Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

possibility

  • 101 besitzen

    be·sit·zen *
    etw \besitzen to own [or ( form) possess] [or ( fam) have [got]] sth;
    ein [großes] Vermögen \besitzen to be [very] wealthy
    2) (haben, aufweisen)
    etw \besitzen to have [got] ( fam); [or ( form) possess] sth;
    Frechheit \besitzen to be cheeky [or impertinent];
    die Frechheit \besitzen, etw zu tun to have the cheek [or impertinence] to do sth;
    jds gen Fürsprache/Vertrauen \besitzen to have sb's approval/confidence;
    ein Recht/eine Möglichkeit \besitzen, etw zu tun to enjoy a right/the possibility to do sth
    3) ( mit etw ausgestattet sein) to have [or be equipped with]; [or boast] sth ( hum)
    4) (euph: beschlafen)
    jdn \besitzen to have sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > besitzen

  • 102 betreffs

    be·treffs [bəʼtrɛfs] präp
    ( geh);
    etw \betreffs einer S. gen sth concerning [or regarding] sth;
    Ihre Anfrage \betreffs Möglichkeiten einer Zusammenarbeit können wir wie folgt beantworten... our answer to your inquiry on the possibility of working together is as follows...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > betreffs

  • 103 bieten

    bie·ten <bot, geboten> [ʼbi:tn̩]
    vt
    1) ( anbieten)
    [jdm] etw [für etw] \bieten to offer [sb] sth [for sth]
    2) ( geben)
    [jdm] etw \bieten to give [sb] sth;
    eine Gelegenheit/Möglichkeit \bieten to offer [or give] an opportunity/possibility;
    Gewähr \bieten to provide guarantee;
    Sicherheit/Schutz \bieten to provide security/safety
    3) ( aufweisen)
    [jdm] etw \bieten to have sth [for sb];
    das Hochhaus bietet fünfzig Familien Wohnung the multi-storey building has [or provides] flats for fifty families;
    diese Häuser \bieten betuchten Kunden viel Luxus these houses offer well-to-do buyers a lot of luxury;
    Probleme/Schwierigkeiten \bieten to present problems/difficulty
    4) (zeigen, darbieten)
    [jdm] etw \bieten to present [sb] with sth;
    einen Film/ein Theaterstück \bieten to show [or put on] a film/theatre [or (Am) -er] production;
    eine Leistung \bieten to give [or put on] a performance
    5) ( anbieten)
    [jdm] etw \bieten to offer [sb] sth;
    die Leute wollen, dass ihnen Nervenkitzel, Spannung und Sensationen geboten werden people want [to be offered] thrills, spills and excitement;
    [jdm] etwas/nichts zu \bieten haben to have sth/nothing to offer [to] [sb];
    6) (pej: zumuten)
    jdm etw \bieten to serve sth up to sb;
    was einem heutzutage an Kitsch geboten wird! the rubbish that's served up [or that we're expected to put up with] today!;
    so etwas ließe ich mir nicht \bieten! I wouldn't stand for [or put up with] it!
    vi
    1) karten ( ansagen) to bid
    2) ( ein Angebot machen) to [make a] bid
    vr
    sich [jdm] \bieten to present itself [to sb]
    sich jdm/einer S. \bieten to present to sb/sth;
    was für ein grässlicher Anblick bot sich den Zuschauern! the spectators were confronted with a horrendous sight!
    3) ( zumuten)
    sich etw \bieten/nicht \bieten lassen dat to [not] stand for [or put up with] sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bieten

