-
61 adjust
1) ((often with to) to change so as to make or be better suited: He soon adjusted to his new way of life.) a (se) adapta (la)2) (to change (the position of, setting of): Adjust the setting of the alarm clock.) a regla•- adjustment -
62 advantageous
[ædvən'tei‹əs]adjective (having or giving an advantage: Because of his experience he was in an advantageous position for promotion) avantajos -
63 anchor
['æŋkə] 1. noun1) (something, usually a heavy piece of metal with points which dig into the sea-bed, used to hold a boat in one position.) ancoră2) (something that holds someone or something steady.) salvare, sprijin2. verb(to hold (a boat etc) steady (with an anchor): They have anchored (the boat) near the shore; He used a stone to anchor his papers.) a ancora- at anchor -
64 appoint
[ə'point]1) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) a numi2) (to fix or agree on (a time for something): to appoint a time for a meeting.) a stabili•- appointment -
65 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) întâlnire2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) numire -
66 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) când, în timp ce2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) deoarece3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) cum4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) cum5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) deşi, chiar dacă6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) la fel2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) la fel de3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) ca2) (like: He was dressed as a woman.) ca3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) ca (pe)4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) ca•- as for- as if / as though
- as to -
67 aspire
((usually with to) to try very hard to reach (something difficult, ambitious etc): He aspired to the position of president.) a aspira (la) -
68 associate
1. [ə'səusieit] verb1) (to connect in the mind: He always associated the smell of tobacco with his father.) a asocia2) ((usually with with) to join (with someone) in friendship or work: They don't usually associate (with each other) after office hours.) a avea de-a face (cu); a se asocia (cu)2. [-et] adjective1) (having a lower position or rank: an associate professor.) agregat2) (joined or connected: associate organizations.) afiliat; asociat3. noun(a colleague or partner; a companion.) asociat- in association with -
69 at
[æt]( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) la, pe2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) la3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) la4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) în; la5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) cu6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) la, cu•- at all -
70 at a disadvantage
(in an unfavourable position: His power was strengthened by the fact that he had us all at a disadvantage.) într-o poziţie dezavantajoasă -
71 at half mast
((of flags) flying at a position half-way up a mast etc to show that someone of importance has died: The flags are (flying) at half mast.) în bernă -
72 attention
[ə'tenʃən]1) (notice: He tried to attract my attention; Pay attention to your teacher!) atenţie2) (care: That broken leg needs urgent attention.) îngrijire3) (concentration of the mind: His attention wanders.) atenţie4) ((in the army etc) a position in which one stands very straight with hands by the sides and feet together: He stood to attention.) poziţie de drepţi•- attentively
- attentiveness -
73 attitude
['ætitju:d]1) (a way of thinking or acting etc: What is your attitude to politics?) atitudine (faţă de)2) (a position of the body: The artist painted the model in various attitudes.) postură -
74 be sunk
(to be defeated, in a hopeless position etc: If he finds out that we've been disobeying him, we're sunk.) a fi pierdut -
75 bedside
noun (the place or position next to a person's bed: He was at her bedside when she died; ( also adjective) a bedside table.) căpătâiul patului; de (lângă) pat -
76 below
[bə'ləu] 1. preposition(lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) sub, dedesubt2. adverb(in a lower place: We looked at the houses (down) below.) (mai) jos; de mai jos -
77 beneath
[bi'ni:Ɵ] 1. preposition1) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) sub, dedesubtul2) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) sub2. adverb(below or underneath: They watched the boat breaking up on the rocks beneath.) de dedesubt -
78 capacity
[kə'pæsəti]plural - capacities; noun1) (ability to hold, contain etc: This tank has a capacity of 300 gallons.) capacitate2) (ability: his capacity for remembering facts.) capacitate3) (position: in his capacity as a leader.) calitate (de) -
79 chair
[ eə] 1. noun1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) scaun2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) preşedinţie3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) catedră2. verb(to be chairman at (a meeting etc): He chaired the meeting last night.) a prezida- chairman
- chairperson
- chairwoman
- chairmanship -
80 checkmate
noun (in chess, a position from which the king cannot escape.) şah mat
См. также в других словарях:
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Position — may refer to:* A location in a coordinate system, usually in two or more dimensions; the science of position and its generalizations is topology * Body position (proprioception), the sense of the relative position of neighboring parts of the body … Wikipedia
position — [pə zish′ən] n. [MFr < L positio < positus, pp. of ponere, to place < * posinere < po , away (< IE base * apo > L ab, from, away) + sinere, to put, lay: see SITE] 1. the act of positing, or placing 2. a positing of a… … English World dictionary
Position — (lat. positio ‚Lage, Stellung‘) bezeichnet: die Lage eines Punktes im Raum, siehe Koordinatensystem und Ortsbestimmung Soziale Position, den Status einer Person in sozialen Beziehungen Meinung, eine subjektive Ansicht bzw. einen Standpunkt den… … Deutsch Wikipedia
position — Position. s. f. Terme de Geographie. Situation. La position des lieux n est pas juste, n est pas bien marquée dans cette carte. C est aussi un terme de Philosophie & de Mathematique, & alors il se dit de l establissement d un principe. De la… … Dictionnaire de l'Académie française
position — 1 Position, stand, attitude denote a more or less fixed mental point of view or way of regarding something. Position and stand both imply reference to a question at issue or to a matter about which there is difference of opinion. Position,… … New Dictionary of Synonyms
position — [n1] physical place area, bearings, district, environment, fix, geography, ground, locale, locality, location, locus, point, post, reference, region, scene, seat, setting, site, situation, space, spot, stand, station, surroundings, topography,… … New thesaurus
Position — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. positio ( ōnis), Abstraktum zu l. pōnere (positum) setzen, stellen, legen . Adjektiv: positionell. Ebenso nndl. positie, ne. position, nfrz. position, nschw. position, nnorw. posisjon. ✎ Leser, E.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
position — verb. • Uniformed constables had been positioned to re direct traffic J. Wainwright, 1979. The use of position as a verb, meaning ‘to place in position’ has met with some criticism, usually from those who object to any verb made relatively… … Modern English usage
position — (n.) late 14c., as a term in logic and philosophy, from O.Fr. posicion, from L. positionem (nom. positio) act or fact of placing, position, affirmation, from posit , pp. stem of ponere put, place, from PIE *po s(i)nere, from *apo off, away (see… … Etymology dictionary