-
81 mandare per posta
гл.общ. отправить почтой -
82 mettere una lettera alla posta
гл.общ. опустить письмо в ящик, отослать письмоИтальяно-русский универсальный словарь > mettere una lettera alla posta
-
83 mettersi alla posta di
сущ.общ. (qd)(qd) подстерегать (кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > mettersi alla posta di
-
84 notifica per posta
сущ.экон. извещение по почте -
85 per posta
предл.экон. по почте, почтой -
86 protocollare la posta in arrivo
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > protocollare la posta in arrivo
-
87 pubblicita per posta
сущ.экон. почтовая рекламаИтальяно-русский универсальный словарь > pubblicita per posta
-
88 rimessa bancaria a mezzo posta
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > rimessa bancaria a mezzo posta
-
89 scarico della posta
сущ.фин. выгрузка почтыИтальяно-русский универсальный словарь > scarico della posta
-
90 sede centrale della posta
сущ.общ. главный почтамтИтальяно-русский универсальный словарь > sede centrale della posta
-
91 spedire per posta
гл.1) общ. послать по почте, посылать по почте2) экон. отправлять по почте3) фин. отправить по почте -
92 spese di posta
сущ.общ. почтовые расходы -
93 stare alla posta
гл.общ. сидеть в засаде -
94 stazione di posta
сущ.общ. почтовое отделение -
95 trasmissibile per posta
прил.экон. пересылаемый по почтеИтальяно-русский универсальный словарь > trasmissibile per posta
-
96 ufficio postale, posta
сущ.общ. отделение связиИтальяно-русский универсальный словарь > ufficio postale, posta
-
97 почта
ж.1) posta; ufficio postaleпослать по почте — mandare [inviare] per posta2) ( корреспонденция) posta, corrispondenzaдипломатическая почта — posta / valigia diplomatica3) ист. ( stazione di) posta -
98 -P2151
нарочно, намеренно, умышленно, кстати:Cavaliere Ernold. — Si, ve l'accordo; fu ardire il mio nell'inoltrare il passo qua dentro. Ma a bella posta l'ho fatto. Miledi sola potea ricusar di ricevermi; ma in compagnia d'un altro non mi doveva commettere un simil torto. (C. Goldoni, «Pamela maritata»)
Кавальере Эрнольд. — Да, согласен, с моей стороны было смелостью перешагнуть этот порог. Но я это сделал с полным основанием. Миледи могла меня не принять, если была бы одна, но в присутствии другого мужчины она не должна была наносить мне такую обиду.Fernanda. — Lui ce la mise a bella posta la macchina nel giardinetto... per far dispetto al mio marito. (E. Possenti, «Villetta fuori porta»)
Фернанда. — Ведь он нарочно поставил машину в палисаднике, чтобы досадить моему мужу.«E così spesso, condanna qualche innocente!» «Non lo fa a posta». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Вот так часто он осуждает невиновного!— Он это делает не намеренно.Cominciava allora una lenta e insaziabile conversazione fatta a bella posta per mascherare una serie di richieste penose e inutili. (G. Parise, «Amore e fervore»)
Тогда Мария Грация заводила нескончаемый и нудный разговор с единственной целью — набежать тягостных и никчемных расспросов. -
99 FERMO
I см. тж. FERMO IIagg1.- F411 —fermo come una cantonata (или com'un maglio, com'una muraglia, com'un muricciolo)
— см. - P1877— см. - P2143— см. -A112— см. -A1266— см. - P1989— см. - P2479— fare punto fermo
— см. - P2480— см. - T391— см. - T475— см. - B-M-951— см. - P143— см. - P1602— см. - C3232— см. - P2154— см. - T408— см. - T444- F414 —— см. - P2165— см. - S270chi sta fermo in casi avversi, buon amico può tenersi
— см. - C1246il legno verde non sta mai fermo
— см. - L356le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e le persone (или gli uomini) camminano (или s'incontrano; тж. gli uomini s'incontrano), e i monti stanno fermi
— см. - M1851— см. - P160 -
100 TENERE
v- T357 —tenerci a...