  • 104 bleiben

    blei·ben <blieb, geblieben> [ʼblaibn̩]
    vi sein
    1) ( verweilen)
    [bei jdm/an einem Ort] \bleiben to stay [or remain] [with sb/in a place];
    wo bleibst du so lange? what has been keeping you all this time?;
    wo sie nur so lange bleibt? wherever has she got to?;
    \bleiben Sie doch noch! sagte er do stay! he said;
    der Kranke muss im Bett \bleiben the patient must stay in bed;
    ich bleibe heute etwas länger im Büro I'll be a bit late back from the office today;
    ich bleibe noch zwei Jahre in der Schule I'll stay at school another two years, I've still got another two years at school;
    an etw \bleiben dat to remain at sth;
    für [o unter] sich \bleiben mögen [o wollen] to wish to be alone;
    wir möchten einen Moment für uns \bleiben we should like to be alone for a moment;
    er ist ein Einzelgänger, der lieber für sich bleibt he's a loner who likes to be by himself;
    \bleiben Sie bitte am Apparat! hold the line, please!;
    bleibt am Platz! stay in your seats [or sitting down] !
    2) (nicht... werden)
    unbeachtet \bleiben to go unnoticed;
    ihre Klagen blieben ungehört her complaints were not listened to [or fell on deaf ears];
    mein Brief ist bis jetzt unbeantwortet geblieben so far I have received no reply to my letter;
    diese Ereignisse werden mir für immer unvergessen \bleiben I shall never forget those events;
    ( weiterhin sein) to continue to be, to remain;
    die Lage blieb weiterhin angespannt the situation remained tense;
    für die meisten Leute bleibt das Geheimarchiv weiter unzugänglich the secret archives continue to be inaccessible to most people;
    wach \bleiben to stay [or keep] awake
    3) ( andauern) to last, to persist;
    hoffentlich bleibt die Sonne noch eine Weile I do hope the sunshine lasts for a while yet;
    der Regen dürfte vorerst \bleiben the rain should persist for the time being
    4) ( nicht gestrichen werden) to remain;
    „bleibt“ typo “please retain”, “stet”;
    soll der Satz gestrichen werden oder \bleiben? should the sentence be deleted or remain?
    irgendwo \bleiben to get to, to happen to;
    wo ist meine Brieftasche geblieben? where has my wallet got to?, what has happened to my wallet?
    6) (fam: unterkommen)
    irgendwo \bleiben to stay somewhere;
    wo sollen die Kinder jetzt \bleiben where are the children going to stay now?;
    leider können wir sie nicht weiter beschäftigen, sie müssen sehen, wo sie \bleiben unfortunately we can't keep them on, they'll have to look out [or find employment] for themselves;
    der neue Student hat immer noch kein Zimmer gefunden, wo er \bleiben kann the new student has still not found a place to stay [or any accommodation];
    7) ( verharren)
    bei etw \bleiben to adhere [or ( fam) keep] [or stick] to sth;
    bleibt es bei unserer Abmachung? does our arrangement still stand?;
    ich bleibe lieber bei meiner alten Marke I prefer to stick to [or stay with] my old brand;
    ich bleibe bei Weißwein I'm sticking to [or with] white wine
    8) (übrig \bleiben)
    jdm bleibt etw[, dass/etw zu tun] to remain [or be left] for sb [to do sth];
    es bleibt wenigstens die Hoffnung, dass es besser werden könnte at least the hope remains that things could improve;
    eine Möglichkeit bleibt uns noch we still have one possibility left;
    was blieb ihm anderes, als nachzugeben? what else could he do but give in?;
    es blieb mir keine andere Wahl I was left with no other choice
    9) (ver\bleiben)
    [jdm] \bleiben, etw zu tun to remain [for sb] to do sth;
    es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird it remains to be seen if the situation will improve;
    es bleibt doch zu hoffen, dass diese Maßnahmen bald greifen werden the hope remains that these measures will soon take effect;
    sicher werden die politischen Gefangenen bald freigelassen! - was sehr zu wünschen bleibt the political prisoners are sure to be released soon - which very much remains our hope;
    es bleibt natürlich Ihnen belassen, wie Sie sich entscheiden it's up to you, of course, how you decide;
    10) (euph: umkommen)
    irgendwo \bleiben to die somewhere;
    der Kapitän ist auf See geblieben the captain died at sea;
    viele Soldaten blieben im Feld/ Krieg many soldiers fell ( euph) in battle/were killed in action
    etw \bleiben lassen to refrain from sth; ( aufhören mit) to stop sth; ( aufgeben) to give up sth
    WENDUNGEN:
    das bleibt unter uns that's [just] between ourselves;
    sieh zu, wo du bleibst! you're on your own!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bleiben

