-
81 post hoc, ergo própter hoc
después de esto, luego a consecuencia de esto◘ Fórmula con que se designaba en la escolástica el error que consiste en tomar como causa lo que sólo es un antecedente. -
82 post merídiem
/ p.m.después del mediodía y hasta antes de la medianoche◘ Loc. lat. que significa 'después del mediodía'. Se pospone, normalmente en su forma abreviada p. m., a las referencias horarias posteriores a las doce del mediodía. Solo es pertinente cuando en la indicación de las horas se utilizan los números del 1 al 12: "Hasta el sábado 13 de septiembre, a las 5 p. m." ( Tiempo [Col.] 4.9.97). Si en la indicación de las horas se emplean los números del 0 al 23, su uso es innecesario y rechazable: * a las 17 p. m. Se opone a ante merídiem. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 515] -
83 post mórtem nihil est
después de la muerte no hay nada◘ Principio de un verso de Séneca el Trágico ( Troyanas, 398). El verso acaba con: ipsaque mors nihil (y la misma muerte no es nada). -
84 post nubila, Phoebus
después de las nubes, el sol; tras la tempestad viene la calma; tras los tiempos malos vienen otros mejores◘ Tras los malos tiempos vienen otros mejores. -
85 post pártum
después del parto -
86 Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummós
Граждане, граждане! Прежде всегоНадо деньги нажить, доблесть уж после.Гораций, "Послания", I, 1, 53-55:"Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st,Vírtus póst nummós". Haec Jánus súmmus ab ímoPródocet, háec recinúnt juvenés dictáta senésque."Граждане, граждане! Прежде всего деньгу наживайте.Доблесть - дело десятое!" Так от края до краяБиржа гудит: урок сей твердят и младые, и старцы.(Перевод Н. Гинцбурга)- Этими словами Гораций характеризует моральный уровень преобладающей части римского общества.ср. у него же ("Послания", I, 6, 37): Ét genus, ét formám regína pecúnia dónat. "И знатность и красоту дает царица-мошна"ср. тж. Овидий, "Наука любви", II, 277:Áurea súnt veré nunc sáecula: plúrimus áuroVénit honós, auró cónciliátur amór."Ныне поистине золотой век: золотом оплачивается величайший почет золотом приобретается любовь".ср. тж. Ювенал, "Сатиры", I, 48:Quid ením salvís infámia númmis. "Что значит бесчестье, если целы деньги".Равнодушие к общему благу, распространившееся в Риме вследствие поспешного упадка республиканского строя, сопровождалось жаждой наживы и стремлением к грубым материальным наслаждениям. Об этом свидетельствует, между прочим, сам Гораций, который в своем первом послании к Меценату жалуется, что все в один голос кричат: cives, o cives! quaerenda pecunia primum est, virtus post, nummos. (Г. В. Плеханов История русской общественной мысли.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummós
-
87 Ex post facto
Исходя из совершившегося позднее.ср. Post factumЭтот человек такой же помешанный, как я. Для меня сущее разорение, если его признают non compos mentis. Любой может симулировать сумасшествие ex post facto. (Генри Фильдинг, Дон-Кихот в Англии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex post facto
-
88 Virtus post nummos
см. Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummósДобродетель после денег.Кантемиру нравилось, что "Гораций сам всегда говорит и показать тщится несостоятельность - принципа: virtus post nummos" (Г. В. Плеханов, История русской общественной мысли.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Virtus post nummos
-
89 Clipeum post vulnera sumere
Взяться за щит после ранения.Овидий, "Скорбные элегии", I, 3, 35-38:Ét quamquám seró clipeúm post vúlnera súmo,Dícite, pró culpá ne scelus ésse putét."И хотя я слишком поздно берусь за щит, после ранения, снимите с моего изгнания хотя бы груз ненависти и скажите небесному мужу, какое заблуждение меня обмануло: пусть он не сочтет за преступление то, что было ошибкой".- В этой элегии, одной из первых, написанных в изгнании, Овидий обращается к оставшимся в Риме друзьям с просьбой о заступничестве перед "небесным мужем" Августом.ср. русск. После драки кулаками не машутЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Clipeum post vulnera sumere
-
90 Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте после смерти нет никакого наслаждения!Из старинной студенческой песни.Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.ср. Ф. А. Петровский Античные эпиграфические стихотворения:Dúm vixi, bibí libenter. Bíbite vos qui vívitis.Жил покуда, пил я вволю. Пейте, кто остался жив.Если бы законы применялись сами собой, тогда судьи были бы излишни. Но ведь все человеческое несовершенно Итак: edite, bibite! Зачем нужны вам судьи, раз судьи - люди? Зачем нужны вам законы, раз законы могут исполняться только людьми, а всякое человеческое исполнение несовершенно? Положитесь на добрую волю начальства! Рейнская юстиция так же несовершенна, как и турецкая! Итак, edite, bibite! (К. Маркс, Дебаты о свободе печати.)Молодые люди с их еще мало развитым инстинктом жизни, часто очень требовательны. Испытываемые ими наслаждения слабы, в то время как страдания, вызванные малейшей неприятностью, очень остры. При этих условиях они легко становятся или эпикурейцами, в грубом смысле слова, или же склонными к самому крайнему пессимизму... "Edite, bibite, post mortem nulla voluptas" - было поговоркой немецких студентов, жаждавших наслаждения... (И. И. Мечников, Этюды о природе человека.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