- T358 —- T359 —tenere da qd...
— см. -A194— см. -A293— см. -A407— см. -A432tenere le ali (или l'ali) basse (или stanche, flosce)
— см. -A412— см. -A508— см. -A515— см. - C3044— см. - M46tenere alto l'onore di...
— см. - O389— см. -A701— см. -A751— см. -A815— см. -A866— см. - O217— см. -A948— см. -A991— см. -A996— см. -A1027— см. -A1115— см. - P2013— см. -A1275— см. - P336— см. -A1325— см. - B23— см. - B54— см. - B56— см. - B105— см. - B121— см. - B133— см. - B173— см. - B179— см. - B189— см. - B210— см. - B309— см. - B356— см. - B357— см. - M1704— см. - T600— см. - B578— см. - B735— см. - B746— см. - B790— см. - B1022— см. - B1044— см. - B1074— см. - B1099— см. - B1154— см. - B1232— см. - B1233— см. - B1254— см. - B1462— см. - B1463— см. - C2392— см. - G928— см. - C110— см. - C143— см. - C144— см. - C166— см. - C167— см. - C239— см. - C263— см. - C266— см. - C352— см. - C392— см. - C413— см. - C419— см. - C609— см. - C637— см. - C664— см. - C671— см. - C672— см. - C803— см. - C727— см. - C728tenere il capo tra due guanciali
— см. - C804— см. - S580— см. - C1003— см. - C1100— см. - C1101— см. - C1113— см. - C1184— см. - C1154— см. - C1131— см. - C1294— см. - C2392— см. - C1374— см. - C1411— см. - C1429— см. - C1446— см. - C1444— см. - C1610— см. - C1568— см. - C1663— см. - C1704— см. - C1759— см. - C1786tenere le ciance (или a ciance)
— см. - C1787— см. - C1900— см. - C1916— см. - C1917— см. - C1937— см. - C1939— см. - C1965tenere in cocca frecce (или dardi, strali)
— см. - C1999non tenere un cocomero all'erta
— см. - C2013— см. - C2126— см. - C2307— см. - C2336— см. - C2457— см. - C2559tenere conto di... (тж. tenerle da или di conto)
— см. - C2560— см. - C2561— см. - C2562— см. - C2563— см. - C2564— см. - C2664— см. - C2665— см. - C2740— см. - C2765— см. - C2828— см. - C2859— см. - C2987— см. - C3021— см. - C3028— см. - C3067— см. - C3077— см. - C3078— см. - C3096— см. - C1429— см. - D9— см. - F45— см. - D77— см. - D264— см. - D278— см. - D346— см. - D387tenere dietro a...
— см. - D398— см. - D438— см. - D552— см. - D586— см. - D655— см. - D657— см. - D663— см. - D696— см. - D714— см. - D891— см. - D903— см. -A131— см. - P1375— см. - D946— см. - E79— см. - E108— см. - F64— см. - F140— см. - F164— см. - F320— см. - F375— см. - F414— см. - F418— см. - F449tenersi i fianchi (dalle risate)
— см. - F552— см. - F600— см. - F796— см. - F797— см. - F798— см. - F897— см. - F1023— см. - F1101tenere qd in (или sulla) frasca
— см. - F1230— см. - F1298— см. - L695— см. - F1339— см. - F1352— см. - F1368— см. - F1450— см. - F1471— см. - F1472— см. - G22— см. - G59— см. - G182— см. - G222— см. - G265— см. - G339— см. - G501— см. - G527— см. - G592— см. - G754— см. - G502— см. - B750— см. - G862— см. - G920— см. - G928— см. - C6— см. - C1648— см. - P2180— см. - P2289— см. - G1008— см. - P1386— см. - G1082— см. - G1114— см. - G1199— см. - I116— см. - I212— см. - I259— см. - I379— см. - L51— см. - L187tenere il leone per il ciuffetto
— см. - L379— см. - L506— см. - L627tenere la lingua in bocca (или a casa, dentro i denti, fra i denti, a freno)
— см. - L695— см. - L696— см. - L697— см. - L695— см. - L698— см. - L775— см. - L871tenere in lunga (или per lungo, per la lunga)
— см. - L953— см. - L984tenere il lupo per gli orecchi
— см. - L1000— см. - V506— см. - B578— см. - M1308— см. - M438tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - M546tenere mano (или della mano, delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576tenere (di) mano a...