  • 105 durchaus

    durch·aus [ʼdʊrçʔaus, dʊrçʼʔaus], durchaus adv
    1) ( unbedingt) definitely;
    hat er sich anständig benommen? - ja \durchaus did he behave himself [properly]? - yes, perfectly [or absolutely];
    da beharrt sie \durchaus auf ihrer Meinung she is sticking absolutely [or resolutely] to her opinion;
    wenn Sie es \durchaus wünschen... if you [really [or absolutely] ] insist...
    2) ( wirklich) quite;
    \durchaus möglich quite [or perfectly] possible;
    \durchaus richtig quite [or absolutely] right;
    \durchaus verständlich completely [or totally] understandable;
    du hast \durchaus Recht! you're quite [or absolutely] right!;
    das ließe sich \durchaus machen that sounds feasible [or possible], I'm sure we could swing that [somehow] (sl)
    ich bin ja \durchaus Ihrer Meinung, aber... I quite [or entirely] agree with you but...;
    man muss \durchaus annehmen, dass... it's highly likely [or we can assume] that...
    3) ( völlig) thoroughly;
    \durchaus ernst deadly serious;
    \durchaus gelungen highly successful;
    \durchaus unerfreulich thoroughly [or downright] unpleasant;
    \durchaus zufrieden completely [or perfectly] [or thoroughly] satisfied
    \durchaus nicht by no means;
    \durchaus nicht [so] einfach/ klug/ schlecht by no means [as] simple/clever/bad;
    er wollte seinen Irrtum \durchaus nicht einsehen he absolutely refused to [or there was no way he would] admit his mistake;
    wir konnten sie \durchaus nicht vom Gegenteil überzeugen we were completely unable to [or there was no way we could] convince her otherwise;
    wenn er das \durchaus nicht tun will... if he absolutely refuses to do it... [or there is no possibility of him doing it...];
    \durchaus kein... by no means;
    \durchaus kein schlechtes Angebot not a bad offer [at all];
    sie ist \durchaus kein schlechter Mensch she is by no means a bad person [or far from being a bad person];
    das ist \durchaus kein Witz that is no joking matter [or certainly no joke]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchaus

  • 106 Grenze

    Gren·ze <-, -n> [ʼgrɛntsə] f
    1) (Landes\Grenze) border, frontier;
    die \Grenze zwischen Spanien und Frankreich the border between Spain and France, the Spanish-French border;
    die \Grenze zu einem Land the border with sth;
    an der \Grenze on [or along] the border [or frontier];
    über die \Grenze gehen/ fahren to cross the border [or frontier];
    2) admin, jur ( Trennlinie) border, boundary;
    an der \Grenze at the boundary
    3) ( natürliche Abgrenzung) boundary;
    das Gebirge bildet eine natürliche \Grenze zwischen den beiden Ländern the mountain range forms a natural boundary between the two countries
    4) ( äußerstes Maß) limit;
    eine zeitliche \Grenze a deadline;
    die oberste/unterste \Grenze the upper/lower limit;
    alles hat seine \Grenzen there is a limit [or are limits] to everything;
    etw kennt keine \Grenzen sth knows no bounds;
    seine \Grenzen kennen to know one's limitations;
    an \Grenzen stoßen to come up against limiting factors;
    die \Grenze des Machbaren/ Möglichen/ Sittlichen the bounds of feasibility/possibility/morality;
    jdm/einer S. sind [keine/enge] \Grenzen gesetzt [no/tight] restrictions are placed on sb/a thing;
    eurer Fantasie sind keine \Grenzen gesetzt your imagination knows no bounds
    5) ( gedachte Trennlinie) boundary, dividing line
    WENDUNGEN:
    grüne \Grenze unguarded border [or frontier] area [or zone];
    nasse \Grenze river forming the/a border [or frontier], water border [or frontier];
    sich in \Grenzen halten to be limited, to keep within limits

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Grenze

  • 107 prinzipiell

    prin·zi·pi·ell [prɪntsiʼpi̭ɛl] adj
    \prinzipielle Erwägungen fundamental considerations;
    eine \prinzipielle Möglichkeit a fundamental possibility;
    \prinzipielle Unterschiede fundamental differences
    ( aus Prinzip) on [or as a matter of] principle;
    etw \prinzipiell ablehnen to refuse [or reject] sth on principle;
    ( im Prinzip) in principle;
    eine andere Interpretation ist \prinzipiell auch möglich in principle a different interpretation is also possible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > prinzipiell

  • 108 Rahmen

    rah·men
    1. rah·men [ʼra:mən]
    vt
    etw \Rahmen to frame sth;
    ein Dia \Rahmen to mount a slide
    2. Rah·men <-s, -> [ʼra:mən] m
    1) ( Einfassung) frame
    2) ( Fahrradgestell) frame; auto ( Unterbau) chassis [frame]
    im \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibility;
    im \Rahmen bleiben, sich akk im \Rahmen halten to keep within reasonable bounds;
    über den \Rahmen von etw hinausgehen, den \Rahmen [von etw] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sth;
    im \Rahmen einer S. gen ( im Zusammenhang mit etw) within the context of sth;
    ( innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sth;
    in einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scale;
    die Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion;
    sich akk in angemessenem \Rahmen halten to keep [or be kept] within reasonable limits;
    [mit etw] aus dem \Rahmen fallen to stand out [because of sth];
    [mit etw] nicht in den \Rahmen passen to not fit in [with sth]
    4) ( Atmosphäre) atmosphere, setting