-
91 Néc crescít, nec póst mortém duráre vidétur
Ни расти, ни существовать после смерти не может.Ионатан, тараща маленькие глазки, старался смеяться, словно он был шутом. Что может быть глупее притязания тела на бессмертие! И он продекламировал, нарочно для проконсула, стих современного поэта. Nec crescit, nec post mortem durare videtur. (Гюстав Флобер, Иродиада.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Néc crescít, nec póst mortém duráre vidétur
-
92 Quaerénda pecúnia prímum, vírtus póst nummós
см. Ó civés, civés, quaerénda pecúnia prímum (e)st, Vírtus póst nummósПрежде всего следует искать деньги, а потом уж добродетель.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quaerénda pecúnia prímum, vírtus póst nummós
-
93 Anno post Romam conditam
= Anno urbis conditaeВ год после основания Рима.Формулы, вводившие у римлян хронологическую дату.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Anno post Romam conditam
-
94 Ex post facto
• After the fact, or Retrospectively -
95 Multis post annis
-
96 Qvaerenda pecvnia primvm est, virtvs post nvmmos
Latin Quotes (Latin to English) > Qvaerenda pecvnia primvm est, virtvs post nvmmos
-
97 Respice post te, mortalem te esse memento
• Look around you, remember that you are mortal. (Tertullianus)Latin Quotes (Latin to English) > Respice post te, mortalem te esse memento
-
98 Si post fata venit gloria non propero
• If glory comes after death, I'm not in a hurry (if one must die to be recognised, I can wait)Latin Quotes (Latin to English) > Si post fata venit gloria non propero
-
99 postfuturum
post-sum (also separate, post sum), fui, esse, v. n., to be after or future; in tmesi:A.qui ignominias sibi post putavit esse prae meo commodo,
Ter. Ad. 2, 3, 9. —Subst.postfŭtūri, ōrum, m., those yet to be, posterity:B.quia solus omnium post memoriam humani generis subplicia in post futuros composuit,
Sall. H. 1, 41, 6 Dietsch.—postfŭtūrum, i, n., that which is to be, the future:duplicare obituri dolorem etiam post futuri aestimatione,
Plin. 7, 55, 56, § 190:in post futurum,
for the future, id. ib.:tum videbitur lex in postfuturum loqui,
Gell. 17, 7, 8. -
100 postsum
post-sum (also separate, post sum), fui, esse, v. n., to be after or future; in tmesi:A.qui ignominias sibi post putavit esse prae meo commodo,
Ter. Ad. 2, 3, 9. —Subst.postfŭtūri, ōrum, m., those yet to be, posterity:B.quia solus omnium post memoriam humani generis subplicia in post futuros composuit,
Sall. H. 1, 41, 6 Dietsch.—postfŭtūrum, i, n., that which is to be, the future:duplicare obituri dolorem etiam post futuri aestimatione,
Plin. 7, 55, 56, § 190:in post futurum,
for the future, id. ib.:tum videbitur lex in postfuturum loqui,
Gell. 17, 7, 8.
См. также в других словарях:
post — post … Dictionnaire des rimes
Post-it® — Post it® … Deutsch Wörterbuch
Post- — Post … Deutsch Wörterbuch
post — post·abdomen; post·absorptive; post·age; post·al·ly; post; post·anoxic; post·antennal; post·arteriolar; post·atomic; post·audit; post·axial; post·bellum; post·brachium; post·branchial; post·breeding; post·canonical; post·cardinal; post·cava;… … English syllables
post- — ♦ Élément, du lat. post « après », dans le temps (postdater) et dans l espace (postposer). post élément, du lat. post, après . ⇒POST , préf. Préf. tiré de la prép. lat. post «après», entrant dans la constr. de nombreux termes sav. ou techn., des… … Encyclopédie Universelle
POST — bezeichnet: Postdienstleister und deren Beförderungsgüter, siehe Post, speziell die Deutsche Post AG die Österreichische Post Die Schweizerische Post eine Stadt im US amerikanischen Bundesstaat Texas, siehe Post (Texas) eine Mitteilung in… … Deutsch Wikipedia
Post — Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Post-it — est une marque utilisée notamment pour une petite feuille de papier autoadhésive amovible, rassemblée en petit bloc, inventé en 1977[1] par la société américaine 3M. Il est conçu pour pouvoir y inscrire des notes et les coller et décoller à… … Wikipédia en Français
Post — Saltar a navegación, búsqueda La palabra de origen latino post puede referirse a: En el vocablo español post ó pos , es un prefijo que significa después de o simplemente después. Por ejemplo: posparto, posgrado, posponer. El Diccionario… … Wikipedia Español
Post — Prefix with Latin origin meaning after .Post may refer to: * An entry in a blog or internet forum (also see: posting style) * Mail, the postal system, especially in Commonwealth of Nations countries * Pole, a long and straight stick, usually… … Wikipedia
Post — Post, n. [AS., fr. L. postis, akin to ponere, positum, to place. See {Position}, and cf. 4th {Post}.] 1. A piece of timber, metal, or other solid substance, fixed, or to be fixed, firmly in an upright position, especially when intended as a stay… … The Collaborative International Dictionary of English