Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

post-it

  • 61 уведомление о вручении

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > уведомление о вручении

  • 62 P.S.

    PS, post scriptum

    English-Estonian dictionary > P.S.

  • 63 pole

    poolus, post, mast

    English-Estonian dictionary > pole

  • 64 registered\ mail

    English-Estonian dictionary > registered\ mail

  • 65 врасти

    369 Г сов.несов.
    1. sisse kasvama, ülek. ka juurduma; \врасти в землю maasse kasvama, ноготь врос в тело küüs on lihasse kasvanud, \врасти в практику praktikasse juurduma;
    2. (maasse) vajuma; избушка вросла в землю majake v onn oli pooleldi maasse vajunud; ‚
    как в землю врос (seisab) nagu maasse kasvanud v nagu post v nagu kinni naelutatud

    Русско-эстонский новый словарь > врасти

  • 66 колонна

    51 С ж. неод.
    1. arhit. sammas; (tugi)post, piilar; ионическая \колонна joonia sammas, коринфская \колонна korintose sammas, составная \колонна liitsammas, здание с \колоннами sammashoone, \колонна крана tehn. kraanasammas, бурильная \колонна mäend. puurvarrastik;
    2. kolonn (rivis); танковая \колонна tankikolonn, походная \колонна rännakurivi, rännakukolonn, кильватерная \колонна mer. kiiluveerivi (hanereas laevad), \колонна спортсменов sportlaskolonn, sportlaste kolonn;
    3. tulp; van. veerg; \колонна цифр arvude tulp, arvutulp

    Русско-эстонский новый словарь > колонна

  • 67 корреспонденция

    89 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) postisaadetis(ed), post, kirjad; заказная \корреспонденцияя tähtsaadetis(ed), tähtpost, простая \корреспонденцияя lihtsaadetis(ed), lihtpost;
    2. (без мн. ч.) kirjavahetus, korrespondents; вести \корреспонденцияю с кем kellega kirjavahetust pidama;
    3. sõnum (ajakirjandusele)

    Русско-эстонский новый словарь > корреспонденция

  • 68 марка

    72 С ж. неод.
    1. (post-, tempel-, kauba-) mark; (kauba- vm.) märk; почтовая \маркака postmark, kirjamark, срезанная \маркака lõikemark, беззубцовая \маркака hammasteta mark, коллекционирование \маркаок margikogumine, альбом для \маркаок margialbum, \маркаки вина veinimargid, сталь высшей \маркаки kõrgema margi teras, фабричная v заводская \маркака vabrikumärk, нивелирная \маркака seinareeper (kõrgusmärk);
    2. ülek. kõnek. mark, liik, mast; мошенники всех \маркаок igat masti v liiki petised;
    3. trük. tõkis; ‚
    выдерживать \маркаку kõnek. mainet v nime v marki hoidma;
    под \маркакой чего mille margi all v varjus

    Русско-эстонский новый словарь > марка

  • 69 международный

    126 П rahvusvaheline, internatsionaalne; välis-; \международныйое право jur. rahvusvaheline õigus, \международныйая ярмарка rahvusvaheline mess, \международныйая политика rahvusvaheline poliitika, välispoliitika, \международныйый обзор rahvusvaheline ringvaade, Международный женский день rahvusvaheline naistepäev, \международныйая почта (1) välispost, (2) rahvusvaheline post, \международныйая разрядка rahvusvahelise pinge lõdvendamine v lõdvenemine, лекция о \международныйом положении loeng rahvusvahelisest olukorrast

    Русско-эстонский новый словарь > международный

  • 70 мешок

    24 С м. неод.
    1. kott; вещевой v дорожный v заплечный \мешокок seljakott, \мешокок с зерном (täis) viljakott, \мешокок зерна kott vilja v teri, ссыпать что в \мешокки mida kotti(desse) puistama, спальный \мешокок magamiskott, \мешокки под глазами kotid silma(de) all, платье сидит на ней \мешокком kleit on tal kottis seljas, защёчный \мешокок zool. põsetasku, водяной \мешокок geol. veetasku, огневой \мешокок sõj. tulekott, попасть в \мешокок sõj. piiramisrõngasse v kotti sattuma;
    2. ülek. kõnek. kohmakas v saamatu inimene; стоять \мешокок \мешокком nagu post (paigal) seisma; ‚
    купить кота в \мешокке kõnek. põrsast kotis ostma;
    денежный \мешокок kaukamees, rahamees; (он)
    словно из-за угла \мешокком ударенный v
    прибитый kõnek. ta on veidi metsa poole v koputada saanud v nagu sooja pätsiga v sepikuga pähe saanud