— см. - M670— см. - M671— см. - M672— см. - M486— см. - M673— см. - M674— см. - M675— см. - M466— см. - P2182— см. - M875— см. - M1166— см. - M1167— см. - M1360— см. - M1361— см. - M1362— см. - M1468— см. - M1527— см. - M1667— см. - M2084— см. - M2085— см. - M2198— см. - M2239— см. - N66— см. - N141— см. - N234— см. - N298— см. - N291— см. - N560— см. - O218tenere gli occhi (или occhio) a... (или su...)
— см. - O219tenere gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - O99— см. - O220— см. - O221— см. - O349— см. - O390tenere a ordine (или all'ordine)
— см. - O523— см. - O667— см. - P20— см. - P168— см. - P288— см. - P311— см. - B732— см. - P463— см. - P581— см. - P582— см. - P583— см. - P659— см. - P828— см. - P890— см. - P1062— см. - P1224— см. - P1387— см. - P1433— см. - P1516tenere in piede (или in piedi)
— см. - P1594— см. - P1596— см. - P1704tener piè in...
— см. - P1705— см. - P1595— см. - P1707tenere i piedi in (или a) terra
— см. - P1708— см. - P1878— см. - P1916— см. - P2040— см. - P2111tenere la porta (или le porte) di...
— см. - P2112— см. - P2164— см. - P2165— см. - P2172— см. - P2220— см. - P2238— см. - P2256— см. - P2288— см. - R210— см. - P2354— см. - P2172— см. - P2394— см. - P2467— см. - P2540— см. - P-M-2540— см. - Q34— см. - R81— см. - R100tenere il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126— см. - R208— см. - R209— см. - R245— см. - R296— см. - R310— см. - R352— см. - R432— см. - R456— см. - S36— см. - S137— см. - S301— см. - S350— см. - S483- T361 —— см. - S566— см. - S575— см. - S587— см. - S761— см. - S799— см. - S815— см. - V507— см. - S850— см. - S885— см. - S904— см. - S1258— см. - S1672— см. - S1937— см. - S1942— см. - S1998— см. - B224— см. - C588— см. - C1100— см. - S2073— см. - T142— см. - T61— см. - T368— см. - T601tenere testa a...
— см. - T602— см. - T734— см. - T798— см. - T815— см. - T836— см. - T868— см. - C1444— см. - V449— см. - V184— см. - V570— см. - V616— см. - V763— см. - V814— см. -A867— см. - Z52— см. - O299— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184non sapere tenere il suo posto
— см. - P2177— см. - V502— см. -A220ben tardi venuto, per niente è tenuto
— см. - B493buona via non può tenere, quel che serve senz'avere
— см. - V516chi è reo, e buono è tenuto, può fare il male e non esser creduto
— см. - R235chi fa il saputo, stolto è tenuto
— см. - S241chi ha il lupo per compare, tenga il can sotto il mantello
— см. - L1004chi ha passato il guado, sa quant'acqua tiene
— см. - G1125chi non ha travagli, tenga de' cavalli
— см. - T884chi pensa innanzi tratto, gran savio vien tenuto
— см. - T881chi si piglia per amore, si tiene poi per rabbia
— см. -A678chi poco ha, caro tiene
— см. - P1920chi pon miele in vaso nuovo, provi se tiene acqua
— см. - M1406chi in tempo tiene, col tempo s'attene
— см. - T302chi tien cavallo e non ha strame, in capo alFanno si gratta il forame
— см. - C1390chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
— см. - P1722chi vuol l'amor celato, Io tenga bestemmiato
— см. -A681al confessore, medico e avvocato, non tenere il ver (или non tien nulla) celato
— см. - C2409— см. - D808è ladro chi ruba e chi tiene il sacco (тж. tanto è ladro chi ruba che chi tiene il sacco)
— см. - L85all'impossibile niuno è tenuto
— см. - I130loda il mare, e tienti alla terra