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Rahmen

  • 109 rahmen

    rah·men
    1. rah·men [ʼra:mən]
    vt
    etw \rahmen to frame sth;
    ein Dia \rahmen to mount a slide
    2. Rah·men <-s, -> [ʼra:mən] m
    1) ( Einfassung) frame
    2) ( Fahrradgestell) frame; auto ( Unterbau) chassis [frame]
    im \rahmen des Möglichen within the bounds of possibility;
    im \rahmen bleiben, sich akk im \rahmen halten to keep within reasonable bounds;
    über den \rahmen von etw hinausgehen, den \rahmen [von etw] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sth;
    im \rahmen einer S. gen ( im Zusammenhang mit etw) within the context of sth;
    ( innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sth;
    in einem größeren/kleineren \rahmen on a large/small scale;
    die Gedenkfeier fand in entsprechendem \rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion;
    sich akk in angemessenem \rahmen halten to keep [or be kept] within reasonable limits;
    [mit etw] aus dem \rahmen fallen to stand out [because of sth];
    [mit etw] nicht in den \rahmen passen to not fit in [with sth]
    4) ( Atmosphäre) atmosphere, setting

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > rahmen

  • 110 reden

    re·den [ʼre:dn̩]
    vi
    1) ( sprechen) to talk, to speak;
    mit jdm [über jdn/etw] \reden to talk to sb [about sb/sth];
    mit sich akk selbst \reden to talk to oneself;
    so nicht mit sich \reden lassen to not let oneself be talked [or spoken] to in such a way [or like that];
    du hast gut [o leicht] \reden it's easy [or all very well] for you to talk;
    mit jdm zu \reden haben to need to speak to sb;
    die Chefin hat mit dir zu \reden the boss would like to have a word with you; s. a. Silber
    [miteinander] [über jdn/etw] \reden to talk [about sb/sth] [or discuss [sb/sth]] [together];
    über manche Themen wurde zu Hause nie geredet some topics were never discussed at home;
    das Reden talk;
    \reden wir nicht mehr davon [o darüber] let's not talk [or speak] about it any more;
    \reden Sie doch nicht! ( fam) come off it! ( fam)
    genug geredet enough talk[ing]; s. a. Wand
    [über jdn/etw] geredet werden to be said [of sb/sth], there is talk [about sb/sth];
    es wird bereits über dich geredet you are already being talked about;
    über jdn/etw \reden to talk about sb/sth
    4) ( eine Rede halten) to speak;
    über etw akk \reden to speak about [or on] sth
    5) (ausdiskutieren, verhandeln) to talk, to discuss;
    über etw akk lässt [o ließe] sich \reden we can discuss sth;
    darüber lässt sich \reden that's a possibility, we can certainly discuss that;
    über etw akk lässt [o ließe] sich eher \reden to be more like it;
    mit sich [über etw akk] \reden lassen ( sich umstimmen lassen) to be willing to discuss [sth] [or open to persuasion]; ( mit sich verhandeln lassen) to be open to offers;
    nicht mit sich [über etw akk] \reden lassen ( bei seiner Entscheidung bleiben) to be adamant [about sth]
    6) (sl: etw verraten, gestehen) to talk, to come clean ( fam)
    jdn zum R\reden bringen to make sb talk;
    nun red' schon, was hat er gesagt? come on, spill the beans, what did he say? ( fam)
    WENDUNGEN:
    das ist ja mein R\reden ( fam) that's what I've been saying;
    [viel] von sich dat \reden machen to be[come] [very much] a talking point;
    der Film, der so viel von sich \reden macht, hält nicht, was er verspricht the film which everyone is talking about doesn't live up to expectations
    vt
    1) ( sagen)
    etw \reden to talk [or say] sth;
    Unsinn [ o fam Blödsinn] \reden to talk nonsense;
    ich möchte gerne hören, was ihr redet I'd like to hear what you're saying; s. a. Seele, Wort
    2) ( klatschen)
    [über jdn/etw] geredet werden to be said [about sb/sth];
    es wird schon über uns geredet we're being talked about;
    etw [über jdn/etw] \reden to say sth [about sb/sth]
    sich in etw akk \reden to talk oneself into sth;
    sich akk in Rage/Wut \reden to talk oneself into a rage/fury;
    sich akk in Begeisterung \reden to get carried away with what one is saying;
    sich + adj \reden to talk oneself...;
    sich akk heiser \reden to talk oneself hoarse