    Русско-эстонский новый словарь > мешок

  • 71 наклониться

    308 Г сов.несов.
    наклоняться над кем-чем, к кому-чему, без доп. alla(poole) painduma, viltu v längu v kaldu vajuma, kummarduma kelle-mille kohale; столб \наклонитьсялся вправо post on paremale viltu v küllakile v längu vajunud, ивы \наклонитьсялись над водой pajud on vee kohale kummardunud

    Русско-эстонский новый словарь > наклониться

  • 72 опора

    51 С ж. неод.
    1. (alus)tugi, tugialus, tugisõlm; sammas; turv, laager; mast; точка \опораы toetuspunkt, tugipunkt, \опораа свода ehit. võlvi tugi, мёртвая \опораа tehn. kinnistugi, \опораа моста sillasammas, свайная \опораа vaisammas, башенная \опораа ehit. tornsammas, \опораа путепровода ehit. viaduktisammas, воздушная \опораа tehn. õhklaager, \опораа на камнях tehn. kivilaager, плавучая \опораа ehit. ujukkandur, одностоечная \опораа el. post(mast);
    2. (без мн. ч.) ülek. tugi, toetus, abi; \опораа семьи pere(konna)tugi, искать \опораы у кого kellelt tuge v toetust v abi otsima, быть \опораой для кого kellele toeks olema

    Русско-эстонский новый словарь > опора

  • 73 пень

    15 С м. неод.
    1. känd; корчевать пни kände juurima;
    2. ülek. kõnek. halv. puupea; ‚
    как \пень kõnek. nagu post v puunui seisma;
    (валить) через \пень колоду kõnek. üle kivide ja kändude v ligadi-logadi v ülepeakaela (tegema)

    Русско-эстонский новый словарь > пень

  • 74 переменный

    126 П
    1. vahelduv(-), muutuv(-), muutlik; muudetav, reguleeritav; \переменныйая облачность vahelduv pilvisus, \переменныйый ветер vahelduv v muutlik tuul, \переменныйая погода muutlik ilm, с \переменныйым успехом vahelduva eduga, \переменныйый ток el. vahelduvvool, \переменныйый капитал maj. muutuvkapital, \переменныйая величина mat. muutuv suurus, muutuja, \переменныйая звезда astr. muutlik täht, \переменныйое сопротивление el. muutuv v muudetav takistus;
    2. van. post-; \переменныйая лошадь posthobune;
    3. ПС
    \переменныйые мн. ч. од. aj. postitõld koos posthobustega;
    4. ПС
    \переменныйая ж. неод. mat. muutuja

    Русско-эстонский новый словарь > переменный

  • 75 подпорка

    72 С ж. неод. ehit. tugi(post), tits; подставить \подпоркау подо что millele tuge alla panema, регулируемая \подпоркаа tehn. seadetungraud

    Русско-эстонский новый словарь > подпорка

  • 76 пост

    2 (предл. п. ед. ч. о посте, на посту) С м. неод.
    1. (vahi)post, punkt, jaam; наблюдательный \пост, \пост наблюдения vaatluspost, сторожевой \пост valvepost, valve, передовой \пост eelpost, \пост мойки tehn. pesemiskoht, заправочный \пост tehn. tankimispaik, радиолокационный \пост raadiolokatsioonipost, \пост ответвления el. hargnemispunkt, \пост управления el. juhtimispunkt, lüliti, водомерный \пост hüdr. veemõõtepunkt, veevaatluspost;
    2. valve, valvur(id);
    3. (töö)koht, tööpaik, ametikoht, ametipost; руководящий \пост juhtiv ametikoht, занимать высокий \пост kõrgel (ameti)kohal olema, снимать с \поста (ameti)kohalt tagandama v maha võtma, умереть на \посту ülek. tööpostil v ametikohustuste täitmisel surema