— см. - M817loda il monte e tienti al piano
— см. - M1877nessuno è tenuto all'impossibile
— см. - I130- T362 —non c'è... che tenga
— см. - M1tra puttana e bertone, non si tien ragione
— см. - P2558quando odi (или senti) gli altrui mancamenti, tieni la lingua dentro i denti
— см. - M324sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43— см. - S697superbia senz'avere, mala via suol tenere
— см. - S2099- T364 —tanto ne va a chi tiene, quanto a chi scortica (тж. tanto è tenere che scorticare)
tien la ventura mentre l'hai, se la perdi, mai più l'avrai
— см. - V301
См. также в других словарях:
posta — (Del it. posta). 1. m. Persona que corre y va por la posta a una diligencia, propia o ajena. 2. f. Bala pequeña de plomo, mayor que los perdigones, que sirve de munición para cargar las armas de fuego. 3. Tajada o pedazo de carne, pescado u otra… … Diccionario de la lengua española
Poșta — ist der Name mehrerer Orte in Rumänien: Poșta (Cilibia), Dorf im Kreis Buzău Poșta (Topliceni), Dorf im Kreis Buzău Poșta (Galați), Dorf im Kreis Galați Poșta (Giurgiu), Dorf im Kreis Giurgiu Poșta (Ilfov), Dorf im Kreis Ilfov Poșta (Tulcea),… … Deutsch Wikipedia
Posta — bezeichnet: die kosovarische Post, siehe Posta e Kosovës einen Stadtteil von Pirna, siehe Posta (Pirna) eine Gemeinde in der italienischen Provinz Rieti, siehe Posta (Latium) eine Gemeinde in der italienischen Provinz Frosinone, siehe Posta… … Deutsch Wikipedia
Posta — may refer to –Geographical locations* Posta, Pirna part of the town of Pirna in the Sächsische Schweiz (Saxon Switzerland) district of the Free State of Saxony, Germany * Posta (RI) a comune (municipality) in the Province of Rieti in the Italian… … Wikipedia
posta — / pɔsta/ s.f. [lat. pŏsĭta, part. pass. femm. di ponĕre porre ]. 1. a. (ant.) [posto assegnato o stabilito per fermarsi temporaneamente o definitivamente] ▶◀ fermata, sosta, tappa. b. (venat.) [luogo e posizione in cui il cacciatore attende la… … Enciclopedia Italiana
Poşta — may refer to several villages in Romania:* Poşta, a village in Cilibia Commune, Buzău County * Poşta, a village in Topliceni Commune, Buzău County * Poşta, a village in Gohor Commune, Galaţi County * Poşta, a village in Buturugeni Commune,… … Wikipedia
posta — POSTÁ, postez, vb. I. refl. şi tranz. A (se) aşeza, a (se) instala, a (se) plasa într un anumit loc, cu scopul de a supraveghea, de a urmări, de a păzi. – Din fr. poster. Trimis de oprocopiuc, 03.04.2004. Sursa: DEX 98 POSTÁ vb. 1. a (se) aşeza … Dicționar Român
pošta — pȍšta ž <G mn pȏštā> DEFINICIJA 1. ustanova koja se bavi prenošenjem poruka i dostavljanjem pošiljaka (pisama, paketa, novca i sl.) prema utvrđenoj cijeni 2. meton. zgrada u kojoj se nalazi takva ustanova 3. ono što se šalje, dostavlja… … Hrvatski jezični portal
Posta — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Posta — Saltar a navegación, búsqueda Se llama posta al conjunto de caballerías prevenidas o apostadas en los caminos a distancia de dos o tres leguas para que los correos y otras personas vayan con toda diligencia de una parte a otras. Se atribuye a… … Wikipedia Español
postă — PÓSTĂ s.f. v. poştă1. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 PÓSTĂ s. f. (arhit.) ornament sculptat dintr un lanţ de spirale. (< fr. postes) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român