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > reden

  • 111 infrage,

    in Frage Adv.: infrage kommen be a possibility; infrage stellen call into question

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > infrage,

  • 112 Möglichkeit

    Möglichkeit f possibility; chance; means (Mittel)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Möglichkeit

  • 113 Anwendungsmöglichkeit

    Anwendungsmöglichkeit f application possibility

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Anwendungsmöglichkeit

  • 114 Einsatzmöglichkeit

    Einsatzmöglichkeit f application possibility

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Einsatzmöglichkeit

  • 115 Fehlermöglichkeit

    Fehlermöglichkeit f error possibility

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Fehlermöglichkeit

  • 116 Verwendungsmöglichkeit

    Verwendungsmöglichkeit f applicability, usability, application possibility

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Verwendungsmöglichkeit

  • 117 Anwendungsmöglichkeit

    Anwendungsmöglichkeit f COMP application possibility

    Business german-english dictionary > Anwendungsmöglichkeit

  • 118 Ein-Euro-Job

    Ein-Euro-Job m (Deu) GEN, RECHT One-Euro Job, one-euro job (‚Arbeitsgelegenheit’ mit Zusatzverdienstmöglichkeit von 1-2 Euro je Stunde für Bezieher von Arbeitslosengeld II; ‘job opportunity’ for recipients of unemployment benefits with the possibility of ‘extra earnings’ of 1-2 Euros per hour)

    Business german-english dictionary > Ein-Euro-Job

  • 119 Einstellmöglichkeit

    Einstellmöglichkeit f COMP, MEDIA possibility of user-defined settings

    Business german-english dictionary > Einstellmöglichkeit

  • 120 Hinzuverdienstmöglichkeit

    Hinzuverdienstmöglichkeit PERS, SOZ second income possibility

    Business german-english dictionary > Hinzuverdienstmöglichkeit

См. также в других словарях:

  • Possibility — is the condition or fact of being possible. The Latin origins of the word hint at ability. Possibility also refers to something that could happen , that is not precluded by the facts, but usually not probable. Impossible denotes that something is …   Wikipedia

  • possibility — I noun achievability, anticipation, attainability, availability, chance, conceivability, conceivableness, expectance, expectancy, expectation, facultas, favorable opportunity, favorable prospect, feasibility, gamble, hope, likelihood, opportunity …   Law dictionary

  • Possibility — Pos si*bil i*ty, n.; pl. {Possibilities}. [F. possibilit[ e], L. possibilitas.] 1. The quality or state of being possible; the power of happening, being, or existing. All possibility of error. Hooker. Latent possibilities of excellence. Johnson.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • possibility — late 14c., “condition of being possible,” from O.Fr. possibilité (13c.), from L. possibilitas, from possibilis (see POSSIBLE (Cf. possible)). Meaning “a possible thing or substance” is from c.1400. Related: Possibilities …   Etymology dictionary

  • possibility — [n] feasibility, likelihood; chance achievability, action, attainableness, break, circumstance, contingency, fair shake*, fifty fifty*, fling*, fluke*, fortuity, happening, hazard, hope, incident, instance, liability, likeliness, occasion,… …   New thesaurus

  • possibility — ► NOUN (pl. possibilities) 1) a thing that is possible. 2) the state or fact of being possible. 3) (possibilities) unspecified qualities of a promising nature …   English terms dictionary

  • possibility — [päs΄ə bil′ə tē] n. [ME possibilite < LL possibilitas] 1. the quality or condition of being possible 2. pl. possibilities something that is possible …   English World dictionary

  • possibility */*/*/ — UK [ˌpɒsəˈbɪlətɪ] / US [ˌpɑsəˈbɪlətɪ] noun Word forms possibility : singular possibility plural possibilities Get it right: possibility: The noun possibility is never followed by an infinitive. Use the pattern the/a possibility of doing something …   English dictionary

  • possibility — noun ADJECTIVE ▪ exciting, interesting, intriguing ▪ endless, many ▪ The resort offers endless possibilities for entertainment. ▪ only …   Collocations dictionary

  • possibility — n. 1) to raise a possibility 2) to exclude, rule out a possibility 3) a good, strong; remote, slim possibility 4) a possibility of (there is a strong possibility of snow) 5) a possibility that + clause (there s a strong possibility that the… …   Combinatory dictionary

  • possibility — pos|si|bil|i|ty W2S2 [ˌpɔsıˈbılıti US ˌpa: ] n plural possibilities 1.) [U and C] if there is a possibility that something is true or that something will happen, it might be true or it might happen ▪ There s always a possibility that he might go… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»