Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

position

  • 1 pole position

    pole position
    pole position ['poul pə'zi∫ən] <singolare >
      sostantivo Feminin
    (sport:nelle gare automobilistiche) Pole Position Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pole position

  • 2 posizione

    posizione
    posizione [pozit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 geografia, astrologia, astronomia Lage Feminin, Position Feminin; militare, tecnica, tecnologia Stellung Feminin; Sport Stellung Feminin, Position Feminin; (ubicazione) Lage Feminin, Standort Maskulin; luci di posizione Standlicht neutro, Positionslichter neutro plurale
     2 (atteggiamento del corpo) Haltung Feminin
     3 (collocazione) Anordnung Feminin, Aufstellung Feminin
     4 (figurato: convinzione) Standpunkt Maskulin, Überzeugung Feminin; prendere posizione Stellung beziehen

    Dizionario italiano-tedesco > posizione

  • 3 collocare

    collocare
    collocare [kollo'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere) setzen, stellen, legen; collocare qualcuno a riposo jdn in den Ruhestand versetzen
     2 (trovare un lavoro per) unterbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich dativo eine Position verschaffen

    Dizionario italiano-tedesco > collocare

  • 4 fare il punto

    fare il punto
  • 5 piazzato

    piazzato
    piazzato , -a [piat'tsa:to]
      aggettivo
     1  Sport platziert
     2 (figurato: corpulento) stämmig, korpulent
     3 (figurato: con solida posizione) gut situiert, in gesicherter Position

    Dizionario italiano-tedesco > piazzato

  • 6 punto

    punto1
    punto1 ['punto]
      verbo
    participio passato divedere link=pungere pungere link
    ————————
    punto2
    punto2
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente matematica, musica, fisica, stampa, tipografia, tecnica, tecnologia Punkt Maskulin; punto esclamativointerrogativo Ausrufe-Fragezeichen neutro; punto-i di sospensione Auslassungspunkte Maskulin plurale; punto e virgola Strichpunkt Maskulin, Semikolon neutro; due punto-i Doppelpunkt Maskulin; punto di fusioneebollizione Schmelz-Siedepunkt Maskulin; punto-i neri Mitesser Maskulin plurale; i punto-i cardinali die Himmelsrichtungen Feminin plurale; messa a punto tecnica, tecnologia Einstellung Feminin, Justierung Feminin; alle tre in punto Punkt drei (Uhr); punto e basta! familiare basta!, punktum!
     2 (nel cucito) Stich Maskulin; (a maglia) Masche Feminin; punto croceerba Kreuz-Stielstich Maskulin; dare un punto a qualcosa etw schnell übernähen
     3 (med:metallo) Klammer Feminin; (filo) Faden Maskulin; (operazione) Stich Maskulin
     4 (argomento) Frage Feminin, Punkt Maskulin, Sache Feminin; punto di vista Stand-, Gesichtspunkt Maskulin; punto a favore Pluspunkt Maskulin; venire al punto zur Sache kommen; questo è il punto das ist das Problem
     5 (istante) (Zeit)punkt Maskulin, Augenblick Maskulin; punto culminante Höhepunkt Maskulin; essere sul punto di... im Begriff sein, zu...; in punto di morte in der Todesstunde, dem Tod nahe; ad un certo punto dann auf einmal, unversehens; fino a questo punto bis hierher; di punto in bianco auf einmal, ganz plötzlich
     6 (ricapitolazione) Zusammenfassung Feminin, Überblick Maskulin; fare il punto nautica die Position bestimmen; fare il punto su una questione ein Problem rekapitulieren; fare il punto della situazione einen Lagebericht geben
     7 (luogo) Punkt Maskulin, Stelle Feminin; punto debole wunder Punkt, Schwachstelle Feminin; punto di assistenza Servicestation Feminin; punto di vendita Verkaufsstelle Feminin, -büro neutro; punto di ritrovo Treffpunkt Maskulin
     8 (voto) Punkt Maskulin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > punto

  • 7 voce

    voce
    voce ['vo:t∫e]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) musica Stimme Femininfigurato Klang Maskulin; voce di pettotesta Brust-Kopfstimme Feminin; ad alta voce laut; a bassa voce leise; a gran voce mit lauter Stimme; a (viva) voce mündlich; a quattro voce-i vierstimmig; parlare sotto voce flüstern, leise sprechen; avere voce in capitolo mitzureden haben; dare voce ai propri sentimenti seinen Gefühlen Ausdruck verleihen; essere giù di voce familiare nicht (gut) bei Stimme sein; fare la voce grossa ein Machtwort sprechen
     2 (forma grammaticale) Form Feminin
     3 (ling:lemma) Stichwort neutro; (parola) Wort neutro, Ausdruck Maskulin
     4 (su lista, bilancio) Position Feminin, Posten Maskulin
     5 figurato Gerücht neutro, Gerede neutro; corre voce che... es geht das Gerücht, dass...; voce-i di corridoio Hörensagen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > voce

  • 8 mezza manica

    (ital.)
    beim Streichinstrumentenspiel in der verminderten ersten bzw. halben Position
    (2. Lage)

    Italo-Tedesco di Musica > mezza manica

См. также в других словарях:

  • position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… …   Encyclopédie Universelle

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position — may refer to:* A location in a coordinate system, usually in two or more dimensions; the science of position and its generalizations is topology * Body position (proprioception), the sense of the relative position of neighboring parts of the body …   Wikipedia

  • position — [pə zish′ən] n. [MFr < L positio < positus, pp. of ponere, to place < * posinere < po , away (< IE base * apo > L ab, from, away) + sinere, to put, lay: see SITE] 1. the act of positing, or placing 2. a positing of a… …   English World dictionary

  • Position — (lat. positio ‚Lage, Stellung‘) bezeichnet: die Lage eines Punktes im Raum, siehe Koordinatensystem und Ortsbestimmung Soziale Position, den Status einer Person in sozialen Beziehungen Meinung, eine subjektive Ansicht bzw. einen Standpunkt den… …   Deutsch Wikipedia

  • position — Position. s. f. Terme de Geographie. Situation. La position des lieux n est pas juste, n est pas bien marquée dans cette carte. C est aussi un terme de Philosophie & de Mathematique, & alors il se dit de l establissement d un principe. De la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • position — 1 Position, stand, attitude denote a more or less fixed mental point of view or way of regarding something. Position and stand both imply reference to a question at issue or to a matter about which there is difference of opinion. Position,… …   New Dictionary of Synonyms

  • position — [n1] physical place area, bearings, district, environment, fix, geography, ground, locale, locality, location, locus, point, post, reference, region, scene, seat, setting, site, situation, space, spot, stand, station, surroundings, topography,… …   New thesaurus

  • Position — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. positio ( ōnis), Abstraktum zu l. pōnere (positum) setzen, stellen, legen . Adjektiv: positionell.    Ebenso nndl. positie, ne. position, nfrz. position, nschw. position, nnorw. posisjon. ✎ Leser, E.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • position — verb. • Uniformed constables had been positioned to re direct traffic J. Wainwright, 1979. The use of position as a verb, meaning ‘to place in position’ has met with some criticism, usually from those who object to any verb made relatively… …   Modern English usage

  • position — (n.) late 14c., as a term in logic and philosophy, from O.Fr. posicion, from L. positionem (nom. positio) act or fact of placing, position, affirmation, from posit , pp. stem of ponere put, place, from PIE *po s(i)nere, from *apo off, away (see… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»