    Русско-эстонский новый словарь > пост

  • 77 секрет

    1 С м. неод.
    1. saladus; производственный \секрет tootmissaladus, \секрет успеха edu saladus, замок с \секретом salalukk, держать в \секрете что mida saladuses v salajas hoidma v pidama, выдать \секрет saladust välja andma, сообщить под \секретом saladuskatte all teatama;
    2. sõj. sala(valve)post;
    3. tekst. heidekraasimismasin; ‚
    \секрет полишинеля liter. avalik saladus

    Русско-эстонский новый словарь > секрет

  • 78 статуя

    82 С ж. неод. kunst (raid)kuju, skulptuur; стоять как \статуя kõnek. nagu raidkuju v post v puupakk seisma

    Русско-эстонский новый словарь > статуя

  • 79 стать

    223 Г сов.несов.
    становиться 1. seisma jääma; \статьть в дверях uksele v ukse ette seisma jääma, \статьть у окна akna alla seisma jääma, \статьть в очередь järjekorda seisma v võtma v asuma, \статьть в позу poosi v asendit võtma, poosi v asendisse jääma, негде \статьть pole kohta, kus seista, \статьть на колени põlvitama, põlvili laskuma v langema (ka ülek.);
    2. asuma; \статьть на пост vahipostile asuma, \статьть на вахту vahti v vahikorda asuma, \статьть на трудовую вахту töövalvele asuma, \стать за прилавок leti taha asuma, \статьть лагерем laagrisse jääma, \статьть на ночёвку ööbima v öömajale jääma, \статьть во главе etteotsa asuma, \статьть на мель madalikule jooksma v sõitma v minema v ajama, \статьть на якорь ankrusse heitma, ankurduma, \стать на стоянку parkima, \статьть в строй (1) rivvi astuma v võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф \статьнет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, \статьть у власти võimule astuma v asuma, он \статьл на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, \статьть на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, \статьть на работу tööle asuma, \статьть на путь совершенствования end täiendama asuma v hakkama;
    3. (püsti) tõusma; \статьть на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), liter. jalgu alla saama, \статьть на цыпочки kikivarvule v kikivarbaile tõusma, \статьть на четвереньки käpuli v käpukile v neljakäpakile laskma;
    4. за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; \статьть на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, \статьть за правду tõe eest seisma v väljas olema;
    5. (без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе \статьла луна kuu on tõusnud, над болотом \статьл туман soo kohale tõusis v kerkis udu, \статьл вопрос kerkis küsimus;
    6. (без несов.) seisma jääma; лошади \статьли hobused jäid seisma, часы \статьли kell jäi seisma v on seisma jäänud;
    7. (без несов.) kõnek. kinni külmuma; река \статьла jõgi on kinni v jääs v külmunud;
    8. (без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним \статьло после болезни mis temast pärast õpdemist v haigust on saanud, \статьть жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
    9. кем-чем saama; \статьть взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он \статьл писателем temast on kirjanik saanud, \статьть законом seaduseks saama v muutuma;
    10. кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не \статьнет kui mind enam ei ole, сил не \статьло jõud on otsas v kadunud, olen rammetu, денег не \статьло raha sai v lõppes otsa, не \статьло чего mis kadus (müügilt, majast);
    11. (без несов.) с инф. hakkama; мне \статьло плохо mul hakkas halb, \статьть не по себе ebamugav v kõhe hakkama, я не \статьну читать ma ei hakka lugema, он \статьл вспоминать ta hakkas meenutama, что ты \статьнешь делать mida sa tegema v peale hakkad, \статьло светать hakkas koitma, он \статьл работать ta hakkas tööle, он не \статьл даже слушать ta ei hakanud kuulamagi v ei võtnud kuuldagi;
    12. кем-чем, каким muutuma, minema; город \статьл ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он \статьл нервным v нервный ta on närviliseks läinud, мне \статьло грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, \статьло светло on valgeks läinud, она \статьла похожа на мать ta on ema nägu läinud;
    13. end nimekirja v arvele võtma; \статьть на учёт end arvele võtma, \статьть на очередь end järjekorda panema;
    14. (без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это \статьнет дорого see läheb kalliks v ilusat raha maksma, поездка \статьла в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
    15. pidama jääma; за чем дело \статьло mille taha asi pidama v toppama jäi, за мной дело не \статьнет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело \статьло asi jäi tühja taha v pärast toppama;
    станет 3 л. буд. вр. kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого \статьнет sinust v sinult võib seda oodata; ‚
    во что бы то ни \статьло maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest;
    \статьло быть kõnek. tähendab, järelikult, seega;
    ни \статьть ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda;
    не уметь ни \статьть ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama;
    \статьть v
    становиться на своё место paika v oma kohale minema v asuma;
    \статьть в копеечку v
    в копейку кому kõnek. kellele kena kapika maksma minema;
    \статьть горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma;
    \статьть грудью 46 за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; \статьть v становиться на пути v
    на дороге кого, у кого,
    \статьть v
    дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma;
    \статьть как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud v nagu post v nagu soolasammas;
    \стать v
    становиться в тупик segadusse v kitsikusse sattuma, kimpu v kimbatusse jääma;
    \стать v
    становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini v villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma

