36, 1. 1. 84 § 7 D. 30. 1. 123 pr. eod.), Falcidiae (1. 80 eod. 1. 93 D. 35, 2), edicto (1, 1 § 11 D. 37, 6), sententiae (1. 50 D. 35, 1). iudicatis (1. 40 § 1 D. 2, 14. 1. 2 § 1 D. 45, 1), satisfac. creditoribus (1. 67 § 2 D. 12, 6. 1. 28 D. 39, 5. 1. 32 pr. D. 40, 5. 1. 30 pr. D. 33, 2); отсюда = solvere, praestare: satisfac. aeri alieno (1. 13 D. 27, 9), debito (1. 11 C. 8, 41. 1. 2 C. 11, 20. 1. 54 § 1 D. 19, 2);

    satisfactio, удовлетворение верителя (1. 5 § 16. 17. D. 36, 4. 1. 176 D. 50 16);

    oсоб. относятся эти термины к удо-влетворению кредитора посредством экс-промиссии, datio in solutum, novatio, acceptilatio, pactum de non petendo, compensatio и к обеспечевию посредством nopучителей или залога (1. 6 § 1 D. 20, 6. cf. 1. 10 D. 13, 7. 1. 41 § 1 D. 40, 4);

    fidem habere emtori sine ulla satisfact. (1. 19 D. 18, 1. 1. 53 eod. 1. 19 eod. 1. 11 § 2 D. 19, 1. 1. 9 § 3 D. 13, 7. 1. 14 D. 20, 6. 1. 8 pr. D. 25, 2. cf. 1. 41 § 7 D. 32); иногда в смысле штрафа за преступление (1. 14 § 11 D. 4, 2. 1. 5 D. 2, 9. 1. 17 § 4. 6. D. 47, 10); (§ 6 cit.). - Satis agere, заботиться (1. 10 pr. D. 35, 1-другие пишут exegerit). - Satisdare, представлять обеспечение, особ. посредством поручителей;

    satisdatio, обеспечение, nopучительство (1. 1 D. 2, 8. cf. 1. 7 D. 46, 5); отсюда satisdare, satisdatio, прот. promittere s. repromittere, (nuda) promissio s. repromissio (1. 1 § 5. 7. eod. § 2 I. 4, 11. 1. 45 pr. D. 3, 3. 1. 56 pr. D. 21, 2. 1. 7 pr. 1. 9 § 4. 5 1. 10. 11. 13 pr. § 1 D. 39, 2);

    satisdatio = fidejussoris datio (1. 3 C. 6, 38);

    satisdato cavere, прот. nuda cautio или pignoribus datis cavere (1. 2 § 6 D. 5, 1. 1. 4 § 8 D. 40, 5. 1. 16 D. 1, 18. 1. 4 § 5 D. 2, 11, 1. 17 D. 48, 2. 1. 18 § 5 D. 49, 17. 1. 61. cf. 1. 46 § 2 D. 3, 3. 1. 28. 33 § 3. I 39 § 2. 1. 40 § 2. 3. 1. 4. 43 § 3. 6. 1. 46 pr. eod. pr. § 1 seq. I. 4. 11. Gai. IV. 25. 84. 91. 98. 169);

    satisd. judicio sistendi causa (1. 4 § 5 D. 2, 11. 1. 5 § 1 D. 26, 4. 1. 5 § 1 D. 36, 4. 1. 8 eod. 1. 8 § 4 D. 2, 8. 1. 16 § 1 D. 36, 3. 1. 4 C. 6, 54. 1. 5 § 1 D. 5, 3. 1. 20 D. 21, 2); тк. satisdatio = satisfactio, прот. solutio (1. 49 D. 46, 3). - Satis praestare = satisdare (1. 8 D. 7, 5). - Satis cavere = satisdato cavere (1. 60 § 1 D. 7, 1. 1. 5 § 3 D. 26, 4). - Satis offerre = satisdationem offerre (1. 5 D. 26, 10. 1. 21 § 1 D. 39, 1. 1. 3 § 5 D. 43. 24. 1. 1 § 4 D. 48, 17). - Satis accipere = satisdationem accipere (1. 11 D. 2, 8. 1. 28. 43 § 6 D. 3, 3. 1. 64 § 1 D. 5, 1. 1. 8 D. 7, 5. 1. 22 § 1. 1. 40. 41 § 2 D. 21, 2. 1. 1 pr. 1. 5 § 30 D. 36, 4. 1. 39 § 1 D. 40, 7);

    satis acceptio (1. 5 § 2 eod.). - Satis petere, postulare, desiderare, exigere = satisdationem petere etc. (1. 7 § 2 D. 2, 8. 1. 35 § 3 D. 3, 3. 1. 52 § 4 D. 5, 1. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 5 § 3 D. 26, 4. 1. 14. 46 § 6. 1. 53 D. 26, 7. 1. 1 § 15 D. 27, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > satis

  • 17 posteaquam

    posteā-quam (тж. раздельно) C, Cs etc. = postquam

    Латинско-русский словарь > posteaquam

  • 18 Est nobis voluisse satis

    Для меня достаточно того, что у меня было желание.
    "Панегирик Мессале", неизвестного автора, вошедший в "Тибулловский сборник" (Тибулл, "Элегии", IV, 1, 7).
    - Автор выражает сомнение в своей способности должным образом справиться с задачей.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est nobis voluisse satis

  • 19 Némo solus sátis sapit

    Один человек не может быть достаточно умным.
    Плавт, "Хвастливый воин", 885.
    Поговорочное выражение.
    ср. русск. Ум хорошо, а два лучше

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Némo solus sátis sapit

  • 20 Sat celeriter fit quídquid fit satis bene

    Что сделано достаточно хорошо, то сделано достаточно быстро.
    Латинская поговорка.
    ср. Festīna lente ср. русск. Поспешишь - людей насмешишь

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sat celeriter fit quídquid fit satis bene


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.