    Русско-эстонский новый словарь > стать

  • 80 утренний

    121 П hommik-, hommiku-, hommikune; \утреннийяя зарядка hommik(u)võimlemine, \утреннийий свет hommikuvalge, koiduvalge, aovalge, hommikuhahetus, \утреннийяя газета hommikuleht, hommikune ajaleht, \утреннийяя почта hommikupost, hommikune post, \утреннийий удой hommikune lüps, \утреннийий поезд hommikune rong, \утреннийяя смена hommikune vahetus, \утреннийяя заря koit, \утреннийяя звезда koidutäht

    Русско-эстонский новый словарь > утренний

См. также в других словарях:

  • post — post …   Dictionnaire des rimes

  • Post-it® — Post it® …   Deutsch Wörterbuch

  • Post- — Post …   Deutsch Wörterbuch

  • post — post·abdomen; post·absorptive; post·age; post·al·ly; post; post·anoxic; post·antennal; post·arteriolar; post·atomic; post·audit; post·axial; post·bellum; post·brachium; post·branchial; post·breeding; post·canonical; post·cardinal; post·cava;… …   English syllables

  • post- — ♦ Élément, du lat. post « après », dans le temps (postdater) et dans l espace (postposer). post élément, du lat. post, après . ⇒POST , préf. Préf. tiré de la prép. lat. post «après», entrant dans la constr. de nombreux termes sav. ou techn., des… …   Encyclopédie Universelle

  • POST — bezeichnet: Postdienstleister und deren Beförderungsgüter, siehe Post, speziell die Deutsche Post AG die Österreichische Post Die Schweizerische Post eine Stadt im US amerikanischen Bundesstaat Texas, siehe Post (Texas) eine Mitteilung in… …   Deutsch Wikipedia

  • Post — Post, n. [F. poste, LL. posta station, post (where horses were kept), properly, a fixed or set place, fem. fr. L. positus placed, p. p. of ponere. See {Position}, and cf. {Post} a pillar.] 1. The place at which anything is stopped, placed, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Post-it — est une marque utilisée notamment pour une petite feuille de papier autoadhésive amovible, rassemblée en petit bloc, inventé en 1977[1] par la société américaine 3M. Il est conçu pour pouvoir y inscrire des notes et les coller et décoller à… …   Wikipédia en Français

  • Post — Saltar a navegación, búsqueda La palabra de origen latino post puede referirse a: En el vocablo español post ó pos , es un prefijo que significa después de o simplemente después. Por ejemplo: posparto, posgrado, posponer. El Diccionario… …   Wikipedia Español

  • Post — Prefix with Latin origin meaning after .Post may refer to: * An entry in a blog or internet forum (also see: posting style) * Mail, the postal system, especially in Commonwealth of Nations countries * Pole, a long and straight stick, usually… …   Wikipedia

  • Post — Post, n. [AS., fr. L. postis, akin to ponere, positum, to place. See {Position}, and cf. 4th {Post}.] 1. A piece of timber, metal, or other solid substance, fixed, or to be fixed, firmly in an upright position, especially when intended as a stay… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»